The terms and conditions in this Section 1 apply where the Order incorporating these terms and conditions is issued by Christie Manson & Woods Limited, or by another subsidiary of Christie’s International plc which is incorporated in England and Wales; or in any other case where the Order specifies that the contract is to be made subject to laws of England and Wales.
1. INTERPRETATION
1.1 Definitions
In these Conditions, the following definitions apply:
Bespoke Contract: any contract for the supply of Goods and/or Services to Christie’s where the terms and conditions of that contract have been individually negotiated
Business Day: a day (other than a Saturday, Sunday or a public holiday) when banks in London are open for business.
Christie’s: Christie Manson & Woods Limited registered in England and Wales with company number 1128160 (or such other subsidiary company of Christie’s International plc to which Goods and/or Services are to be supplied pursuant to the Order).
Christie’s Materials: has the meaning set out in clause 5.3(l).
Commencement Date: has the meaning set out in clause 2.2.
Conditions: these terms and conditions as amended from time to time in accordance with clause 14.8.
Contract: the contract between Christie’s and the Supplier for the supply of Goods and/or Services in accordance with these Conditions.
Deliverables: all documents, products and materials developed by the Supplier or its agents, contractors and employees as part of or in relation to the Services in any form or media, including without limitation drawings, maps, plans, diagrams, designs, pictures, computer programs, data, specifications and reports (including drafts).
Goods: the goods (or any part of them) set out in the Order (including any goods which are supplied to replace defective goods).
Goods Specification: any specification for the Goods, including any related plans and drawings that is agreed in writing by Christie’s and the Supplier.
Intellectual Property Rights: all patents, rights to inventions, utility models, copyright and related rights, trademarks, service marks, trade, business and domain names, rights in trade dress or get-up, rights in goodwill or to sue for passing off, unfair competition rights, rights in designs, rights in computer software, database right, topography rights, rights in confidential information (including know-how and trade secrets) and any other intellectual property rights, in each case whether registered or unregistered and including all applications for and renewals or extensions of such rights, and all similar or equivalent rights or forms of protection in any part of the world.
Order: Christie’s order for the supply of Goods and/or Services, as set out in Christie’s purchase order form or in Christie’s written acceptance of the Supplier's quotation, as the case may be.
Request by Date: the date specified as such in the Order.
Services: the services, including without limitation any Deliverables, to be provided by the Supplier under the Contract as set out in the Service Specification.
Service Specification: the description or specification for Services agreed in writing by Christie’s and the Supplier.
Supplier: the person or firm from whom Christie’s purchases the Goods and/or Services.
1.2 Construction
In these Conditions, the following rules apply:
(a) a person includes a natural person, corporate or unincorporated body (whether or not having separate legal personality);
(b) a references to a party includes its personal representatives, successors or permitted assigns;
(c) a reference to a statute or statutory provision is a reference to such statute or statutory provision as amended or re-enacted. A reference to a statute or statutory provision includes any subordinate legislation made under that statute or statutory provision, as amended or re-enacted;
(d) any phrase introduced by the terms including, include, in particular or any similar expression shall be construed as illustrative and shall not limit the sense of the words preceding those terms; and
(e) a reference to writing or written includes faxes and (save in the case of notices given under clause 14.3) e-mails.
2. BASIS OF CONTRACT
2.1 The Order constitutes an offer by Christie’s to purchase Goods and/or Services from the Supplier in accordance with these Conditions.
2.2 The Order shall be deemed to be accepted on the earlier of:
(a) the Supplier issuing written acceptance of the Order; or
(b) any act by the Supplier consistent with fulfilling the Order,
at which point and on which date the Contract shall come into existence (Commencement Date).
2.3 These Conditions do not apply to any arrangement for the supply of Goods and/or Services under a Bespoke Contract. Subject to that qualification, these Conditions apply to the Contract to the exclusion of any other terms that the Supplier seeks to impose or incorporate, or which are implied by trade, custom, practice or course of dealing. In consideration of Christie’s considering proposals from the Supplier for the supply of goods and/or services to Christie’s, the Supplier agrees that if it seeks to impose or incorporate any terms into the Contract which are inconsistent with these Conditions that proposal shall be deemed to be immediately rejected and replaced by a counter-proposal from Christie’s for the Supplier to perform the Contract upon these Conditions; and that this process shall be repeated as often as necessary to ensure that these Conditions are the last conditions which are proposed to apply to the Contract prior to its formation. Notwithstanding the foregoing, Christie’s may, acting by an authorised signatory and expressly referring to this clause 2.3, agree in writing to accept variations to these Conditions.
2.4 All of these Conditions shall apply to the supply of both Goods and Services except where the application to one or the other is specified.
3. SUPPLY OF GOODS
3.1 The Supplier warrants and represents that the Goods shall:
(a) correspond with their description and any applicable Goods Specification;
(b) be of satisfactory quality (within the meaning of the Sale of Goods Act 1979) and fit for any purpose held out by the Supplier or made known to the Supplier by Christie’s, expressly or by implication, and in this respect Christie’s relies on the Supplier's skill and judgment;
(c) unless otherwise agreed in writing, be free from defects in design, materials and workmanship and remain so for 12 months (or such other period as shall be agreed in writing) after delivery; and
(d) comply with all applicable statutory and regulatory requirements relating to the manufacture, labelling, packaging, storage, handling and delivery of the Goods.
3.2 The Supplier warrants and represents that at all times it has and maintains all the licences, permissions, authorisations, consents and permits that it needs to carry out its obligations under the Contract in respect of the Goods.
3.3 Christie’s shall have the right to inspect and test the Goods at any time before delivery.
3.4 If following such inspection or testing Christie’s considers that the Goods do not conform or are unlikely to comply with the Supplier's undertakings at clause 3.1, Christie’s shall inform the Supplier and the Supplier shall immediately take such remedial action as is necessary to ensure compliance.
3.5 Notwithstanding any such inspection or testing, the Supplier shall remain fully responsible for the Goods and any such inspection or testing shall not reduce or otherwise affect the Supplier's obligations under the Contract, and Christie’s shall have the right to conduct further inspections and tests after the Supplier has carried out its remedial actions.
4. DELIVERY OF GOODS
4.1 The Supplier warrants and represents that:
(a) the Goods are properly packed and secured in such manner as to enable them to reach their destination in good condition;
(b) each delivery of the Goods is accompanied by a delivery note which shows the date of the Order, the Order number (if any), the type and quantity of the Goods (including the code number of the Goods (where applicable)), special storage instructions (if any) and, if the Goods are being delivered by instalments, the outstanding balance of Goods remaining to be delivered; and
(c) if the Supplier requires Christie’s to return any packaging material for the Goods to the Supplier, that fact is clearly stated on the delivery note. Any such packaging material shall only be returned to the Supplier at the cost of the Supplier.
4.2 The Supplier shall deliver the Goods:
(a) on or before the Request by Date or, if no such date is specified, then within 14 days of the date of the Order, or on such other date as Christie’s shall notify to the Supplier in writing;
(b) to Christie’s premises as set out in the Order or as instructed by Christie’s before delivery (Delivery Location); and
(c) during Christie’s normal hours of business on a Business Day, or as instructed by Christie’s.
4.3 Delivery of the Goods shall be completed on the completion of unloading of the Goods at the Delivery Location.
4.4 If the Supplier:
(a) delivers less than 95 per cent of the quantity of Goods ordered, Christie’s may reject all of the Goods; or
(b) delivers more than 105 per cent of the quantity of Goods ordered, Christie’s may at its sole discretion reject all of the Goods or the excess Goods,
and any rejected Goods shall be returnable at the Supplier's risk and expense. If the Supplier delivers more or less than the quantity of Goods ordered, and Christie’s accepts the delivery, a pro rata adjustment at the unit price applicable to the correct quantity of the Goods shall be made to the invoice for the Goods.
4.5 The Supplier shall not deliver the Goods in instalments without Christie’s prior written consent. Where it is agreed that the Goods are delivered by instalments, they may be invoiced and paid for separately. However, failure by the Supplier to deliver any one instalment on time or at all or any defect in an instalment shall entitle Christie’s to the remedies set out in clause 6.1.
4.6 Title and risk in the Goods shall pass to Christie’s on proper completion of delivery in accordance with these conditions.
5. SUPPLY OF SERVICES
5.1 The Supplier shall from the Commencement Date or, if so specified, from the Request by Date and for the duration of this Contract provide the Services to Christie’s in accordance with the terms of the Contract.
5.2 The Supplier shall meet any performance dates for the Services specified in the Order or notified to the Supplier by Christie’s.
5.3 In providing the Services, the Supplier warrants and represents that:
(a) it shall co-operate with Christie’s in all matters relating to the Services, and comply with all instructions of Christie’s;
(b) it shall perform the Services with the best care, skill and diligence in accordance with best practice in the Supplier's industry, profession or trade;
(c) it shall use personnel who are suitably skilled and experienced to perform tasks assigned to them, and in sufficient number to ensure that the Supplier's obligations are fulfilled in accordance with this Contract;
(d) it shall ensure that the Services and Deliverables will conform with all descriptions and specifications set out in the Service Specification, and that the Deliverables shall be fit for any purpose expressly or impliedly made known to the Supplier by Christie’s;
(e) it shall provide all equipment, tools and vehicles and such other items as are required to provide the Services;
(f) it shall use the best quality goods, materials, standards and techniques, and ensure that the Deliverables, and all goods and materials supplied and used in the Services or transferred to Christie’s, will be free from defects in workmanship, installation and design;
(g) its employees, agents, contractors and representatives are fully aware of and understand the provisions of global anti-bribery and anti-corruption legislation including but not limited to the UK Bribery Act 2010, the US Foreign Corrupt Practices Act and any applicable anti-bribery provisions of a Territory (collectively the “Anti-Bribery Provisions”) and that it has in place robust and adequate internal procedures (including but not limited to appropriate policies, approval processes, training and monitoring) to ensure that its employees, agents, contractors and representatives comply with the Anti-Bribery Provisions when performing the Services;
(h) it will promptly notify Christie’s in writing if (i) it becomes aware of any bribe, facilitation payment or other improper advantage made or offered by its employees, agents, contractors or representatives on Christie’s behalf or for Christie’s benefit; or (ii) it or its employees, agents, contractors or representatives become the subject of any investigation, inquiry or enforcement proceedings by any governmental, administrative or regulatory body regarding any offence or alleged offence under the Anti-Bribery Provisions, or any such investigation is threatened or pending. In addition, Supplier agrees to indemnify Christie’s against any losses, liabilities, damages, costs (including but not limited to legal fees) and expenses incurred as a result of any bribe or other improper payment made by it, its employees, agents, contractors or representatives;
(i) it has in place robust and adequate internal procedures (including but not limited to appropriate policies, approval processes, training and monitoring) to ensure that slavery or human trafficking is not taking place in any part of its business and it will promptly notify Christie’s in writing if it or its employees, agents, contractors or representatives become the subject of any investigation, inquiry or enforcement proceedings by any governmental, administrative or regulatory body regarding any offence or alleged offence under the Modern Slavery Act 2015, or any such investigation is threatened or pending or becomes aware of any slavery and human trafficking taking place in any part of its business;
(j) it shall obtain and at all times maintain all necessary licences and consents, and comply with all other applicable laws and regulations;
(k) it shall observe all health and safety rules and regulations and any other security requirements that apply at any of Christie’s premises;
(l) it shall hold all materials, equipment and tools, drawings, specifications and data supplied by Christie’s to the Supplier (Christie’s Materials) in safe custody at its own risk, maintain Christie’s Materials in good condition until returned to Christie’s, and not dispose or use Christie’s Materials other than in accordance with Christie’s written instructions or authorisation;
(m) it shall not do or omit to do anything which may cause Christie’s to lose any licence, authority, consent or permission upon which it relies for the purposes of conducting its business, and the Supplier acknowledges that Christie’s may rely or act on the Services.
6. CHRISTIE’S REMEDIES
6.1 If the Supplier fails to deliver the Goods and/or perform the Services by the applicable date, Christie’s shall, without limiting its other rights or remedies, have one or more of the following rights:
(a) to terminate the Contract with immediate effect by giving written notice to the Supplier;
(b) to refuse to accept any subsequent performance of the Services and/or delivery of the Goods which the Supplier attempts to make;
(c) to recover from the Supplier any costs incurred by Christie’s in obtaining substitute goods and/or services from a third party;
(d) where Christie’s has paid in advance for Services that have not been provided by the Supplier and/or Goods which have not been delivered by the Supplier, to have such sums refunded by the Supplier; and
(e) to claim damages for any additional costs, loss or expenses incurred by Christie’s which are in any way attributable to the Supplier's failure to meet such dates.
6.2 If the Goods are not delivered by the applicable date, Christie’s may, at its option, claim or deduct 1.5 per cent of the price of the Goods for each week's delay in delivery by way of liquidated damages, up to a maximum of 10% per cent of the total price of the Goods. If Christie’s exercises its rights under this clause 6.2 it shall not be entitled to the remedies set out in clause 6.1(c) and (e) in respect of the Goods' late delivery but its election to receive such payments shall otherwise be without prejudice to the exercise of its rights under clause 6.1.
6.3 If the Supplier has delivered Goods that do not comply with the undertakings set out in clause 3.1, then, without limiting its other rights or remedies, Christie’s shall be entitled to exercise any one or more of the following rights, whether or not it has accepted the Goods:
(a) to reject the Goods (in whole or in part) whether or not title has passed and to return them to the Supplier at the Supplier's own risk and expense;
(b) to terminate the Contract with immediate effect by giving written notice to the Supplier;
(c) to require the Supplier to repair or replace the rejected Goods, or to provide a full refund of the price of the rejected Goods (if paid);
(d) to refuse to accept any subsequent delivery of the Goods which the Supplier attempts to make;
(e) to recover from the Supplier any expenditure incurred by Christie’s in obtaining substitute goods from a third party; and
(f) to claim damages for any additional costs, loss or expenses incurred by Christie’s arising from the Supplier's failure to supply Goods in accordance with clause 3.1.
6.4 These Conditions shall extend to any substituted or remedial services and/or repaired or replacement goods supplied by the Supplier.
6.5 Christie’s rights under this Contract are in addition to its rights and remedies implied by statute and common law.
7. CHRISTIE’S OBLIGATIONS
Christie’s shall:
(a) provide the Supplier with reasonable access at reasonable times to Christie’s premises for the purpose of providing the Services; and
(b) provide such information as Christie’s considers reasonably necessary for the purpose of enabling the Supplier to provide the Services.
8. CHARGES AND PAYMENT
8.1 The price for the Goods:
(a) shall be the price set out in the Order, or if no price is quoted, the price set out in the Supplier's published price list in force at the Commencement Date; and
(b) shall be inclusive of the costs of packaging, insurance and carriage of the Goods, unless otherwise agreed in writing by Christie’s. No extra charges shall be effective unless agreed in writing and signed by Christie’s.
8.2 The charges for the Services shall be set out in the Order, and shall be the full and exclusive remuneration of the Supplier in respect of the performance of the Services. Unless otherwise agreed in writing by Christie’s, the charges shall include every cost and expense of the Supplier directly or indirectly incurred in connection with the performance of the Services.
8.3 In respect of Goods, the Supplier shall invoice Christie’s on or at any time after completion of delivery. In respect of Services, the Supplier shall invoice Christie’s on completion of the Services. Each invoice shall include such supporting information required by Christie’s to verify the accuracy of the invoice, including but not limited to the relevant purchase order number.
8.4 In consideration of the supply of Goods and/or Services by the Supplier, Christie’s shall pay the invoiced amounts within 30 days of the date of a correctly rendered invoice to a bank account nominated in writing by the Supplier.
8.5 All amounts payable by Christie’s under the Contract are exclusive of amounts in respect of value added tax chargeable from time to time (VAT). Where any taxable supply for VAT purposes is made under the Contract by the Supplier to Christie’s, Christie’s shall, on receipt of a valid VAT invoice from the Supplier, pay to the Supplier such additional amounts in respect of VAT as are chargeable on the supply of the Goods and/or Services at the same time as payment is due for the supply of the Goods and/or Services.
8.6 The Supplier shall maintain complete and accurate records of the time spent and materials used by the Supplier in providing the Services, and the Supplier shall allow Christie’s to inspect such records at all reasonable times on request.
8.7 Christie’s may, without limiting its other rights or remedies, set off any amount owing to it by the Supplier against any amount payable by Christie’s to the Supplier under the Contract.
9. INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS
9.1 In respect of the Goods and any goods that are transferred to Christie’s as part of the Services under this Contract, including without limitation the Deliverables or any part of them, the Supplier warrants that it has full clear and unencumbered title to all such items, and that at the date of delivery of such items to Christie’s, it will have full and unrestricted rights to sell and transfer all such items to Christie’s.
9.2 The Supplier assigns to Christie’s, with full title guarantee and free from all third party rights, all Intellectual Property Rights in the products of the Services, including for the avoidance of doubt the Deliverables.
9.3 To the fullest extent permitted by law, the Supplier shall obtain waivers of all moral rights in the products, including for the avoidance of doubt the Deliverables, of the Services to which any individual is now or may be at any future time entitled under Chapter IV of Part I of the Copyright Designs and Patents Act 1988 or any similar provisions of law in any jurisdiction.
9.4 The Supplier shall, promptly at Christie’s request, do (or procure to be done) all such further acts and things and the execution of all such other documents as Christie’s may from time to time require for the purpose of securing for Christie’s the full benefit of the Contract, including all right, title and interest in and to the Intellectual Property Rights assigned to Christie’s in accordance with clause 9.2.
9.5 All Christie’s Materials are and shall remain the exclusive property of Christie’s.
10. INDEMNITY
10.1 The Supplier shall keep Christie’s indemnified in full against all costs, expenses, damages and losses (whether direct or indirect), including any interest, fines, legal and other professional fees and expenses awarded against or incurred or paid by Christie’s as a result of or in connection with:
(a) any claim made against Christie’s by a third party for death, personal injury or damage to property arising out of, or in connection with, defects in Goods, to the extent that the defect in the Goods is attributable to the acts or omissions of the Supplier, its employees, agents or subcontractors;
(b) any claim made against Christie’s by a third party arising out of, or in connection with, the supply of the Goods or Services, to the extent that such claim arises out of the breach, negligent performance or failure or delay in performance of the Contract by the Supplier, its employees, agents or subcontractors; and
(c) any claim made against Christie’s for actual or alleged infringement of a third party's Intellectual Property Rights arising out of, or in connection with, the manufacture, supply or use of the Goods, or receipt, use or supply of the Services.
10.2 For the duration of the Contract and for any applicable warranty period, the Supplier shall maintain in force, with a reputable insurance company, professional indemnity insurance, product liability insurance and public liability insurance to cover the liabilities that may arise under or in connection with the Contract and shall, on Christie’s request, produce both the insurance certificate giving details of cover and the receipt for the current year's premium in respect of each insurance.
10.3 This clause 10 shall survive termination of the Contract.
11. CONFIDENTIALITY
A party (Receiving Party) shall keep in strict confidence, and store securely, all technical or commercial know-how, specifications, inventions, processes or initiatives which are of a confidential nature and have been disclosed to the Receiving Party by the other party (Disclosing Party), its employees, agents or subcontractors, and any other confidential information concerning the Disclosing Party's business or its products or its services which the Receiving Party may obtain. The Receiving Party shall restrict disclosure of such confidential information to such of its employees, agents or subcontractors as need to know it for the purpose of discharging the Receiving Party's obligations under the Contract, and shall ensure that such employees, agents or subcontractors are subject to obligations of confidentiality corresponding to those which bind the Receiving Party. This clause 11 shall survive termination of the Contract.
12. TERMINATION
12.1 Without limiting its other rights or remedies, Christie’s may terminate the Contract with immediate effect by giving written notice to the Supplier if:
(a) the Supplier commits a material or persistent breach of the Contract and (if such a breach is remediable) fails to remedy that breach within 30 days of receipt of notice in writing of the breach. For the avoidance of doubt, breach of sub-clauses 5.3(g)-(i) shall always be deemed a material breach incapable of remedy;
(b) the Supplier suspends, or threatens to suspend, payment of its debts or is unable to pay its debts as they fall due or admits inability to pay its debts or (being a company) is deemed unable to pay its debts within the meaning of section 123 of the Insolvency Act 1986 or (being an individual) is deemed either unable to pay its debts or as having no reasonable prospect of so doing, in either case, within the meaning of section 268 of the Insolvency Act 1986 or (being a partnership) has any partner to whom any of the foregoing apply;
(c) the Supplier commences negotiations with all or any class of its creditors with a view to rescheduling any of its debts, or makes a proposal for or enters into any compromise or arrangement with its creditors [other than (where a company) for the sole purpose of a scheme for a solvent amalgamation of the Supplier with one or more other companies or the solvent reconstruction of the Supplier;
(d) a petition is filed, a notice is given, a resolution is passed, or an order is made, for or in connection with the winding up of the Supplier (being a company) other than for the sole purpose of a scheme for a solvent amalgamation of the Supplier with one or more other companies or the solvent reconstruction of the Supplier;
(e) the Supplier (being an individual) is the subject of a bankruptcy petition order;
(f) a creditor or encumbrancer of the Supplier attaches or takes possession of, or a distress, execution, sequestration or other such process is levied or enforced on or sued against, the whole or any part of its assets and such attachment or process is not discharged within 14 days;
(g) an application is made to court, or an order is made, for the appointment of an administrator or if a notice of intention to appoint an administrator is given or if an administrator is appointed over the Supplier (being a company);
(h) a floating charge holder over the assets of the Supplier (being a company) has become entitled to appoint or has appointed an administrative receiver;
(i) a person becomes entitled to appoint a receiver over the assets of the Supplier or a receiver is appointed over the assets of the Supplier;
(j) any event occurs, or proceeding is taken, with respect to the Supplier in any jurisdiction to which it is subject that has an effect equivalent or similar to any of the events mentioned in clause 12.1(b) to clause 12.1(i) (inclusive);
(k) the Supplier suspends or threatens to suspend, or ceases or threatens to cease to carry on, all or a substantial part of its business; or
(l) the Supplier (being an individual) dies or, by reason of illness or incapacity (whether mental or physical), is incapable of managing his own affairs or becomes a patient under any mental health legislation.
12.2 Without limiting its other rights or remedies, Christie’s may terminate the Contract:
(a) in respect of the supply of Services, by giving the Supplier three months' written notice; and
(b) in respect of the supply of Goods, with immediate effect by giving written notice to the Supplier, in which case Christie’s shall pay the Supplier for Goods already delivered and accepted by Christie’s and (if Goods are in the course of being manufactured or adapted for Christie’s) fair and reasonable compensation for any work in progress on any other Goods at the date of termination; but such compensation shall not include loss of anticipated profits or any consequential loss.
12.3 In any of the circumstances in these Conditions in which Christie’s may terminate the Contract, Christie’s may instead terminate part of the Contract and the Contract shall continue in respect of the remaining supply.
13. CONSEQUENCES OF TERMINATION
On termination of the Contract or any part of it for any reason:
(a) where the Services are terminated, the Supplier shall (unless Christie’s directs the Supplier not to do so) immediately deliver to Christie’s all Deliverables, whether or not then complete; and shall return all Christie’s Materials. If the Supplier fails to do so, then Christie’s may without limiting its other rights or remedies enter the Supplier's premises and take possession of them. Until they have been returned or delivered, the Supplier shall be solely responsible for their safe keeping and will not use them for any purpose not connected with this Contract;
(b) the accrued rights and remedies of the parties as at termination shall not be affected, including the right to claim damages in respect of any breach of the Contract which existed at or before the date of termination; and
(c) clauses which expressly or by implication have effect after termination shall continue in full force and effect.
14. GENERAL
14.1 Force majeure: Neither party shall be liable to the other as a result of any delay or failure to perform its obligations under the Contract if and to the extent such delay or failure is caused by an event or circumstance which is beyond the reasonable control of that party which by its nature could not have been foreseen by such a party or if it could have been foreseen was unavoidable. If such event or circumstances prevent the Supplier from supplying the Goods and/or Services for more than two weeks, Christie’s shall have the right, without limiting its other rights or remedies, to terminate this Contract with immediate effect by giving written notice to the Supplier.
14.2 Assignment and subcontracting:
(a) The Supplier shall not assign, transfer, charge, subcontract or deal in any other manner with all or any of its rights or obligations under the Contract without the prior written consent of Christie’s.
(b) Christie’s may at any time assign, transfer, charge, subcontract, or deal in any other manner with all or any of its rights under the Contract and may subcontract or delegate in any manner any or all of its obligations under the Contract to any third party or agent.
14.3 Notices:
(a) Any notice or other communication required to be given to a party under or in connection with this Contract shall be in writing and shall be delivered to the other party personally or sent by prepaid first-class post, recorded delivery or by commercial courier, at its registered office (if a company) or (in any other case) its principal place of business, or sent by fax to the other party's main fax number.
(b) Any notice or communication shall be deemed to have been duly received if delivered personally, when left at the address referred to above or, if sent by prepaid first-class post or recorded delivery, at 9.00 am on the second Business Day after posting, or if delivered by commercial courier, on the date and at the time that the courier's delivery receipt is signed, or if sent by fax, on the next Business Day after transmission.
(c) This clause 14.3 shall not apply to the service of any proceedings or other documents in any legal action. For the purposes of this clause, "writing" shall not include e-mails and for the avoidance of doubt notice given under this Contract shall not be validly served if sent by e-mail.
14.4 Waiver and cumulative remedies:
(a) A waiver of any right under the Contract is only effective if it is in writing and shall not be deemed to be a waiver of any subsequent breach or default. No failure or delay by a party in exercising any right or remedy under the Contract or by law shall constitute a waiver of that or any other right or remedy, nor preclude or restrict its further exercise. No single or partial exercise of such right or remedy shall preclude or restrict the further exercise of that or any other right or remedy.
(b) Unless specifically provided otherwise, rights arising under the Contract are cumulative and do not exclude rights provided by law.
14.5 Severance:
(a) If a court or any other competent authority finds that any provision (or part of any provision) of the Contract is invalid, illegal or unenforceable, that provision or part-provision shall, to the extent required, be deemed deleted, and the validity and enforceability of the other provisions of the Contract shall not be affected.
(b) If any invalid, unenforceable or illegal provision of the Contract would be valid, enforceable and legal if some part of it were deleted, the provision shall apply with the minimum modification necessary to make it legal, valid and enforceable.
14.6 No partnership: Nothing in the Contract is intended to, or shall be deemed to, constitute a partnership or joint venture of any kind between any of the parties, nor constitute any party the agent of another party for any purpose. No party shall have authority to act as agent for, or to bind, the other party in any way.
14.7 No publicity: The Supplier shall not use the name or marks, refer to, or identify Christie’s or its affiliates as a customer in publicity releases, promotional or marketing materials, announcements, customer listings, testimonials, or advertising, without prior written consent from Christie’s.
14.8 Third parties: A person who is not a party to the Contract shall not have any rights under or in connection with it.
14.9 Variation: Any variation, including any additional terms and conditions, to the Contract shall only be binding when agreed in writing and signed by Christie’s.
14.10 Governing law and jurisdiction: The Contract, and any dispute or claim arising out of or in connection with it or its subject matter or formation (including non-contractual disputes or claims), shall be governed by, and construed in accordance with, English law, and the parties irrevocably submit to the exclusive jurisdiction of the courts of England and Wales.
Back to top
TERMS AND CONDITIONS FOR THE SUPPLY OF GOODS AND SERVICES
These terms and conditions (the “Agreement”) apply to any Purchase Order issued by Christie’s Inc., a New York Corporation with its principal place of business at 20 Rockefeller Plaza, New York, New York 10020. These terms and conditions do not apply to any arrangement for the supply of Goods and/or Services which are under a contract where the terms and conditions of that contract have been individually negotiated (a “Bespoke Contract”).
1. Acceptance
1.1 The Purchase Order constitutes an offer by Christie’s to purchase Goods and/or Services from the Supplier in accordance with this Agreement.
1.2 The Purchase Order shall be deemed to be accepted by Supplier on the earlier of:
(a) the Supplier issuing written acceptance of the Purchase Order; or
(b) any act by the Supplier consistent with fulfilling the Purchase Order,
1.3 This Agreement shall apply to the supply of both Goods and Services except where the application to one or the other is specified.
2. Supply of Goods
2.1 If supplying Goods under this Agreement, the Supplier shall ensure that the Goods shall:
(a) correspond with their description and any applicable Purchase Order;
(b) be of satisfactory quality and fit for any purpose held out by the Supplier or made known to the Supplier by Christie’s, expressly or by implication, and in this respect Christie’s relies on the Supplier’s skill and judgment;
(c) unless otherwise agreed in writing, be free from defects in design, materials and workmanship and remain so for twelve (12) months (or such other period as shall be agreed in writing) after delivery; and
(d) comply with all applicable statutory and regulatory requirements relating to the manufacture, labeling, packaging, storage, handling and delivery of the Goods.
2.2 The Supplier shall ensure that at all times it has and maintains all the licenses, permissions, authorizations, consents and permits that it needs to carry out its obligations under the Agreement in respect of the Goods.
2.3 Christie’s shall have the right to inspect and test the Goods at any time before delivery.
2.4 If following such inspection or testing Christie’s considers that the Goods do not conform or are unlikely to comply with the Supplier’s undertakings at Section 3.1, Christie’s shall inform the Supplier and the Supplier shall immediately take such remedial action as is necessary to ensure compliance.
2.5 Notwithstanding any such inspection or testing, the Supplier shall remain fully responsible for the Goods and any such inspection or testing shall not reduce or otherwise affect the Supplier’s obligations under the Agreement, and Christie’s shall have the right to conduct further inspections and tests after the Supplier has carried out its remedial actions.
3. Delivery of Goods
3.1 The Supplier shall ensure that:
(a) the Goods are properly packed and secured in such manner as to enable them to reach their destination in good condition;
(b) each delivery of the Goods is accompanied by a delivery note which shows the date of the order, the Purchase Order number (if any), the type and quantity of the Goods (including the code number of the Goods (where applicable)), special storage instructions (if any) and, if the Goods are being delivered by installments, the outstanding balance of Goods remaining to be delivered; and
(c) if the Supplier requires Christie’s to return any packaging material for the Goods to the Supplier, that fact is clearly stated on the delivery note. Any such packaging material shall only be returned to the Supplier at the cost of the Supplier.
3.2 The Supplier shall deliver the Goods:
(a) on or before the Request by Date or, if no such date is specified, then within fourteen (14) days of the date of the Purchase Order, or on such other date as Christie’s shall notify to the Supplier in writing;
(b) to Christie’s premises as set out in the Purchase Order or as instructed by Christie’s before delivery (Delivery Location); and
(c) during Christie’s normal hours of business, or as instructed by Christie’s.
3.3 If the Supplier:
(a) delivers less than 95% of the quantity of Goods ordered, Christie’s may reject all of the Goods; or
(b) delivers more than 105% of the quantity of Goods ordered, Christie’s may at its sole discretion reject all of the Goods or the excess Goods.
3.4 Christie’s shall have thirty (30) days after receipt of the Goods to either (i) accept the Goods or (ii) provide notice to Supplier that it rejects the Goods because it fails to satisfy the requirements of the applicable Purchase Order. If Christie’s rejects the Goods, the Supplier as five (5) days upon receiving notice of such rejection to deliver a corrected Goods.
3.5 Any rejected Goods shall be returnable at the Supplier’s risk and expense. If the Supplier delivers more or less than the quantity of Goods ordered, and Christie’s accepts the delivery, a pro rata adjustment at the unit price applicable to the correct quantity of the Goods shall be made to the invoice for the Goods.
3.6 The Supplier shall not deliver the Goods in installments without Christie’s prior written consent. Where it is agreed that the Goods are delivered by installments, they may be invoiced and paid for separately. However, failure by the Supplier to deliver any one installment on time or at all or any defect in an installment shall entitle Christie’s to the remedies set out in Section 5.
3.7 Title and risk in the Goods shall pass to Christie’s on proper completion of delivery in accordance with these conditions.
4. Supply of Services
4.1 If supplying Services under this Agreement, the Supplier shall meet any performance dates for the Services specified in the Purchase Order or notified to the Supplier by Christie’s.
4.2 In providing the Services, the Supplier shall:
(a) cooperate with Christie’s in all matters relating to the Services, and comply with all instructions of Christie’s;
(b) perform the Services with the best care, skill and diligence in accordance with best practice in the Supplier's industry, profession or trade;
(c) use personnel who are suitably skilled and experienced to perform tasks assigned to them, and in sufficient number to ensure that the Supplier’s obligations are fulfilled in accordance with this Agreement;
(d) ensure that the Services conform with all descriptions and specifications set out in the Purchase Order, and that the Services shall be fit for any purpose expressly or impliedly made known to the Supplier by Christie’s;
(e) provide all equipment, tools and vehicles and such other items as are required to provide the Services;
(f) use the best quality goods, materials, standards and techniques, and ensure that the Services, and all goods and materials supplied and used in the Services or transferred to Christie’s, will be free from defects in workmanship, installation and design;
(g) obtain and at all times maintain all necessary licenses and consents, and comply with all applicable laws and regulations;
(h) observe all health and safety rules and regulations and any other security requirements that apply at any of Christie’s premises;
(i) hold all materials, equipment and tools, drawings, specifications and data supplied by Christie’s to the Supplier (“Christie’s Materials”) in safe custody at its own risk, maintain Christie’s Materials in good condition until returned to Christie’s, and not dispose or use Christie’s Materials other than in accordance with Christie’s written instructions or authorization;
(j) not do or omit to do anything which may cause Christie’s to lose any license, authority, consent or permission upon which it relies for the purposes of conducting its business, and the Supplier acknowledges that Christie’s may rely or act on the Services.
5. Christie’s Remedies
5.1 If the Supplier fails to deliver the Goods and/or perform the Services by the applicable date or has delivered Goods or provided Services that do not comply with the undertakings set out in Sections 2, 3, or 4, then, without limiting its other rights or remedies, Christie’s shall be entitled to exercise any one or more of the following rights, whether or not it has accepted the Goods or Services:
(a) to terminate the Agreement with immediate effect by giving written notice to the Supplier;
(b) to refuse to accept any subsequent performance of the Services and/or delivery of the Goods which the Supplier attempts to make;
(c) to recover from the Supplier any costs incurred by Christie’s in obtaining substitute goods and/or services from a third party;
(d) to require the Supplier to repair or replace the rejected Goods, or to provide a full refund of the price of the rejected Goods (if paid);
(e) where Christie’s has paid in advance for Services that have not been provided by the Supplier and/or Goods which have not been delivered by the Supplier, to have such sums refunded by the Supplier; and
(f) to claim damages for any additional costs, loss or expenses incurred by Christie’s which are in any way attributable to the Supplier’s failure to meet such dates.
5.3 Christie’s remedial rights under this Section shall extend to any substituted or remedial Services and/or repaired or replacement Goods supplied by the Supplier.
5.4 Christie’s rights under this Agreement are in addition to its rights and remedies implied by statute and common law.
6. Christie’s Obligations
Christie’s shall (i) provide the Supplier with reasonable access at reasonable times to Christie’s premises for the purpose of providing the Services or delivering the Goods; and (ii) provide such information as Christie’s considers reasonably necessary for the purpose of enabling the Supplier to provide the Services or deliver the Goods.
7. Payments
7.1 Christie’s shall pay each invoice submitted hereunder within thirty (30) days of receipt thereof, which invoice shall be submitted within thirty (30) days following the end of the period for which services are rendered in accordance with the payment schedule specified in the Purchase Order. All charges for Goods shall be inclusive of the costs of packaging, insurance and carriage, and all charges for Services shall be the full and exclusive remuneration of the Supplier in respect of the performance of the Services. No extra charges shall be effective unless agreed to in writing and signed by Christie’s.
7.2 Christie’s may, without limiting its other rights or remedies, set off any amount owing to it by the Supplier against any amount payable by Christie’s to the Supplier under the Agreement.
7.3 The Supplier shall maintain complete and accurate records of the time spent and materials used by the Supplier in providing the Services or Goods, and the Supplier shall allow Christie’s to inspect such records at all reasonable times on request.
8. Independent Contractor:
Supplier acknowledges that it is acting as an independent contractor, that Supplier is solely responsible for its actions or inactions, and that nothing in this Agreement is intended to, or shall be deemed to, constitute a partnership or joint venture of any kind between any of the parties, nor constitute any party the agent or employee of another party for any purpose. Supplier is not authorized to enter into contracts or agreements on behalf of Christie’s or to otherwise create obligations of Christie’ to third parties. Supplier shall be responsible for and shall maintain adequate records of expenses Supplier shall incur in the course of performing Services or delivery Goods hereunder. Supplier shall be solely responsible for and shall file, on a timely basis, tax returns and payments required to be filed with or made to any federal or state or local tax authority with respect to its performance of Services or delivery of Goods hereunder. Neither federal, nor state, nor local income tax of any kind shall be withheld or paid by Christie’ on behalf of Supplier or the employees of Supplier. Supplier shall not be entitled to the provision of any Christie’s employee benefits nor shall Christie’ be responsible for the payment of worker’s compensation, disability benefits or unemployment insurance.
9. Confidential Information
For purposes of this Agreement, the term “Confidential Information” shall mean any and all information of Christie’s or its clients or customers that is disclosed to Supplier in written, graphic, recorded, photographic or any machine readable form or that is orally conveyed to Supplier.
Supplier covenants and agrees that Supplier will use Confidential Information only for the purposes of Supplier’s work for Christie’s and shall not disclose any Confidential Information to any person or persons outside of Christie’s.
Supplier further agrees to store and maintain all Confidential Information in a secure place. On the termination of this Agreement, Supplier shall deliver all records, date, information, and any other documents produced or acquired during the performance of this Agreement and all copies thereof to Christie’s. Such material shall at all times remain in the exclusive property of Christie’s, unless otherwise agreed in writing. Upon termination, Supplier agrees to make no further use or utilization of any Confidential Information.
10. Intellectual Property:
10.1 Work Made for Hire. In relation to the performance of this Agreement Supplier may create certain works for Christie’s that may be copyrighted or copyrightable under the laws of the United States. To the extent that any such works are created, Supplier will be considered to have created a Work Made for Hire as defined in 17 U.S.C. §101, and Christie’s shall have the sole right to the copyright. In the event that any such work created by Supplier does not qualify as a Work Made For Hire, Supplier hereby assigns its copyright and all rights, throughout the world, in and to the work to Christie’s, as provided for in subparagraph (b) below.
10.2 Title to Works, Trade-Marks and Inventions Produced. It is understood and agreed that the entire right, title and interest throughout the world to all works, trademarks, and/or inventions that are conceived of, prepared, procured, generated or produced, whether or not reduced to practice, by Supplier, either solely or jointly with others during the course of, in connection with, or as related to the performance of this Agreement, shall be and hereby are vested and assigned by Supplier to Christie’s.
10.3 Supplier agrees to execute any and all documents prepared by Christie’s, and to do all other lawful acts as may be necessary, useful or convenient for Christie’s to establish, document, and protect such rights.
10.4 Supplier has acquired or shall acquire from each of its employees, consultants, and subcontractors, if any, the necessary rights to all such work, trademarks, and inventions produced by such employees, consultants, and subcontractors, within the scope of their employment by Supplier in performing Services under this Agreement. Supplier shall obtain the cooperation of each such party to secure to Christie’s or its nominees the rights Christie’s may acquire in accordance with the provision of this Section 10.
10.5 Christie’s Materials. All Christie’s materials are and shall remain the exclusive property of Christie’s.
11. Termination
Christie’s may discontinue the use of Supplier’s services with or without reason or cause, at any time immediately upon written notice to Supplier. Supplier shall have the right to terminate this Agreement upon thirty (30) days’ prior written notice setting forth the effective date of termination; provided, however, that such date shall not be prior to Supplier’s completion of all Services or delivery of Goods that Supplier has agreed to perform. In the event of any such termination, Christie’s shall make payments to Supplier for all Services performed or Goods delivered in accordance with the terms and conditions herein up to the date of termination, and Supplier shall immediately return or provide to Christie’s, without limitation, all documents, drawings and other items of whatever nature supplied to Supplier by Christie’s or developed by Supplier in accordance with this Agreement. Clauses which expressly or by implication have effect after termination shall continue in full force and effect.
12. Indemnification
Supplier shall indemnify, defend, and hold harmless Christie’s, its affiliates, and their respective directors, officers, employees, agents, customers, successors and assigns, from and against any and all claims, whether valid or invalid, damages, liabilities, costs and expenses whatsoever (including reasonable attorney’s fees) which Supplier shall incur, directly or indirectly, arising from or in connection with any matter contemplated in this Agreement, including without limitation: (a) Supplier’s breach, misrepresentation, or nonperformance under this Agreement; (b) any claim or action for or relating to personal loss, injury, death, property damage or otherwise due to Supplier’s acts or omissions or defects in Goods; or (c) any claim made against Christie’s for actual or alleged infringement of a third party’s Intellectual Property Rights arising out of, or in connection with, the manufacture, supply or use of the Goods, or receipt, use or supply of the Services. The obligations set forth in this paragraph shall survive termination of this Agreement.
13. Insurance
Without limiting Supplier’s liability to Christie’s or its affiliates under this Agreement, Supplier, at its sole cost and expense, secure and maintain adequate insurance coverage to protect Christie’s and its affiliates from any losses or claims which may arise out of the performance of the Services including: (i) Worker’s Compensation Insurance as required by laws and regulations applicable to and covering employees of the company; (ii) commercial general liability insurance (including contractual liability coverage, broad form property damage liability and personal and bodily injury liability) covering all employees, subcontractors, agents and servants of Supplier and its subcontractors (if any) engaged in the performance of Services or delivery of Goods hereunder, with limits of at least $2,000,000 per occurrence; and (iii) if applicable, automobile liability insurance covering Supplier and its subcontractors (if any) engaged in the performance of Services or delivery of Goods hereunder with limits of not less than $1,000,000 per occurrence.
If requested by Christie’s, prior to commencement of Services or delivery of Goods, and upon the policy renewal, Supplier will submit certificates of insurance to Christie’s. The Supplier will provide thirty (30) days advance written notice to Christie’s before termination, change, or cancellation takes effect of any coverage under such policies evidenced on such certificate, regardless of whether cancelled by Supplier or the insurance carrier. Such insurance will be primary and noncontributory to any insurance maintained by Christie’s.
Certificates should have Christie’s Inc., 20 Rockefeller Plaza New York, NY 10020, listed as the certificate holder and the certificate holder should be named as an additional insured on a “primary and non-contributory” basis on all Auto and Commercial general liability policies. Waiver of subrogation should apply to all policies including Worker’s Compensation.
14. Laws and Regulations
Supplier and Supplier’s employees shall comply with all applicable laws, rules and regulations, as well as all applicable policies, regulations and procedures of Christie’s.
15. No Publicity
Supplier shall not use the name or marks, refer to, or identify Christie’s or its affiliates in publicity releases, promotional or marketing materials, announcements, customer listings, testimonials, or advertising, without prior written consent from Christie’s.
16. Assignment/Change of Control
Supplier shall not assign or subcontract this Agreement or any rights, nor delegate obligations hereunder, without the prior written consent of Christie’s. This Agreement shall be binding upon the parties’ respective successors and assigns. Unless otherwise prohibited by law, Supplier shall provide Christie’s with thirty (30) days prior written notice, if a change of control of Supplier or an entity that controls Supplier occurs.
17. Notices
17.1 Any notice or other communication required to be given to a party under or in connection with this Contract shall be in writing and shall be delivered to the other party personally or sent by prepaid first-class mail, recorded delivery or by commercial courier, at its registered office (if a company) or (in any other case) its principal place of business, or sent by fax to the other party’s main fax number. A copy of any notice provided to Christie’s shall also be sent to the attention of “Christie’s Legal Department.”
17.2 This Section shall not apply to the service of any proceedings or other documents in any legal action. For the purposes of this Section, “writing” shall not include e-mails and for the avoidance of doubt notice given under this Agreement shall not be validly served if sent by e-mail.
18. Force Majeure
Neither party shall be liable to the other as a result of any delay or failure to perform its obligations under the Agreement if and to the extent such delay or failure is caused by an event or circumstance which is beyond the reasonable control of that party which by its nature could not have been foreseen by such a party or if it could have been foreseen was unavoidable. If such event or circumstances prevent the Supplier from supplying the Goods and/or Services for more than two weeks, Christie’s shall have the right, without limiting its other rights or remedies, to terminate this Agreement with immediate effect by giving written notice to the Supplier.
19. No Third-Party Beneficiaries
Christie’s and Supplier intend that this Agreement will not benefit or create any right or cause of action in or on behalf of any person or entity other than the parties hereto.
20. Complete Agreement
This Agreement supersedes all prior oral or written agreements and understandings between the parties relating to the subject matter hereof, constitutes the entire agreement between the parties.
21. Modification
Christie’s reserves the right to modify this Agreement at any time, and without prior notice, by posting amended terms on this website.
22. Enforceability
In the event any provision of this Agreement is found to be legally unenforceable, such unenforceability shall not prevent the enforcement of any other provision.
23. No Waiver
The failure by either party to insist upon strict performance of any of the provisions contained in this Agreement on any occasions shall not be deemed a waiver of its rights under that or any other provisions hereof.
24. Governing Law
This Agreement shall be governed by, and construed in accordance with, the laws of the State of New York, without regard to choice of law rules.
25. Definitions: The terms in this Agreement are defined as follows:
25.1 Goods: the goods (or any part of them) set out in the Purchase Order (including any goods which are supplied to replace defective goods).
25.2 Intellectual Property Rights: all patents, rights to inventions, utility models, copyright and related rights, trademarks, service marks, trade, business and domain names, rights in trade dress or get-up, rights in goodwill or to sue for passing off, unfair competition rights, rights in designs, rights in computer software, database right, topography rights, rights in confidential information (including know-how and trade secrets) and any other intellectual property rights, in each case whether registered or unregistered and including all applications for and renewals or extensions of such rights, and all similar or equivalent rights or forms of protection in any part of the world.
25.3 Purchase Order: Christie’s order for the supply of Goods and/or Services, as set out in Christie’s purchase order form or in Christie’s written acceptance of the Supplier’s quotation, as the case may be.
25.4 Request by Date: the date specified as such in the Purchase Order.
25.5 Services: the services to be provided by the Supplier under the Agreement as set out in the Purchase Order.
Back to top
August 05, 2015
TERMS AND CONDITIONS FOR THE SUPPLY OF GOODS AND SERVICES TO CHRISTIE'S
SECTION 1: Contracts subject to the laws of Switzerland
The terms and conditions in this Section 1 apply where the Order incorporating these terms and conditions is issued by Christie’s (International) SA or Christie’s eCommerce SA; or in any other case where the Order specifies that the contract is to be made subject to the laws of Switzerland.
1. INTERPRETATION
1.1 Definitions
In these Conditions, the following definitions apply:
Bespoke Contract: any contract for the supply of Goods and/or Services to Christie’s where the terms and conditions of that contract have been individually negotiated
Business Day: a day (other than a Saturday, Sunday or a public holiday) when banks in Geneva are open for business.
Christie’s: Christie’s (International) SA registered in Switzerland with company number CHE-105.818.623 and Christie’s eCommerce SA registered in Switzerland with company number CHE-184.006.109 (or such other subsidiary company of Christie’s International plc to which Goods and/or Services are to be supplied pursuant to the Order).
Christie’s Materials: has the meaning set out in clause 5.3(I).
Commencement Date: has the meaning set out in clause 2.2.
Conditions: these terms and conditions as amended from time to time in accordance with clause 14.8.
Contract: the contract between Christie’s and the Supplier for the supply of Goods and/or Services in accordance with these Conditions.
Deliverables: all documents, products and materials developed by the Supplier or its agents, contractors and employees as part of or in relation to the Services in any form or media, including without limitation drawings, maps, plans, diagrams, designs, pictures, computer programs, data, specifications and reports (including drafts).
Goods: the goods (or any part of them) set out in the Order (including any goods which are supplied to replace defective goods).
Goods Specification: any specification for the Goods, including any related plans and drawings that is agreed in writing by Christie’s and the Supplier.
Intellectual Property Rights: all patents, rights to inventions, utility models, copyright and related rights, trademarks, service marks, trade, business and domain names, rights in trade dress or get-up, rights in goodwill or to sue for passing off, unfair competition rights, rights in designs, rights in computer software, database right, topography rights, rights in confidential information (including know-how and trade secrets) and any other intellectual property rights, in each case whether registered or unregistered and including all applications for and renewals or extensions of such rights, and all similar or equivalent rights or forms of protection in any part of the world.
Order: Christie’s order for the supply of Goods and/or Services, as set out in Christie’s purchase order form or in Christie’s written acceptance of the Supplier's quotation, as the case may be.
Request by Date: the date specified as such in the Order.
Services: the services, including without limitation any Deliverables, to be provided by the Supplier under the Contract as set out in the Service Specification.
Service Specification: the description or specification for Services agreed in writing by Christie’s and the Supplier.
Supplier: the person or firm from whom Christie’s purchases the Goods and/or Services.
1.2 Construction
In these Conditions, the following rules apply:
(a) a person includes a natural person, corporate or unincorporated body (whether or not having separate legal personality);
(b) a references to a party includes its personal representatives, successors or permitted assigns;
(c) a reference to a statute or statutory provision is a reference to such statute or statutory provision as amended or re-enacted. A reference to a statute or statutory provision includes any subordinate legislation made under that statute or statutory provision, as amended or re-enacted;
(d) any phrase introduced by the terms including, include, in particular or any similar expression shall be construed as illustrative and shall not limit the sense of the words preceding those terms; and
(e) a reference to writing or written includes faxes and (save in the case of notices given under clause 14.3) e-mails.
2. BASIS OF CONTRACT
2.1 The Order constitutes an offer by Christie’s to purchase Goods and/or Services from the Supplier in accordance with these Conditions.
2.2 The Order shall be deemed to be accepted on the earlier of:
(a) the Supplier issuing written acceptance of the Order; or
(b) any act by the Supplier consistent with fulfilling the Order,
at which point and on which date the Contract shall come into existence (Commencement Date).
2.3 These Conditions do not apply to any arrangement for the supply of Goods and/or Services under a Bespoke Contract. Subject to that qualification, these Conditions apply to the Contract to the exclusion of any other terms that the Supplier seeks to impose or incorporate, or which are implied by trade, custom, practice or course of dealing. In consideration of Christie’s considering proposals from the Supplier for the supply of goods and/or services to Christie’s, the Supplier agrees that if it seeks to impose or incorporate any terms into the Contract which are inconsistent with these Conditions that proposal shall be deemed to be immediately rejected and replaced by a counter-proposal from Christie’s for the Supplier to perform the Contract upon these Conditions; and that this process shall be repeated as often as necessary to ensure that these Conditions are the last conditions which are proposed to apply to the Contract prior to its formation. Notwithstanding the foregoing, Christie’s may, acting by an authorised signatory and expressly referring to this clause 2.3, agree in writing to accept variations to these Conditions.
2.4 All of these Conditions shall apply to the supply of both Goods and Services except where the application to one or the other is specified.
3. SUPPLY OF GOODS
3.1 The Supplier warrants and represents that the Goods shall:
(a) correspond with their description and any applicable Goods Specification;
(b) be of satisfactory quality and fit for any purpose held out by the Supplier or made known to the Supplier by Christie’s, expressly or by implication, and in this respect Christie’s relies on the Supplier's skill and judgment;
(c) unless otherwise agreed in writing, be free from defects in design, materials and workmanship and remain so for 12 months (or such other period as shall be agreed in writing) after delivery; and
(d) comply with all applicable legal and regulatory requirements relating to the manufacture, labelling, packaging, storage, handling and delivery of the Goods.
3.2 The Supplier warrants and represents that at all times it has and maintains all the licences, permissions, authorisations, consents and permits that it needs to carry out its obligations under the Contract in respect of the Goods.
3.3 Christie’s shall have the right to inspect and test the Goods at any time before delivery.
3.4 If following such inspection or testing Christie’s considers that the Goods do not conform or are unlikely to comply with the Supplier's undertakings at clause 3.1, Christie’s shall inform the Supplier and the Supplier shall immediately take such remedial action as is necessary to ensure compliance.
3.5 Notwithstanding any such inspection or testing, the Supplier shall remain fully responsible for the Goods and any such inspection or testing shall not reduce or otherwise affect the Supplier's obligations under the Contract, and Christie’s shall have the right to conduct further inspections and tests after the Supplier has carried out its remedial actions.
4. DELIVERY OF GOODS
4.1 The Supplier warrants and represents that:
(a) the Goods are properly packed and secured in such manner as to enable them to reach their destination in good condition;
(b) each delivery of the Goods is accompanied by a delivery note which shows the date of the Order, the Order number (if any), the type and quantity of the Goods (including the code number of the Goods (where applicable)), special storage instructions (if any) and, if the Goods are being delivered by instalments, the outstanding balance of Goods remaining to be delivered; and
(c) if the Supplier requires Christie’s to return any packaging material for the Goods to the Supplier, that fact is clearly stated on the delivery note. Any such packaging material shall only be returned to the Supplier at the cost of the Supplier.
4.2 The Supplier shall deliver the Goods:
(a) on or before the Request by Date or, if no such date is specified, then within 14 days of the date of the Order, or on such other date as Christie’s shall notify to the Supplier in writing;
(b) to Christie’s premises as set out in the Order or as instructed by Christie’s before delivery (Delivery Location); and
(c) during Christie’s normal hours of business on a Business Day, or as instructed by Christie’s.
4.3 Delivery of the Goods shall be completed on the completion of unloading of the Goods at the Delivery Location.
4.4 If the Supplier:
(a) delivers less than 95 per cent of the quantity of Goods ordered, Christie’s may reject all of the Goods; or
(b) delivers more than 105 per cent of the quantity of Goods ordered, Christie’s may at its sole discretion reject all of the Goods or the excess Goods,
and any rejected Goods shall be returnable at the Supplier's risk and expense. If the Supplier delivers more or less than the quantity of Goods ordered, and Christie’s accepts the delivery, a pro rata adjustment at the unit price applicable to the correct quantity of the Goods shall be made to the invoice for the Goods.
4.5 Christie’s shall have fourteen (14) days after receipt of the Goods to either (i) accept the Goods or (ii) provide notice to the Supplier that it rejects the Goods because it fails to satisfy the requirements of the applicable Purchase Order. If Christie’s rejects the Goods, the Supplier has five (5) days upon receiving notice of such rejection to deliver the corrected Goods.
4.6 The Supplier shall not deliver the Goods in instalments without Christie’s prior written consent. Where it is agreed that the Goods are delivered by instalments, they may be invoiced and paid for separately. However, failure by the Supplier to deliver any one instalment on time or at all or any defect in an instalment shall entitle Christie’s to the remedies set out in clause 6.1.
4.7 Title and risk in the Goods shall pass to Christie’s on proper completion of delivery in accordance with these conditions.
5. SUPPLY OF SERVICES
5.1 The Supplier shall from the Commencement Date or, if so specified, from the Request by Date and for the duration of this Contract provide the Services to Christie’s in accordance with the terms of the Contract.
5.2 The Supplier shall meet any performance dates for the Services specified in the Order or notified to the Supplier by Christie’s.
5.3 In providing the Services, the Supplier warrants and represents that:
(a) it shall co-operate with Christie’s in all matters relating to the Services, and comply with all instructions of Christie’s;
(b) it shall perform the Services with the best care, skill and diligence in accordance with best practice in the Supplier's industry, profession or trade;
(c) it shall use personnel who are suitably skilled and experienced to perform tasks assigned to them, and in sufficient number to ensure that the Supplier's obligations are fulfilled in accordance with this Contract;
(d) it shall ensure that the Services and Deliverables will conform with all descriptions and specifications set out in the Service Specification, and that the Deliverables shall be fit for any purpose expressly or impliedly made known to the Supplier by Christie’s;
(e) it shall provide all equipment, tools and vehicles and such other items as are required to provide the Services;
(f) it shall use the best quality goods, materials, standards and techniques, and ensure that the Deliverables, and all goods and materials supplied and used in the Services or transferred to Christie’s, will be free from defects in workmanship, installation and design;
(g) its employees, agents, contractors and representatives are fully aware of and understand the provisions of global anti-bribery and anti-corruption legislation including but not limited to the UK Bribery Act 2010, the US Foreign Corrupt Practices Act and any applicable anti-bribery provisions of a Territory (collectively the “Anti-Bribery Provisions”) and that it has in place robust and adequate internal procedures (including but not limited to appropriate policies, approval processes, training and monitoring) to ensure that its employees, agents, contractors and representatives comply with the Anti-Bribery Provisions when performing the Services;
(h) it will promptly notify Christie’s in writing if (i) it becomes aware of any bribe, facilitation payment or other improper advantage made or offered by its employees, agents, contractors or representatives on Christie’s behalf or for Christie’s benefit; or (ii) it or its employees, agents, contractors or representatives become the subject of any investigation, inquiry or enforcement proceedings by any governmental, administrative or regulatory body regarding any offence or alleged offence under the Anti-Bribery Provisions, or any such investigation is threatened or pending. In addition, Supplier agrees to indemnify Christie’s against any losses, liabilities, damages, costs (including but not limited to legal fees) and expenses incurred as a result of any bribe or other improper payment made by it, its employees, agents, contractors or representatives;
(i) it has in place robust and adequate internal procedures (including but not limited to appropriate policies, approval processes, training and monitoring) to ensure that slavery or human trafficking is not taking place in any part of its business and it will promptly notify Christie’s in writing if it or its employees, agents, contractors or representatives become the subject of any investigation, inquiry or enforcement proceedings by any governmental, administrative or regulatory body regarding any offence or alleged offence under the Modern Slavery Act 2015, or any such investigation is threatened or pending or becomes aware of any slavery and human trafficking taking place in any part of its business;
(j) it shall obtain and at all times maintain all necessary licences and consents, and comply with all other applicable laws and regulations;
(k) it shall observe all health and safety rules and regulations and any other security requirements that apply at any of Christie’s premises;
(l) it shall hold all materials, equipment and tools, drawings, specifications and data supplied by Christie’s to the Supplier (Christie’s Materials) in safe custody at its own risk, maintain Christie’s Materials in good condition until returned to Christie’s, and not dispose or use Christie’s Materials other than in accordance with Christie’s written instructions or authorisation; and
(m) it shall not do or omit to do anything which may cause Christie’s to lose any licence, authority, consent or permission upon which it relies for the purposes of conducting its business, and the Supplier acknowledges that Christie’s may rely or act on the Services.
6. CHRISTIE’S REMEDIES
6.1 If the Supplier fails to deliver the Goods and/or perform the Services by the applicable date, Christie’s shall, without limiting its other rights or remedies, have one or more of the following rights:
(a) to terminate the Contract with immediate effect by giving written notice to the Supplier;
(b) to refuse to accept any subsequent performance of the Services and/or delivery of the Goods which the Supplier attempts to make;
(c) to recover from the Supplier any costs incurred by Christie’s in obtaining substitute goods and/or services from a third party;
(d) where Christie’s has paid in advance for Services that have not been provided by the Supplier and/or Goods which have not been delivered by the Supplier, to have such sums refunded by the Supplier; and
(e) to claim damages for any additional costs, loss or expenses incurred by Christie’s which are in any way attributable to the Supplier's failure to meet such dates.
6.2 If the Goods are not delivered by the applicable date, Christie’s may, at its option, claim or deduct 1.5 per cent of the price of the Goods for each week's delay in delivery by way of liquidated damages, up to a maximum of 10% per cent of the total price of the Goods. If Christie’s exercises its rights under this clause 6.2 it shall not be entitled to the remedies set out in clause 6.1(c) and (e) in respect of the Goods' late delivery but its election to receive such payments shall otherwise be without prejudice to the exercise of its rights under clause 6.1.
6.3 If the Supplier has delivered Goods that do not comply with the undertakings set out in clause 3.1, then, without limiting its other rights or remedies, Christie’s shall be entitled to exercise any one or more of the following rights, whether or not it has accepted the Goods:
(a) to reject the Goods (in whole or in part) whether or not title has passed and to return them to the Supplier at the Supplier's own risk and expense;
(b) to terminate the Contract with immediate effect by giving written notice to the Supplier;
(c) to require the Supplier to repair or replace the rejected Goods, or to provide a full refund of the price of the rejected Goods (if paid);
(d) to refuse to accept any subsequent delivery of the Goods which the Supplier attempts to make;
(e) to recover from the Supplier any expenditure incurred by Christie’s in obtaining substitute goods from a third party; and
(f) to claim damages for any additional costs, loss or expenses incurred by Christie’s arising from the Supplier's failure to supply Goods in accordance with clause 3.1.
6.4 These Conditions shall extend to any substituted or remedial services and/or repaired or replacement goods supplied by the Supplier.
6.5 Christie’s rights under this Contract are in addition to its rights and remedies implied by law.
7. CHRISTIE’S OBLIGATIONS
Christie’s shall:
(a) provide the Supplier with reasonable access at reasonable times to Christie’s premises for the purpose of providing the Services; and
(b) provide such information as Christie’s considers reasonably necessary for the purpose of enabling the Supplier to provide the Services.
8. CHARGES AND PAYMENT
8.1 The price for the Goods:
(a) shall be the price set out in the Order, or if no price is quoted, the price set out in the Supplier's published price list in force at the Commencement Date; and
(b) shall be inclusive of the costs of packaging, insurance and carriage of the Goods, unless otherwise agreed in writing by Christie’s. No extra charges shall be effective unless agreed in writing and signed by Christie’s.
8.2 The charges for the Services shall be set out in the Order, and shall be the full and exclusive remuneration of the Supplier in respect of the performance of the Services. Unless otherwise agreed in writing by Christie’s, the charges shall include every cost and expense of the Supplier directly or indirectly incurred in connection with the performance of the Services.
8.3 In respect of Goods, the Supplier shall invoice Christie’s on or at any time after completion of delivery. In respect of Services, the Supplier shall invoice Christie’s on completion of the Services. Each invoice shall include such supporting information required by Christie’s to verify the accuracy of the invoice, including but not limited to the relevant purchase order number.
8.4 In consideration of the supply of Goods and/or Services by the Supplier, Christie’s shall pay the invoiced amounts within 30 days of the date of a correctly rendered invoice to a bank account nominated in writing by the Supplier.
8.5 All amounts payable by Christie’s under the Contract are exclusive of amounts in respect of value added tax chargeable from time to time (VAT). Where any taxable supply for VAT purposes is made under the Contract by the Supplier to Christie’s, Christie’s shall, on receipt of a valid VAT invoice from the Supplier, pay to the Supplier such additional amounts in respect of VAT as are chargeable on the supply of the Goods and/or Services at the same time as payment is due for the supply of the Goods and/or Services.
8.6 The Supplier shall maintain complete and accurate records of the time spent and materials used by the Supplier in providing the Services, and the Supplier shall allow Christie’s to inspect such records at all reasonable times on request.
8.7 Christie’s may, without limiting its other rights or remedies, set off any amount owing to it by the Supplier against any amount payable by Christie’s to the Supplier under the Contract.
9. INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS
9.1 In respect of the Goods and any goods that are transferred to Christie’s as part of the Services under this Contract, including without limitation the Deliverables or any part of them, the Supplier warrants that it has full clear and unencumbered title to all such items, and that at the date of delivery of such items to Christie’s, it will have full and unrestricted rights to sell and transfer all such items to Christie’s.
9.2 The Supplier assigns to Christie’s, with full title guarantee and free from all third party rights, all Intellectual Property Rights in the products of the Services, including for the avoidance of doubt the Deliverables.
9.3 The Supplier shall to the extent permitted by law obtain waivers of all moral rights in the products, including for the avoidance of doubt the Deliverables, of the Services to which any individual is now or may be at any future time entitled under the relevant Intellectual Property law in Switzerland or any similar provisions of law in any jurisdiction.
9.4 The Supplier shall, promptly at Christie’s request, do (or procure to be done) all such further acts and things and the execution of all such other documents as Christie’s may from time to time require for the purpose of securing for Christie’s the full benefit of the Contract, including all right, title and interest in and to the Intellectual Property Rights assigned to Christie’s in accordance with clause 9.2.
9.5 All Christie’s Materials are and shall remain the exclusive property of Christie’s.
10. INDEMNITY
10.1 The Supplier shall keep Christie’s indemnified in full against all costs, expenses, damages and losses (whether direct or indirect), including any interest, fines, legal and other professional fees and expenses awarded against or incurred or paid by Christie’s as a result of or in connection with:
(a) any claim made against Christie’s by a third party for death, personal injury or damage to property arising out of, or in connection with, defects in Goods, to the extent that the defect in the Goods is attributable to the acts or omissions of the Supplier, its employees, agents or subcontractors;
(b) any claim made against Christie’s by a third party arising out of, or in connection with, the supply of the Goods or Services, to the extent that such claim arises out of the breach, negligent performance or failure or delay in performance of the Contract by the Supplier, its employees, agents or subcontractors; and
(c) any claim made against Christie’s for actual or alleged infringement of a third party's Intellectual Property Rights arising out of, or in connection with, the manufacture, supply or use of the Goods, or receipt, use or supply of the Services.
10.2 For the duration of the Contract and for any applicable warranty period, the Supplier shall maintain in force, with a reputable insurance company, professional indemnity insurance, product liability insurance and public liability insurance to cover the liabilities that may arise under or in connection with the Contract and shall, on Christie’s request, produce both the insurance certificate giving details of cover and the receipt for the current year's premium in respect of each insurance.
10.3 This clause 10 shall survive termination of the Contract.
11. CONFIDENTIALITY
A party (Receiving Party) shall keep in strict confidence, and store securely, all technical or commercial know-how, specifications, inventions, processes or initiatives which are of a confidential nature and have been disclosed to the Receiving Party by the other party (Disclosing Party), its employees, agents or subcontractors, and any other confidential information concerning the Disclosing Party's business or its products or its services which the Receiving Party may obtain. The Receiving Party shall restrict disclosure of such confidential information to such of its employees, agents or subcontractors as need to know it for the purpose of discharging the Receiving Party's obligations under the Contract, and shall ensure that such employees, agents or subcontractors are subject to obligations of confidentiality corresponding to those which bind the Receiving Party. This clause 11 shall survive termination of the Contract.
12. TERMINATION
12.1 Without limiting its other rights or remedies, Christie’s may terminate the Contract with immediate effect by giving written notice to the Supplier if:
(a) the Supplier commits a material or persistent breach of the Contract and (if such a breach is remediable) fails to remedy that breach within 30 days of receipt of notice in writing of the breach. For the avoidance of doubt, breach of sub-clauses 5.3(g)-(i) shall always be deemed a material breach incapable of remedy;
(b) the Supplier suspends, or threatens to suspend, payment of its debts or is unable to pay its debts as they fall due or admits inability to pay its debts or is deemed either unable to pay its debts or as having no reasonable prospect of so doing; or being a partnership has any partner to whom any of the foregoing apply;
(c) the Supplier commences negotiations with all or any class of its creditors with a view to rescheduling any of its debts, or makes a proposal for or enters into any compromise or arrangement with its creditors other than (where a company) for the sole purpose of a scheme for a solvent amalgamation of the Supplier with one or more other companies or the solvent reconstruction of the Supplier;
(d) a petition is filed, a notice is given, a resolution is passed, or an order is made, for or in connection with the winding up of the Supplier (being a company) other than for the sole purpose of a scheme for a solvent amalgamation of the Supplier with one or more other companies or the solvent reconstruction of the Supplier;
(e) the Supplier (being an individual) is the subject of a bankruptcy petition order;
(f) a creditor or encumbrancer of the Supplier attaches or takes possession of, or a distress, execution, sequestration or other such process is levied or enforced on or sued against, the whole or any part of its assets and such attachment or process is not discharged within 14 days;
(g) an application is made to court, or an order is made, for the appointment of an administrator or if a notice of intention to appoint an administrator is given or if an administrator is appointed over the Supplier (being a company);
(h) a floating charge holder over the assets of the Supplier (being a company) has become entitled to appoint or has appointed an administrative receiver;
(i) a person becomes entitled to appoint a receiver over the assets of the Supplier or a receiver is appointed over the assets of the Supplier;
(j) any event occurs, or proceeding is taken, with respect to the Supplier in any jurisdiction to which it is subject that has an effect equivalent or similar to any of the events mentioned in clause 12.1(b) to clause 12.1(i) (inclusive);
(k) the Supplier suspends or threatens to suspend, or ceases or threatens to cease to carry on, all or a substantial part of its business; or
(l) the Supplier (being an individual) dies or, by reason of illness or incapacity (whether mental or physical), is incapable of managing his own affairs or becomes a patient under any mental health legislation.
12.2 Without limiting its other rights or remedies, Christie’s may terminate the Contract:
(a) in respect of the supply of Services, by giving the Supplier three months' written notice; and
(b) in respect of the supply of Goods, with immediate effect by giving written notice to the Supplier, in which case Christie’s shall pay the Supplier for Goods already delivered and accepted by Christie’s and (if Goods are in the course of being manufactured or adapted for Christie’s) fair and reasonable compensation for any work in progress on any other Goods at the date of termination; but such compensation shall not include loss of anticipated profits or any consequential loss.
12.3 In any of the circumstances in these Conditions in which Christie’s may terminate the Contract, Christie’s may instead terminate part of the Contract and the Contract shall continue in respect of the remaining supply.
13. CONSEQUENCES OF TERMINATION
On termination of the Contract or any part of it for any reason:
(a) where the Services are terminated, the Supplier shall (unless Christie’s directs the Supplier not to do so) immediately deliver to Christie’s all Deliverables, whether or not then complete; and shall return all Christie’s Materials. If the Supplier fails to do so, then Christie’s may without limiting its other rights or remedies enter the Supplier's premises and take possession of them. Until they have been returned or delivered, the Supplier shall be solely responsible for their safe keeping and will not use them for any purpose not connected with this Contract;
(b) the accrued rights and remedies of the parties as at termination shall not be affected, including the right to claim damages in respect of any breach of the Contract which existed at or before the date of termination; and
(c) clauses which expressly or by implication have effect after termination shall continue in full force and effect.
14. GENERAL
14.1 Force majeure: Neither party shall be liable to the other as a result of any delay or failure to perform its obligations under the Contract if and to the extent such delay or failure is caused by an event or circumstance which is beyond the reasonable control of that party which by its nature could not have been foreseen by such a party or if it could have been foreseen was unavoidable. If such event or circumstances prevent the Supplier from supplying the Goods and/or Services for more than two weeks, Christie’s shall have the right, without limiting its other rights or remedies, to terminate this Contract with immediate effect by giving written notice to the Supplier.
14.2 Assignment and subcontracting:
(a) The Supplier shall not assign, transfer, charge, subcontract or deal in any other manner with all or any of its rights or obligations under the Contract without the prior written consent of Christie’s.
(b) Christie’s may at any time assign, transfer, charge, subcontract, or deal in any other manner with all or any of its rights under the Contract and may subcontract or delegate in any manner any or all of its obligations under the Contract to any third party or agent.
14.3 Notices:
(a) Any notice or other communication required to be given to a party under or in connection with this Contract shall be in writing and shall be delivered to the other party personally or sent by prepaid first-class post, recorded delivery or by commercial courier, at its registered office (if a company) or (in any other case) its principal place of business, or sent by fax to the other party's main fax number.
(b) Any notice or communication shall be deemed to have been duly received if delivered personally, when left at the address referred to above or, if sent by prepaid first-class post or recorded delivery, at 9.00 am on the second Business Day after posting, or if delivered by commercial courier, on the date and at the time that the courier's delivery receipt is signed, or if sent by fax, on the next Business Day after transmission.
(c) This clause 14.3 shall not apply to the service of any proceedings or other documents in any legal action. For the purposes of this clause, "writing" shall not include e-mails and for the avoidance of doubt notice given under this Contract shall not be validly served if sent by e-mail.
14.4 Waiver and cumulative remedies:
(a) A waiver of any right under the Contract is only effective if it is in writing and shall not be deemed to be a waiver of any subsequent breach or default. No failure or delay by a party in exercising any right or remedy under the Contract or by law shall constitute a waiver of that or any other right or remedy, nor preclude or restrict its further exercise. No single or partial exercise of such right or remedy shall preclude or restrict the further exercise of that or any other right or remedy.
(b) Unless specifically provided otherwise, rights arising under the Contract are cumulative and do not exclude rights provided by law.
14.5 Severance:
(a) If a court or any other competent authority finds that any provision (or part of any provision) of the Contract is invalid, illegal or unenforceable, that provision or part-provision shall, to the extent required, be deemed deleted, and the validity and enforceability of the other provisions of the Contract shall not be affected.
(b) If any invalid, unenforceable or illegal provision of the Contract would be valid, enforceable and legal if some part of it were deleted, the provision shall apply with the minimum modification necessary to make it legal, valid and enforceable.
14.6 No partnership: Nothing in the Contract is intended to, or shall be deemed to, constitute a partnership or joint venture of any kind between any of the parties, nor constitute any party the agent of another party for any purpose. No party shall have authority to act as agent for, or to bind, the other party in any way.
14.7 No publicity: The Supplier shall not use the name or marks, refer to, or identify Christie’s or its affiliates as a customer in publicity releases, promotional or marketing materials, announcements, customer listings, testimonials, or advertising, without prior written consent from Christie’s.
14.8 Third parties: A person who is not a party to the Contract shall not have any rights under or in connection with it.
14.9 Variation: Any variation, including any additional terms and conditions, to the Contract shall only be binding when agreed in writing and signed by Christie’s.
14.10 Governing law and jurisdiction: The Contract, and any dispute or claim arising out of or in connection with it or its subject matter or formation (including non-contractual disputes or claims), shall be governed by, and construed in accordance with the laws of Switzerland, and the parties irrevocably submit to the exclusive jurisdiction of the courts of Geneva.
Back to top
CONDITIONS GÉNÉRALES POUR LA FOURNITURE DE BIENS ET DE SERVICES À CHRISTIE'S
SECTION 1 : Contrats régis par le droit suisse
Les conditions générales prévues dans la présente Section 1 s'appliquent dans la mesure où la Commande prévoyant lesdites conditions générales est émise par Christie's (International) SA ou Christie's eCommerce SA ; ou lorsqu'il est stipulé dans la Commande que le contrat est régi par le droit suisse.
1. INTERPRÉTATION
1.1 Définitions
Dans les présentes Conditions, les définitions suivantes s'appliquent :
Contrat personnalisé : tout contrat de fourniture de Biens et/ou Services à Christie's dont les conditions générales ont été négociées individuellement.
Jour ouvrable : un jour (autre qu'un samedi, dimanche ou jour férié) où les banques à Genève sont ouvertes.
Christie's : Christie's (International) SA, société enregistrée en Suisse sous le numéro CHE-105.818.623 et Christie's eCommerce SA, société enregistrée en Suisse sous le numéro CHE-184.006.109 (ou toute filiale de Christie's International plc à laquelle les Biens et/ou Services doivent être livrés, comme stipulé dans la Commande).
Matériels de Christie's : a la même signification que celle donnée dans la clause 5.3(i).
Date d'entrée en vigueur : a la même signification que celle donnée dans la clause 2.2.
Conditions : les présentes conditions générales, telles que modifiées le cas échéant conformément à la clause 14.8.
Contrat : le contrat entre Christie’s et le Fournisseur pour la fourniture des Biens et/ou Services conformément aux présentes Conditions.
Livrables : tous les documents, produits et matériels développés par le Fournisseur ou ses agents, sous-traitants et employés dans le cadre de ou en relation avec les Services sous forme de média ou autre, y compris sans s'y limiter, les dessins, cartes, plans, diagrammes, modèles, images, programmes informatiques, données, spécifications et rapports (y compris les ébauches).
Biens : les biens (ou partie de ces biens) tels que désignés dans la Commande (y compris tous les biens qui sont fournis en remplacement de biens défectueux).
Spécification des Biens : toute spécification concernant les Biens, y compris tous plans et dessins afférents, convenue d'un commun accord écrit entre Christie's et le Fournisseur.
Droits de propriété intellectuelle : tout brevet, droit relatif aux inventions, certificat d'utilité, copyright et droits afférents, marque déposée, marque commerciale, nom commercial, nom d'entreprise et nom de domaine, habillage commercial ou de marque, droit de clientèle ou droit d'agir en justice en cas de commercialisation trompeuse, droit en matière de concurrence déloyale, droit des dessins et modèles, droit relatif aux logiciels, aux bases de données, aux topographies, aux informations confidentielles (y compris le savoir-faire et les secrets commerciaux) et tout autre droit de propriété intellectuelle, qu'ils soient déposés ou non, y compris toute demande et tout renouvellement ou extension desdits droits, et tous droits ou formes de protection similaires ou équivalents partout dans le monde.
Commande : Commande de Christie's pour la fourniture des Biens et/ou Services, telle que définie dans le bon de commande de Christie's ou dans l'acceptation par écrit du devis du Fournisseur, selon le cas.
Date limite de livraison : la date telle que spécifiée dans la Commande.
Services : les services, y compris sans s'y limiter, tous les Livrables devant être remis par le Fournisseur en vertu du Contrat, conformément aux Spécifications des Services.
Spécification des Services : toute description ou spécification des Services convenue d'un commun accord écrit entre Christie's et le Fournisseur.
Fournisseur : la personne ou société auprès de laquelle Christie's achète les Biens et/ou Services.
1.2 Construction
Dans les présentes Conditions, les règles suivantes s'appliquent :
(a) une personne comprend une personne physique, une personne morale ou une société dépourvue de personnalité morale (qu'elle dispose ou non d'une personnalité juridique distincte) ;
(b) toute mention d'une partie comprend ses représentants personnels, successeurs et ayants droit ;
(c) toute mention d'une disposition législative ou réglementaire fait référence à ladite disposition législative ou réglementaire, telle que modifiée ou remise en vigueur. Toute mention d'une disposition législative ou réglementaire comprend toute législation afférente adoptée en vertu de cette disposition législative ou réglementaire, telle que modifiée ou remise en vigueur ;
(d) toute phrase introduite par les termes y compris, comprend, notamment ou toute expression similaire sera interprétée comme étant à caractère illustratif et ne doit pas limiter le sens des mots précédents lesdits termes ; et
(e) toute mention du terme écrit comprend les fax et (sauf dans le cas de préavis remis en vertu de la clause 14.3) les emails.
2. BASES DU CONTRAT
2.1 La Commande constitue une offre de la part de Christie's d'acheter les Biens et/ou Services auprès du Fournisseur conformément aux présentes Conditions.
2.2 La Commande sera réputée avoir été acceptée à la survenance du premier des évènements suivants :
(a) l'émission par le Fournisseur d'une acceptation par écrit de l'Offre, ou
(b) toute action de la part du Fournisseur confirmant l'exécution de la Commande,
évènement et date à partir desquels le Contrat sera réputé entrer en vigueur (Date d'entrée en vigueur).
2.3 Les présentes Conditions ne s'appliquent pas dans le cadre de tout accord pour la fourniture des Biens et/ou Services conclu en vertu d'un Contrat personnalisé. Conformément à la clause susmentionnée, les présentes Conditions s'appliquent au Contrat à l'exclusion de toute autre condition que le Fournisseur tente d'imposer ou d'inclure ou de toute autre condition implicite dans le métier, la coutume, la pratique ou dans le cadre de la négociation. Si Christie's accepte la proposition de la part du Fournisseur de fournir les biens et/ou services à Christie's, le Fournisseur accepte en retour, dans la mesure où il tente d'imposer ou d'inclure dans le Contrat toute condition incompatible avec les présentes Conditions, que la proposition soit réputée avoir été immédiatement rejetée et remplacée par une contre-proposition de la part de Christie's pour l'exécution du Contrat par le Fournisseur en vertu des présentes Conditions et que ce processus soit renouvelé aussi souvent que nécessaire pour garantir que les présentes Conditions soient les dernières conditions proposées aux fins d'être appliquées au Contrat avant sa formation. Nonobstant la disposition susmentionnée, Christie's peut, en agissant par l'intermédiaire d'un signataire autorisé et en se référant expressément à la présente clause 2.3, confirmer par écrit l'acceptation de modifications apportées au Contrat.
2.4 L'intégralité des présentes Conditions s'appliquent à la fois aux Biens et aux Services, sauf disposition stipulant qu'elles s'appliquent soit aux Biens soit aux Services.
3. FOURNITURE DES BIENS
3.1 Le Fournisseur doit s'assurer que les Biens :
(a) correspondent à leur description et à toute Spécification des Biens applicable ;
(b) sont de bonne qualité et conformes à toute utilisation prévue par le Fournisseur ou portée à l'attention du Fournisseur par Christie's, expressément ou implicitement, Christie's faisant confiance aux compétences et au jugement du Fournisseur à cet égard ;.
(c) sauf indication contraire exprimée par écrit, sont exempts de tout défaut de conception, de matériel et de main-d’œuvre et ce, pendant une durée de 12 mois (ou toute autre période convenue par écrit) suivant la livraison ; et
(d) respectent toutes les exigences légales et réglementaires en lien avec la fabrication, l'étiquetage, l'emballage, le stockage et la livraison des Biens.
3.2 Le Fournisseur doit s'assurer de détenir à tout moment tous les permis, licences, autorisations, consentements et habilitations nécessaires pour honorer ses obligations à l'égard des Biens en vertu du Contrat.
3.3 Christie's a le droit d'inspecter et d'examiner les Biens à tout moment avant leur livraison.
3.4 Si, suite à cette inspection ou examen, Christie's considère que les Biens ne sont pas conformes aux, ou sont susceptibles de ne pas respecter les engagements du Fournisseur tels que stipulés dans la clause 3.1, Christie's doit informer le Fournisseur, qui doit immédiatement prendre toutes les mesures correctives nécessaires pour respecter l'obligation de conformité.
3.5 Nonobstant toute inspection ou examen susmentionné, le Fournisseur reste pleinement responsable des Biens et toute inspection ou examen réalisé ne saurait réduire ou affecter de toute autre manière les obligations du Fournisseur en vertu du Contrat, et Christie's aura le droit de mener des inspections et examens supplémentaires après la mise en œuvre des actions correctives par le Fournisseur.
4. LIVRAISON DES BIENS
4.1 Le Fournisseur doit s'assurer que :
(a) les Biens sont correctement emballés et protégés afin de garantir leur livraison en bon état ;
(b) chaque livraison des Biens est accompagnée d'un bon de livraison indiquant la date de la Commande, le numéro de la Commande (le cas échéant), le type et la quantité de Biens (y compris le numéro d'identification (code) des Biens (le cas échéant)), les instructions de stockage spécifiques (le cas échéant) et, si les Biens doivent être livrés de manière échelonnée, la quantité de Biens qu'il reste à livrer ; et
(c) si le Fournisseur demande à Christie's de retourner tout matériau d'emballage utilisé pour les Biens au Fournisseur, cela doit être clairement stipulé dans le bon de livraison. Tout matériau d'emballage sera retourné au Fournisseur aux frais du Fournisseur uniquement.
4.2 Le Fournisseur doit livrer les Biens :
(a) à ou avant la Date limite de livraison ou, si ladite date n'est pas spécifiée, dans les 14 jours suivant la date de la Commande ou à toute autre date telle que spécifiée par écrit par Christie's au Fournisseur ;
(b) dans les locaux de Christie's, tels que stipulés dans la Commande ou comme précisé par Christie avant la livraison (Lieu de Livraison) ; et
(c) pendant les heures ouvrables habituelles d'un Jour ouvrable, ou tel que précisé par Christie's.
4.3 La Livraison des Biens sera réputée avoir été dûment exécutée à la fin du déchargement des Biens sur le Lieu de livraison.
4.4 Si le Fournisseur
(a) livre moins de 95 pour cent de la quantité de Biens commandés, Christie's peut refuser la totalité des Biens ; ou
(b) livre plus de 105 pour cent de la quantité de Biens commandés, Christie's peut à son entière discrétion refuser la totalité des Biens ou les Biens excédentaires, chaque Bien refusé devant être retourné au Fournisseur à ses propres frais et à ses propres risques. Si le Fournisseur livre une quantité de Biens inférieure ou supérieure à la quantité de Biens commandés et si Christie's accepte la livraison, un ajustement au prorata du prix unitaire applicable à la quantité de Biens réellement livrés sera réalisé pour la facturation des Biens.
4.5 Christie's dispose de quatorze (14) jours suivant la réception des Biens pour soit (i) accepter les Biens soit (ii) fournir une notification au Fournisseur indiquant son refus des Biens en raison de leur manquement à respecter les obligations en vertu du Bon de Commande applicable. Si Christie's refuse les Biens, le Fournisseur dispose de cinq (5) jours à compter de la réception de la notification d'un tel refus pour livrer des Biens conformes.
4.6 Le Fournisseur ne doit pas livrer les Biens de manière échelonnée sans l'accord écrit préalable de Christie's. Lorsqu'il est convenu que les Biens seront livrés de manière échelonnée, la facturation et le paiement des Biens peuvent être effectués séparément. Cependant, tout manquement de la part du Fournisseur à exécuter toute livraison partielle dans les temps ou tout défaut de livraison partielle donne droit à Christie d'exercer les recours tels que définis dans la clause 6.1.
4.7 Le titre de propriété des Biens et les risques liés aux Biens seront transférés à Christie's à la bonne exécution de la livraison conformément aux présentes conditions.
5. FOURNITURE DES SERVICES
5.1 Le Fournisseur doit, à compter de la Date d'entrée en vigueur ou, si cela est stipulé, à compter de la Date limite de livraison, et pendant toute la durée du présent Contrat fournir les Services à Christie's conformément aux conditions du Contrat.
5.2 Le Fournisseur doit respecter toute date d'exécution pour les Services spécifiés dans la Commande ou notifiés au Fournisseur par Christie's.
5.3 Lors de la fourniture des Services, le Fournisseur doit :
(a) coopérer avec Christie’s pour toutes les questions liées aux Services, et respecter toutes les consignes reçues de la part de Christie’s ;
(b) fournir les Services en faisant preuve de toute l'attention, la compétence et la diligence requises conformément aux bonnes pratiques en vigueur dans le secteur, la profession ou le métier du Fournisseur ;
(c) faire appel à du personnel suffisamment compétent et expérimenté pour exécuter les tâches qui lui sont confiées et suffisamment nombreux pour s'assurer que les obligations du Fournisseur soient honorées conformément au présent Contrat ;
(d) s'assurer que les Services et les Livrables respectent toutes les descriptions et spécifications telles que stipulées dans les Spécifications de Services et que les Livrables sont conformes à l'utilisation prévue que Christie's a expressément ou implicitement portée à l’attention du Fournisseur ;
(e) fournir tous les équipements, outils et véhicules et tout autre article, tel que requis pour fournir les Services ;
(f) utiliser des biens, matériels, normes et techniques de la plus grande qualité et s'assurer que les Livrables et tous les biens et matériels fournis et utilisés dans les Services ou transférés à Christie's seront exempts de tout défaut d'installation, de fabrication et de main-d’œuvre ;
(g) ses employés, agents, contractuels et représentants ont pris pleinement connaissance et comprennent les dispositions de la législation anti-corruption mondiale qui comprend, sans pour autant s'y limiter, le UK Bribery Act 2010, US Foreign Corrupt Practices Act ainsi que toutes les dispositions anti-corruption applicables d’un territoire (collectivement, les «dispositions anti-corruption») et qu'il a mis en place des procédures internes solides et adéquates (qui comprennent, sans s'y limiter, les politiques appropriées, les processus d'approbation, la formation et le suivi) pour s'assurer que ses employés, agents, contractuels et représentants respectent les dispositions anti-corruption lors de l'exécution des services;
(h) il avisera immédiatement Christie's par écrit si (i) il prend connaissance d'un fait de corruption, d'un paiement facilité ou d'un autre avantage indûment obtenu ou offert par ses employés, agents, contractuels ou représentants agissant pour le compte ou dans l’intérêt de Christie’s ; ou ii) [le Fournisseur ou] ses employés, agents, contractuels ou représentants font l'objet d'une investigation, d'une enquête ou d’une procédure préalable d'exécution par un organisme gouvernemental, administratif ou réglementaire concernant une infraction ou une infraction présumée aux termes des dispositions anti-corruption ou qu’une telle enquête est menacée ou en attente. En outre, le Fournisseur accepte d’indemniser Christie's pour la totalité des pertes, responsabilités, dommages, coûts (comprenant, sans s'y limiter, les honoraires d'avocat) et les dépenses encourues à la suite de tout fait de corruption ou autre paiement inapproprié effectué par lui, ses employés, contractuels ou représentants;
(i) il a mis en place des procédures internes solides et adéquates (comprenant, sans pour autant s'y limiter, les politiques appropriées, les processus d'approbation, la formation et le suivi) pour s'assurer que l'esclavage ou la traite des êtres humains ne se déroulent dans aucune partie de ses activités et il avisera immédiatement Christie's par écrit si lui ou ses employés, agents, contractuels ou représentants font l'objet d'une investigation, d'une enquête ou d'une procédure d'exécution par un organisme gouvernemental, administratif ou réglementaire concernant une infraction avérée ou présumée en vertu de la Modern Slavery Act 2015 ou qu'une telle enquête est menacée ou en attente ou s’il se rend compte de tout fait d’esclavagisme et de trafic d'êtres humains se déroulant dans n'importe quelle partie de ses affaires;
observer toutes les règles et réglementations en matière de santé et de sécurité et toute autre exigence de sécurité applicable dans les locaux de Christie's ;
(j) conserver tous les matériels, équipements et outils, dessins, spécifications et données fournis par Christie’s au Fournisseur (Matériels de Christie's) en toute sécurité à ses propres risques, maintenir les Matériels de Christie’s en bon état jusqu'à ce qu'ils soient retournés à Christie's, et ne pas utiliser les Matériels de Christie's autrement que conformément aux instructions écrites ou à l'autorisation de Christie's ;
(k) ne pas agir ou omettre d'agir d'une manière susceptible d'entraîner la perte pour Christie's de toute licence, autorisation ou permission nécessaire pour exercer son activité, et le Fournisseur reconnaît que Christie's puisse agir sur la base de ces Services ou s'appuyer sur ces Services.
6. RECOURS CLIENTS
6.1. Si le Fournisseur manque de livrer les Biens et/ou de fournir les Services à la date requise, Christie's peut, sans aucune restriction à l'égard de ses autres droits ou recours, exercer un ou plusieurs des droits mentionnés ci-après :
(a) résilier le Contrat avec effet immédiat en informant par écrit le Fournisseur ;
(b) refuser d'accepter toute exécution future des Services et/ou livraison future des Biens que le Fournisseur tente d'effectuer ;
(c) recouvrer auprès du Fournisseur tous les frais encourus par Christie's pour obtenir des Biens et/ou Services de remplacement auprès d'une tierce partie ;
(d) si Christie's a payé à l'avance des Services qui n'ont pas été fournis par le Fournisseur et/ou des Biens qui n'ont pas été livrés par le Fournisseur, exiger du Fournisseur qu'il rembourse ces sommes ; et
(e) demander des dommages et intérêts pour tous frais, pertes ou dépenses supplémentaires encourus par Christie's qui sont imputables au manquement du Fournisseur à respecter les délais.
6.2 Si les Biens ne sont pas livrés à la date requise, Christie's peut, à son entière discrétion, réclamer ou déduire 1,5 pour cent du prix des Biens par semaine de retard de livraison sous forme de dommages et intérêts, et jusqu'à 10 pour cent maximum du prix total des Biens. Si Christie's exerce ses droits en vertu de la présente clause 6.2, elle ne pourra pas exercer les recours prévus par les clauses 6.1(c) et (e) en ce qui concerne tout retard dans la livraison des Biens, mais sa volonté de recevoir les paiements susmentionnés sera autrement sans préjudice pour l'exercice de ses droits en vertu de la clause 6.1.
6.3 Si le Fournisseur a livré des Biens non conformes aux engagements stipulés dans la clause 3.1, alors, sans restriction à l'égard de ses autres droits et recours, Christie's sera en droit d'exercer un ou plusieurs des droits présentés ci-après, indépendamment du fait que Christie's ait accepté ou non les Biens :
(a) refuser les Biens (en totalité ou en partie), que le titre de propriété ait été transféré ou non, et les retourner au Fournisseur aux frais et risques du Fournisseur ;
(b) résilier le Contrat avec effet immédiat en informant par écrit le Fournisseur ;
(c) exiger la réparation ou le remplacement auprès du Fournisseur des Biens refusés, ou exiger le remboursement intégral du prix des Biens refusés (s'ils ont été payés) ;
(d) refuser d'accepter toute livraison future des Biens que le Fournisseur tente d'effectuer ;
(e) recouvrer auprès du Fournisseur toute dépense encourue par Christie's pour obtenir des biens de remplacement auprès d'une tierce partie ; et
(f) demander des dommages et intérêts pour tous frais, pertes ou dépenses supplémentaires encourus par Christie's suite au manquement du Fournisseur à fournir les Biens conformément à la clause 3.1.
6.4 Les présentes Conditions s'appliquent également à tous les Services remplacés ou révisés et/ou Biens réparés ou remplacés par le Fournisseur.
6.5 Christie's a le droit d'inspecter et d'examiner les Biens à tout moment avant leur livraison.
7. OBLIGATIONS DE CHRISTIE'S
Christie's doit :
(a) autoriser le Fournisseur à accéder aux locaux de Christie's à des heures raisonnables dans le but de fournir les Services ; et
(b) fournir les informations que Christie's juge raisonnablement nécessaires dans le but de permettre au Fournisseur de fournir les Services.
8. FRAIS ET PAIEMENT
8.1 Le prix des Biens :
(a) est le prix stipulé dans la Commande ou, si aucun prix n'est spécifié, le prix indiqué dans la liste de prix publics du Fournisseur applicable à la Date d'entrée en vigueur ; et
(b) inclut tous les frais d'emballage, d'assurance et de transport des Biens, sauf accord écrit contraire de Christie's. Aucun frais supplémentaire ne sera appliqué sauf accord écrit et signé par Christie's.
8.2 Les frais pour les Services sont stipulés dans la Commande, et constituent la rémunération complète et exclusive du Fournisseur en contrepartie de la fourniture des Services. Sauf accord écrit contraire de Christie's, les frais incluent tous les coûts et dépenses encourus directement ou indirectement par le Fournisseur en lien avec la fourniture des Services.
8.3 Concernant les Biens, le Fournisseur doit soumettre la facture à Christie's à la date d'exécution de la livraison ou à tout moment à compter de ladite date. En ce qui concerne les Services, le Fournisseur doit soumettre la facture à Christie's à la fourniture des Services. Chaque facture doit inclure tous les justificatifs réclamés par Christie's afin de vérifier l'exactitude de la facture, y compris sans s'y limiter, le numéro du bon de commande concerné.
8.4 Concernant la fourniture des Biens et/ou Services par le Fournisseur, Christie's doit payer les montants facturés dans les 30 jours suivant la date de réception d'une facture dûment remise sur un compte bancaire désigné par écrit par le Fournisseur.
8.5 Tous les montants payables par Christie's en vertu du Contrat sont exprimés hors taxe sur la valeur ajoutée (TVA), payable le cas échéant. Lorsqu'une fourniture taxable, assujettie à la TVA, est exécutée en vertu du Contrat par le Fournisseur à Christie's, Christie's doit, à réception d'une facture attestant du paiement de la TVA de la part du Fournisseur, payer au Fournisseur les montants supplémentaires correspondant à la TVA, tels qu'appliqués à la fourniture des Biens et/ou Services en respectant la même date d’échéance que celle convenue pour le paiement de la fourniture des Biens et/ou Services.
8.6 Le Fournisseur doit maintenir des documents exhaustifs et exacts sur le temps consacré et le matériel utilisé par le Fournisseur pour la fourniture des Services, et le Fournisseur doit, à la demande de Christie’s, autoriser Christie's à examiner lesdits documents à tout moment pendant les heures d’ouverture habituelles.
8.7 Christie's peut, sans restriction pour ses autres droits ou recours, déduire tout montant dû par le Fournisseur de tout montant payable par Christie's au Fournisseur en vertu du Contrat.
9. DROITS DE propriÉTÉ INTELLECTUELLE
9.1 En ce qui concerne les Biens et tous biens cédés à Christie's en tant que Services en vertu du présent Contrat, y compris sans s'y limiter, les Livrables, ou partie des Livrables, le Fournisseur certifie avoir la pleine et entière propriété desdits articles, et qu'à la date de livraison desdits articles à Christie's, il pourra vendre et céder de plein droit et sans restriction lesdits articles à Christie's.
9.2 Le Fournisseur cède à Christie's tous Droits de Propriété Intellectuelle relatifs aux produits des Services, y compris, pour éviter toute ambiguïté, les Livrables, dont il garantit avoir la pleine propriété et qui sont libres de tout droit de tiers.
9.3 Le Fournisseur doit, dans les limites autorisées par la loi, obtenir une renonciation aux droits moraux à l'égard des produits des Services, y compris pour éviter toute ambiguïté, les Livrables, dont tout individu dispose ou est susceptible de disposer à toute date ultérieure en vertu du droit suisse de la Propriété Intellectuelle applicable ou de toute disposition légale équivalente dans toute juridiction.
9.4 Le Fournisseur doit dans les plus brefs délais et à la demande de Christie's, accomplir (ou faire accomplir) tout autre acte ou démarche et signer tout autre document, tel que requis le cas échéant par Christie's, afin que Christie's puisse profiter pleinement des avantages liés au Contrat, y compris tout droit, titre de propriété et intérêt relatifs aux Droits de Propriété Intellectuelle cédés à Christie's en vertu de la clause 9.2.
9.5 Tous les Matériels de Christie's sont et resteront la propriété exclusive de Christie's.
10. INDEMNISATION
10.1 Le Fournisseur doit indemniser Christie's pour la totalité des coûts, dépenses, dommages et pertes (qu'ils soient directs ou indirects), y compris tout intérêt, amende, honoraire d'avocat et autres honoraires et dépenses adjugés contre ou encourus ou payés par Christie's en lien avec ou suite à :
(a) toute réclamation formulée à l'encontre de Christie's par une tierce partie pour décès, blessure ou dommage matériel résultant de, ou en lien avec, des Biens défectueux, dans la mesure où le défaut est attribuable aux faits ou omissions du Fournisseur, de ses employés ou de ses sous-traitants ;
(b) toute réclamation formulée à l'encontre de Christie's par une tierce partie résultant de, ou en lien avec, la fourniture des Biens ou Services, dans la mesure ou ladite réclamation résulte d'une violation, d’une négligence ou d’un manquement professionnels, ou d’un retard dans l'exécution du Contrat par le Fournisseur, ses employés ou ses sous-traitants ;
(c) toute réclamation formulée à l'encontre de Christie's pour violation supposée ou avérée des Droits de Propriété Intellectuelle d'une tierce partie résultant de, ou en lien avec, la fabrication, la fourniture ou l'utilisation des Biens, ou la réception, l'utilisation ou la fourniture des Services.
10.2 Pendant toute la durée du Contrat et pendant toute période de garantie applicable, le Fournisseur doit maintenir en vigueur, auprès d'une compagnie d'assurance de bonne réputation, une assurance responsabilité civile professionnelle et une assurance responsabilité civile produits pour couvrir la responsabilité susceptible d'être engagée en vertu de, ou en lien avec le Contrat et doit, à la demande de Christie's, fournir à la fois l'attestation d'assurance indiquant les détails de la couverture d'assurance et le justificatif des primes d’assurance de l'année en cours pour chaque assurance.
10.3 La présente clause 10 survivra à la résiliation du Contrat.
11. CONFIDENTIALITÉ
Une partie (Partie Destinataire) doit garder strictement confidentiels et stocker de manière sécurisée tous les savoir-faire, spécifications, inventions, initiatives ou procédés commerciaux ou techniques à caractère confidentiel qui ont été communiqués à la Partie Destinataire par l'autre partie (Partie Émettrice), ses employés, agents ou sous-traitants, et toute autre information confidentielle concernant l'activité de la Partie Émettrice ou ses produits ou services que la Partie Destinataire est susceptible d'obtenir. La Partie Destinataire doit limiter la divulgation de ces informations confidentielles aux personnes parmi ses employés, agents ou sous-traitants qui sont autorisées à en avoir connaissance afin d'honorer les obligations de la Partie Destinataire en vertu du Contrat, et doit s'assurer que lesdits employés, agents ou sous-traitants sont soumis aux mêmes obligations de confidentialité que celles liant la Partie Destinataire. La présente clause 11 survivra à la résiliation du Contrat.
12. RÉSILIATION
12.1 Sans restriction pour ses autres droits ou recours, Christie's peut résilier le Contrat avec effet immédiat par notification écrite remise au Fournisseur si :
(a) le Fournisseur commet une violation grave ou persistante du Contrat et (dans le cas où une telle violation est remédiable) manque de remédier à la violation dans les(30) trente jours suivant la réception de la notification par écrit de la violation. Afin que tout doute soit exclu, la violation des sous-alinéas 5.3 (g) - (i) sera toujours considérée comme une violation matérielle du contrat qui ne pourra être réparée ;
(b) le Fournisseur suspend, ou menace de suspendre, le paiement de ses dettes ou est dans l'incapacité de payer ses dettes arrivées à échéance ou reconnaît être incapable d’honorer ses dettes, ou est réputé être incapable d'honorer ses dettes ou n'avoir aucunement l'intention de les honorer ; ou, lorsque le Fournisseur est une société en nom collectif, l'un de ses associés est confronté à l'une des situations susmentionnées ;
(c) le Fournisseur entame des négociations avec tout ou partie de ses créanciers en vue de discuter d'un rééchelonnement de ses dettes, ou fait une proposition à, ou conclut tout arrangement ou entente avec, ses créanciers autre que dans le seul but (lorsqu'il s'agit d'une société) d'un projet de fusion du Fournisseur avec une ou plusieurs autres sociétés ou de restructuration du Fournisseur ;
(d) une requête est déposée, une notification est remise, une résolution est adoptée ou une décision de justice est prise concernant, ou en lien avec, la faillite du Fournisseur (s’il s’agit d’une société) autre que dans le seul but d'un projet de fusion du Fournisseur avec une ou plusieurs autres sociétés ou de restructuration du Fournisseur ;
(e) le Fournisseur (s’il s’agit d’une personne physique) fait l'objet d'une procédure de mise en faillite ;
(f) un créancier ou un bénéficiaire de charge du Fournisseur saisit ou prend possession de, ou si une saisie, une exécution forcée, une mise sous séquestre ou toute autre procédure est imposée ou mise en application ou intentée à l'encontre de, tout ou partie de ses actifs et ladite saisie ou procédure n'est pas annulée dans un délai de 14 jours ;
(g) une requête est déposée auprès du tribunal ou une décision de justice est prise pour la nomination d'un administrateur judiciaire ou si une notification d'intention de nommer un administrateur judiciaire est remise ou si un administrateur judiciaire est désigné pour remplacer le Fournisseur (s’il s’agit d’une société) ;
(h) un détenteur de charges flottantes sur les actifs du Fournisseur (s’il s’agit d’une société) a obtenu le droit de nommer ou a nommé un administrateur judiciaire ;
(i) une personne a obtenu le droit de nommer un administrateur judiciaire pour administrer les actifs du Fournisseur ou un administrateur judiciaire est nommé pour administrer les actifs du Fournisseur ;
(j) un évènement survient, ou une action en justice est menée, concernant le Fournisseur dans le ressort de toute juridiction dont il dépend, ayant un effet équivalent ou similaire à tout évènement susmentionné dans les clauses 12.1(b) à 12.1(i) (incluse) ;
(k) le Fournisseur suspend ou menace de suspendre, ou cesse ou menace de cesser d'exercer, tout ou partie de son activité ; ou
(l) le Fournisseur (s’il s’agit d’une personne physique) décède ou, pour des raisons de maladie ou d'incapacité (qu'elle soit mentale ou physique), est incapable de gérer son entreprise ou est reconnu souffrir de troubles mentaux en vertu de toute législation sur la santé mentale.
12.2 Sans restriction pour ses autres droits ou recours, Christie's peut résilier le Contrat :
(a) en ce qui concerne la fourniture des Services, en remettant au Fournisseur un préavis écrit de trois mois ; et
(b) concernant la fourniture des Biens, avec effet immédiat, en informant par écrit le Fournisseur, auquel cas Christie's payera le Fournisseur pour les Biens déjà livrés et acceptés par Christie's et, (si les Biens sont en cours de fabrication ou d'adaptation pour Christie's) versera une rémunération convenable et raisonnable pour le travail en cours de réalisation sur tout autre Bien à la date de résiliation ; mais ladite rémunération ne doit pas inclure la perte des bénéfices escomptés ou toute perte conséquente.
12.3 Dans toutes les circonstances prévues dans les présentes Conditions dans lesquelles Christie's peut résilier le Contrat, Christie's peut choisir de résilier partie du Contrat et le Contrat restera en vigueur concernant toute prestation de fourniture restante.
13. CONSÉQUENCES DE LA RÉSILIATION
À la résiliation du Contrat, en totalité ou en partie, quelle qu'en soit la raison :
(a) si les Services sont résiliés, le Fournisseur doit (sauf instruction contraire communiquée de la part de Christie's au Fournisseur) immédiatement livrer à Christie's tous les Livrables, qu'ils soient ou non complets à cette date ; et doit retourner tous les Matériels de Christie's. Si le Fournisseur manque d'agir de la sorte, Christie's peut alors, sans restriction pour ses autres droits ou recours, pénétrer dans les locaux du Fournisseur et prendre possession des Livrables. Tant que les Livrables n'ont pas été retournés ou livrés, le Fournisseur sera seul responsable de leur stockage en toute sécurité et ne fera pas usage desdits Livrables pour tout objectif non lié au présent Contrat ;
(b) les droits et les recours acquis des parties au moment de la résiliation ne seront pas affectés, y compris le droit de réclamer des dommages et intérêts concernant toute violation du Contrat qui existaient au moment ou avant la date de la résiliation ; et
(c) les clauses expressément ou implicitement applicables après la résiliation du Contrat resteront en vigueur et de plein effet.
14. GÉNÉRALITÉS
14.1 Force majeure : Aucune des parties ne sera liée à l'autre partie en raison d'un retard ou manquement à honorer ses obligations en vertu du Contrat si, et dans la mesure où, ledit retard ou manquement résulte d'un évènement ou d'une circonstance indépendants de la volonté raisonnable de ladite partie et qui, de par leur nature, n'auraient pas pu être prévus par ladite partie ou s’ils avaient pu être prévus, n’auraient pas pu être évités. Si un tel évènement ou circonstance empêche le Fournisseur de fournir les Biens et/ou Services pendant plus de deux semaines, Christie's aura le droit, sans restriction pour ses autres droit ou recours, de résilier le présent Contrat avec effet immédiat en informant le Fournisseur par écrit.
14.2 Cession et sous-traitance :
(a) le Fournisseur ne doit pas céder, transférer, faire payer, sous-traiter ou négocier de toute autre manière tout ou partie de ses droits ou obligations en vertu du Contrat sans l'autorisation écrite préalable de Christie's.
(b) Christie's peut, le cas échéant, céder, transférer, faire payer, sous-traiter ou négocier de toute autre manière tout ou partie de ses droits en vertu du Contrat et peut sous-traiter ou déléguer de quelque manière que ce soit tout ou partie de ses obligations en vertu du Contrat à toute tierce partie ou agent.
14.3 Notifications :
(a) Toute notification ou autre communication devant être remise à une partie en vertu de, ou en lien avec, le présent Contrat, doit être soumise par écrit à l'autre partie, en main propre ou par voie postale (courrier prioritaire), par courrier avec accusé de réception ou par coursier, à son siège social (s'il s'agit d'une société) ou (dans tout autre cas de figure) son lieu d'exercice principal, ou envoyée par fax au numéro de fax principal de l'autre partie.
(b) Toute notification ou communication sera réputée avoir été dûment reçue si elle a été remise en main propre à l'adresse susmentionnée ou, si elle a été envoyée par voie postale (courrier prioritaire) ou par courrier avec accusé de réception, à 9h00 le deuxième Jour Ouvrable suivant l'envoi, ou en cas de livraison par coursier, à la date et à l'heure où l'accusé de réception est signé, ou si elle est envoyée par fax, le Jour Ouvrable suivant l'envoi.
(c) La présente clause 14.3 ne s'applique pas aux notifications de poursuite en justice ou tout autre document concernant toute action en justice. Aux fins de la présente clause, le terme « écrit » n'inclut pas les courriers électroniques et, pour éviter toute ambiguïté, les notifications remises en vertu du présent Contrat ne seront pas valides si elles sont envoyées par courrier électronique.
14.4 Renonciation et recours acquis :
(a) Une renonciation à tout droit en vertu du Contrat est uniquement effective si elle est faite par écrit, et elle ne saurait constituer une renonciation à toute autre violation ou manquement. Aucun manquement ou retard de la part d'une partie dans l'exercice de tout droit ou recours en vertu du Contrat ou de par la loi ne saurait constituer une renonciation à ce droit ou recours ou à tout autre droit ou recours et ne saurait interdire ou limiter tout exercice futur de ce droit ou recours. Aucun exercice partiel ou unique dudit droit ou recours n'interdit ou ne limite l'exercice futur de ce droit ou recours ou de tout autre droit ou recours.
(b) Sauf indication contraire spécifique, les droits découlant du Contrat sont acquis et n'excluent pas les droits prévus par la loi.
14.5 Divisibilité
(a) Si un tribunal ou toute autre autorité compétente juge toute disposition (ou partie d'une disposition) du Contrat invalide, illégale ou inapplicable, ladite disposition (ou partie de la disposition), dans la mesure du nécessaire, sera réputée être supprimée, ce qui n'affectera pas la validité et l'applicabilité des autres dispositions du Contrat.
(b) si toute disposition invalide, inapplicable ou illégale du Contrat devenait valide, applicable et légale si une partie de la disposition était supprimée, la disposition s’appliquerait avec le minimum de modifications nécessaires pour la rendre valide, applicable et légale.
14.6 Absence de partenariat : Rien dans le présent Contrat ne saurait, ou ne sera réputé, constituer un partenariat ou une coentreprise de quelque sorte que ce soit entre les parties ou faire de l'une des parties l'agent de l'autre partie sous aucun prétexte. Aucune des parties n'a le pouvoir d'agir en tant qu'agent de l'autre partie ou de lier l'autre partie de quelque manière que ce soit.
14.7 Absence de publicité : Le Fournisseur ne doit pas faire usage du nom ou des marques de, ou faire référence ou identifier, Christie's ou ses sociétés affiliées en tant que client dans des supports ou annonces publicitaires, listes de clients, témoignages ou publicités sans l'autorisation écrite préalable de Christie's.
14.8 Tierces parties : Une personne qui n'est pas partie au Contrat n'aura aucun droit en vertu de, ou en lien avec, celui-ci.
14.9 Modifications : Toute modification apportée au Contrat, y compris l'ajout de termes et de conditions, sera contraignante uniquement si elle a été convenue par écrit et signée par Christie's.
14.10 Loi applicable et juridiction compétente : Le Contrat, et tout différend ou réclamation résultant de, ou en lien avec, son objet ou sa formation (y compris tout différend ou toute réclamation non contractuels), seront régis et interprétés conformément au droit suisse, et les parties se soumettent irrévocablement à la compétence exclusive des tribunaux de Genève.
Back to top
TERMINI E CONDIZIONI PER LA FORNITURA DI PRODOTTI E SERVIZI A CHRISTIE’S
ARTICOLO 1: Contratti soggetti al diritto elvetico
I termini e le condizioni del presente articolo 1 si applicano quando l’Ordine che include detti termini e condizioni viene emesso da Christie’s (International) SA o Christie’s eCommerce SA, ovvero in qualsiasi altro caso in cui viene specificato nell’Ordine che il contratto dovrà essere redatto secondo il diritto elvetico.
1. INTERPRETAZIONE
1.1 Definizioni
Nelle presenti Condizioni, si applicano le seguenti definizioni:
Contratto personalizzato: qualsiasi contratto per la fornitura di Prodotti e/o Servizi a Christie’s, nel quale i termini e le condizioni contrattuali sono stati negoziati individualmente.
Giorno lavorativo: indica un giorno (diverso dal sabato, domenica e festività pubbliche) in cui le banche di Ginevra sono aperte per il normale svolgimento dell’attività.
Christie’s: Christie’s (International) SA iscritta al numero CHE-105.818.623 del Registro delle Imprese svizzero e Christie’s eCommerce SA iscritta al numero CHE-184.006.109 del Registro delle Imprese svizzero (o qualsiasi altra società controllata di Christie’s International plc alla quale detti Prodotti e/o Servizi dovranno essere forniti in conformità all’Ordine).
Materiali di Christie’s: ha il significato indicato nell’articolo 5.3.
Data di inizio: ha il significato indicato nell’articolo 2.2.
Condizioni: i presenti termini e condizioni e successive modifiche in conformità all’articolo 14.8.
Contratto: il contratto stipulato tra Christie’s e il Fornitore per la fornitura di Prodotti e/o Servizi in conformità alle presenti Condizioni.
Elementi della Fornitura: tutti i documenti, prodotti e materiali messi a punto dal Fornitore o dai suoi agenti, appaltatori e dipendenti nell’ambito o in relazione ai Servizi in qualsiasi forma o mezzo, inclusi a titolo esemplificativo ma non esaustivo disegni, mappe, piani, diagrammi, progetti, foto, programmi del computer, dati, specifiche e rapporti (anche in bozza).
Prodotti: i prodotti (o qualsiasi loro parte) indicati nell’Ordine (inclusi tutti i prodotti forniti in sostituzione di prodotti viziati da difetti).
Specifica dei Prodotti: qualsiasi specifica riguardante i Prodotti, inclusi i piani e disegni annessi, concordata per iscritto da Christie’s e il Fornitore.
Diritti relativi alla proprietà intellettuale: qualsiasi brevetto, diritto di invenzione, modello di utilità, diritto d’autore e diritto connesso, marchio commerciale, marchio di servizio, nome commerciali, ragione sociale e nome di dominio, diritto di immagine commerciale o di presentazione, di avviamento o di citazione in giudizio per abuso di denominazione, di concorrenza sleale, di progettazione, di software, di banche dati, di topografia, di informazioni riservate (incluso il know-how e i segreti industriali) e tutti gli altri diritti di proprietà intellettuale, in ogni caso indipendentemente dal fatto che siano registrati o non registrati ivi incluse tutte le richieste, i rinnovi o le estensioni di tali diritti, e tutti i diritti analoghi o equivalenti o forme di tutela in qualsiasi parte del mondo.
Ordine: L’ordine di Christie’s riguardante la fornitura di Prodotti e/o Servizi, indicato nel modulo di ordine di acquisto di Christie’s o nell’accettazione scritta di Christie’s del preventivo del Fornitore, a seconda dei casi.
Data della Richiesta: la data specificata come tale nell’Ordine.
Servizi: i servizi, inclusi a titolo esemplificativo ma non esaustivo gli Elementi della Fornitura, che il Fornitore dovrà prestare ai sensi del Contratto, come indicato nella Specifica dei Servizi.
Specifica dei Servizi: la descrizione o specifica dei Servizi convenuti per iscritto da Christie’s e dal Fornitore.
Fornitore: la persona fisica o giuridica presso la quale Christie’s acquista i Prodotti e/o i Servizi.
1.2 Interpretazione
Nelle presenti Condizioni, si applicano le seguenti convenzioni:
(a) il termine persona include una persona fisica, persona giuridica o ente privo di personalità giuridica (avente o meno personalità giuridica distinta);
(b) il riferimento a una parte include i personali rappresentanti, aventi causa o assegnatari autorizzati della stessa;
(c) i riferimenti a una legge o disposizione di legge s’intendono fatti a tale legge o disposizione di legge e successive modifiche o promulgazioni. I riferimenti a una legge o disposizione di legge includono qualsiasi legislazione delegata emanata nell’ambito di tale legge o disposizione di legge e successive modifiche o promulgazioni;
(d) qualsiasi frase introdotta dai termini incluso, include, in particolare o altra espressione analoga sarà interpretata come frase esplicativa e non limiterà il senso delle parole che precedono tali termini; e
(e) il riferimento a per iscritto o scritto include i messaggi fax e (fatte salve le notifiche di cui all’articolo 14.3) i messaggi di posta elettronica.
2. BASI DEL CONTRATTO
2.1 L’Ordine costituisce un’Offerta fatta da Christie’s per l’acquisto di Prodotti e/o Servizi presso il Fornitore in conformità alle presenti Condizioni.
2.2 L’Ordine sarà considerato accettato al verificarsi del primo tra gli eventi riportati di seguito:
(a) il rilascio di accettazione scritta dell’Ordine da parte del Fornitore; o
(b) qualsiasi atto del Fornitore compatibile con l’esecuzione dell’Ordine,
al punto e alla data in cui il Contratto entrerà in vigore (Data di Inizio).
2.3 Le presenti Condizioni non si applicano agli accordi di fornitura di Prodotti e/o Servizi previsti da un Contratto personalizzato. Fatta salva detta restrizione, le presenti Condizioni si applicano al Contratto con l'esclusione di tutti gli altri termini che il Fornitore potrà cercare di imporre o integrare, o che sono impliciti nell’ambito del commercio, consuetudini, prassi o usi commerciali. In vista del fatto che Christie’s prenderà in esame le proposte di fornitura di Prodotti e/o Servizi sottoposte dal Fornitore, quest’ultimo conviene che, qualora cerchi di imporre o integrare nel Contratto termini incompatibili con le presenti Condizioni, dette proposte saranno considerate immediatamente respinte e rimpiazzate da controproposte di Christie’s volte a far rispettare il Contratto da parte del Fornitore in base alle presenti Condizioni; il Fornitore conviene inoltre che, la presente procedura sarà ripetuta con la frequenza necessaria per garantire che le presenti Condizioni siano le condizioni definitive di cui si proporrà l’applicazione al Contratto prima della sua formazione. In deroga a quanto precede, Christie’s potrà, agendo per mezzo di un firmatario autorizzato e facendo espresso riferimento al presente articolo 2.3, concordare per iscritto l’accettazione delle modifiche alle presenti Condizioni.
2.4 Le presenti Condizioni si applicano indistintamente alla fornitura di entrambi i Prodotti e Servizi, salvo quando viene specificata la domanda di fornitura o degli uni o degli altri.
3. FORNITURA DEI PRODOTTI
3.1 Il Fornitore garantisce e dichiara che i Prodotti:
(a) correspondono alla descrizione che ne viene fatta e a qualsiasi Specifica dei Prodotti;
(b) sono di qualità soddisfacente e idonei all’uso proposto dal Fornitore o reso noto allo stesso da Christie’s, esplicitamente o implicitamente, e a tale riguardo Christie’s fa affidamento sulla competenza e capacità di discernimento del Fornitore;
(c) salvo quanto diversamente convenuto per iscritto, sono esenti da difetti riguardanti la progettazione, i materiali e la realizzazione e rimangano tali per dodici mesi (o per qualsiasi altro periodo che sarà concordato per iscritto) dopo la consegna; e
(d) ottemperano a tutti i requisiti giuridici e normativi relativi alla fabbricazione, etichettatura, confezionamento, magazzinaggio, gestione e consegna dei Prodotti.
3.2 Il Fornitore garantisce e dichiara di essere sempre in possesso e di mantenere in essere tutte le licenze, permessi, concessioni, assensi e autorizzazioni necessarie per adempiere a tutti gli obblighi a proprio carico previsti dal Contratto per i Prodotti.
3.3 Christie’s avrà il diritto di ispezionare e sottoporre a prove i Prodotti in qualsiasi momento prima della consegna.
3.4 Qualora in seguito a tali ispezioni o test Christie’s ritenga che i Prodotti non siano conformi ovvero appaiano non conformi agli impegni previsti a carico del Fornitore dall’articolo 3.1, la stessa informerà il Fornitore, il quale avvierà immediatamente tutte le azioni correttive necessarie per assicurare la conformità dei Prodotti.
3.5 Indipendentemente da tali ispezioni e test, il Fornitore rimarrà pienamente responsabile dei Prodotti e tali ispezioni e test non ridurranno né diversamente influiranno sugli obblighi contrattuali previsti in capo al Fornitore, e Christie’s avrà il diritto di eseguire ulteriori ispezioni o test dopo che il Fornitore avrà portato a termine le proprie azioni correttive.
4. CONSEGNA DEI PRODOTTI
4.1 Il Fornitore garantisce e dichiara che:
(a) i Prodotti siano imballati e protetti correttamente, in maniera tale da permetterne il raggiungimento della destinazione in buone condizioni;
(b) ciascuna consegna dei Prodotti sia accompagnata da una nota di consegna indicante la data dell’Ordine, l’eventuale numero dell’Ordine, il tipo e la quantità dei Prodotti [incluso il numero di codice dei Prodotti (ove applicabile)], le istruzioni speciali di magazzinaggio (se presenti) e, nel caso in cui i Prodotti debbano essere consegnati in lotti, la quantità residua di Prodotti da consegnare; e
(c) qualora il Fornitore chieda a Christie’s di ottenere in restituzione il materiale di imballaggio dei Prodotti, tale circostanza sia chiaramente indicata nella nota di consegna. Solo tale materiale di imballaggio dovrà essere restituito al Fornitore, con spese a carico di quest’ultimo.
4.2 Il Fornitore consegnerà i Prodotti:
(a) alla o entro la Data della Richiesta oppure, nel caso in cui nessuna data del genere sia specificata, entro quattordici giorni dalla Data dell’Ordine, ovvero in qualsiasi altra data che Christie’s renderà nota al Fornitore per iscritto;
(b) presso i locali di Christie’s indicati nell’Ordine o secondo le istruzioni fornite da Christie’s prima della consegna (Luogo di Consegna); e
(c) durante le normali ore di attività di Christie’s di un Giorno lavorativo, o secondo le istruzioni fornite da Christie’s.
4.3 La consegna dei Prodotti sarà completata al termine dello scarico dei Prodotti presso il Luogo di Consegna.
4.4 Qualora il Fornitore:
(a) consegni meno del 95 per cento della quantità dei Prodotti ordinati, Christie’s potrà respingere tutti i Prodotti; o
(b) consegni più del 105 per cento della quantità dei Prodotti ordinati, Christie’s potrà a propria esclusiva discrezione respingere la totalità dei Prodotti o la quantità di Prodotti eccedente,
e tutti i Prodotti respinti saranno restituiti con rischio e spese a carico del Fornitore. Qualora il Fornitore consegni una quantità di Prodotti superiore o inferiore a quella ordinata, e Christie’s accetti la consegna, una rettifica proporzionale del prezzo unitario applicabile alla quantità corretta di Prodotti sarà eseguita sulla fattura riguardante i Prodotti.
4.5 Christie’s avrà 14 (quattordici) giorni di tempo dalla ricezione dei Prodotti per (i) accettare i Prodotti oppure (ii) comunicare al Fornitore che respinge i Prodotti perché non conformi ai requisiti dell’Ordine di Acquisto applicabile. Qualora Christie’s respinga i Prodotti, il Fornitore avrà 5 (cinque) giorni di tempo dalla ricezione della comunicazione di rifiuto degli stessi per spedire i Prodotti appropriati.
4.6 Il Fornitore non consegnerà i Prodotti in lotti senza il previo assenso scritto di Christie’s. Qualora si convenga che i Prodotti saranno consegnati in lotti, essi potranno essere fatturati e pagati separatamente. Tuttavia, la ritardata o mancata consegna da parte del Fornitore dei lotti ovvero la presenza di difetti nei lotti darà diritto a Christie’s di avvalersi dei rimedi indicati nell’articolo 6.1.
4.7 Il titolo di proprietà e il rischio dei Prodotti saranno trasferiti a Christie’s all’atto della corretta ultimazione della consegna in conformità alle presenti Condizioni.
5. FORNITURA DI SERVIZI
5.1 Il Fornitore presterà, a partire dalla Data di Inizio o, se così specificato, dalla Data della Richiesta e per la durata del presente Contratto, i Servizi a Christie’s come previsto dai termini contrattuali.
5.2 Il Fornitore dovrà rispettare tutte le date di prestazione dei Servizi specificate nell’Ordine o comunicategli da Christie’s.
5.3 Nella prestazione dei Servizi, il Fornitore garantisce e dichiara che:
(a) collaborera’ con Christie’s su tutte le questioni riguardanti i Servizi, rispettandone tutte le istruzioni;
(b) prestera’ i Servizi con la massima cura, abilità e diligenza in conformità alle migliori prassi in uso nella propria attività industriale, professionale o commerciale;
(c) utilizzera’ personale adeguatamente qualificato ed esperto per eseguire i compiti assegnati allo stesso, nonché in numero sufficiente a garantire che gli obblighi del Fornitore siano soddisfatti in conformità al presente Contratto;
(d) garantira’ che i Servizi e gli Elementi della Fornitura siano conformi a tutte le descrizioni e le specifiche indicate nella Specifica dei Servizi, e che gli Elementi della Fornitura siano idonei agli scopi che Christie’s avrà reso noti esplicitamente o implicitamente al Fornitore;
(e) fornira’ tutte le attrezzature, gli strumenti e i veicoli nonché gli altri elementi necessari per prestare i Servizi;
(f) utilizzera’ i prodotti, i materiali, gli standard e le tecniche migliori, e garantire che gli Elementi della Fornitura, nonché tutti i prodotti e i materiali forniti e utilizzati nei Servizi o trasferiti a Christie’s, siano privi di difetti di fabbricazione, installazione e progettazione;
(g) i suoi dipendenti, agenti, fornitori e rappresentanti sono pienamente consapevoli ed hanno compreso le disposizioni in materia di anti-corruzione globale, ivi compreso, a titolo esemplificativo, il Bribery Act 2010 del Regno Unito, il Foreign Corrupt Practices Act degli Stati Uniti e qualsiasi altra disposizione applicabile in materia di anticorruzione in un determinato Territorio (collettivamente, le "Disposizioni Anti-Corruzione"), e di avere in atto solide ed adeguate procedure interne (ivi inclusi, a titolo esemplificativo, policy, processi di approvazione, di formazione e di monitoraggio) per garantire che i suoi dipendenti, agenti, fornitori e rappresentanti rispettino le Disposizioni Anti-Corruzione durante l'esecuzione dei Servizi;
(h) dara’ tempestiva notifica a Christie’s per iscritto nel caso in cui (i) venga a conoscenza di tangenti, bustarelle, pagamenti agevolativi o altri vantaggi impropri effettuati o offerti dai suoi dipendenti, agenti, fornitori o rappresentanti per conto di Christie’s o a beneficio di Christie’s; o (ii) i suoi dipendenti, agenti, fornitori o rappresentanti siano soggetti a procedimenti di indagine, inchiesta o di esecuzione da parte di organismi statali, amministrativi o di regolamentazione con riferimento a presunte violazioni delle Disposizioni Anti-Corruzione, oppure una siffatta indagine sia in procinto di essere iniziata. Inoltre, il Fornitore accetta di tenere indenne Christie’s per ogni perdita, responsabilità, danno, costo (ivi incluse a titolo esemplificativo le spese legali) e spese sostenute a seguito di tangenti o altro pagamento improprio effettuato dal Fornitore, i suoi dipendenti, agenti, fornitori o rappresentanti;
(i) di avere in atto solide ed adeguate procedure interne (ivi inclusi, a titolo esemplificativo, policy, processi di approvazione, di formazione e di monitoraggio) per garantire che la schiavitù o la tratta umana non stia avvenendo in nessuna parte ed articolazione della sua attività ed a tal fine dara’ tempestiva notifica per iscritto a Christie’s se i suoi dipendenti, agenti, fornitori o rappresentanti dovessero diventare oggetto di procedimenti di indagine, inchiesta o esecuzione da parte di un organismo statale, amministrativo o di regolamentazione relativamente a presunte violazioni del Modern Slavery Act 2015 oppure se una siffatta indagine sia in procinto di essere iniziata oppure se il Fornitore venga a conoscenza che all’interno della propria attivita’ si siano verificati episodi di schiavitù o tratta di esseri umani;
(j) evitara’ ovvero omettera di fare tutto ciò che potrebbe far perdere a Christie’s qualsiasi licenza, autorizzazione, assenso o permesso sul quale essa basa lo svolgimento della propria attività; inoltre il Fornitore riconosce che Christie’s potrà fare affidamento o agire in base ai Servizi.
6. RIMEDI DI CHRISTIE’S
6.1 Qualora il Fornitore ometta di consegnare i Prodotti e/o di prestare i Servizi entro la data prevista, Christie’s potrà, fermo restando qualsiasi altro suo diritto o rimedio, disporre di uno o più dei seguenti diritti:
(a) risolvere il Contratto con effetto immediato mediante preavviso scritto al Fornitore;
(b) rifiutarsi di accettare qualsiasi prestazione successiva dei Servizi e/o consegna dei Prodotti che il Fornitore tenti di compiere;
(c) recuperare presso il Fornitore i costi che essa avrà sostenuto per ottenere prodotti e/o servizi sostitutivi da terzi;
(d) qualora Christie’s abbia pagato in anticipo per Servizi non prestati e/o Prodotti non consegnati dal Fornitore, ottenere da quest’ultimo il rimborso di tali somme; e
(e) chiedere il pagamento dei danni per qualsiasi costo, perdita o spesa aggiuntiva che essa avrà sostenuto, comunque imputabile al mancato rispetto di tali date da parte del Fornitore.
6.2 Qualora i Prodotti non siano consegnati entro la data prevista, Christie’s potrà, a propria discrezione, chiedere o detrarre l’1,5 per cento del prezzo dei Prodotti per ciascuna settimana di ritardo nella consegna a titolo di liquidazione danni, fino a un massimo del 10 per cento del prezzo totale dei Prodotti. Qualora Christie’s eserciti i diritti previsti dall’articolo 6.2, non sarà legittimata a chiedere i rimedi di cui all’articolo 6.1(c) ed (e) riguardo alla consegna ritardata dei Prodotti ma la sua scelta di ricevere tali pagamenti non pregiudicherà per altri versi l’esercizio dei diritti in capo alla stessa previsti dall’articolo 6.1.
6.3 Qualora il Fornitore abbia consegnato Prodotti non conformi agli obblighi indicati nell’articolo 3.1, Christie’s sarà legittimata, fermo restando qualsiasi altro suo diritto o rimedio, a esercitare uno o più dei diritti elencati di seguito, indipendentemente dal fatto che essa abbia accettato o meno i Prodotti:
(a) respingere i Prodotti (in tutto o in parte) indipendentemente dalla cessione o meno del titolo di proprietà e restituirli al Fornitore con rischio e spese a carico di quest’ultimo;
(b) risolvere il Contratto con effetto immediato mediante preavviso scritto al Fornitore;
(c) chiedere al Fornitore di riparare o sostituire i Prodotti respinti, oppure di rimborsare totalmente il prezzo dei Prodotti respinti (se pagati);
(d) rifiutarsi di accettare qualsiasi consegna successiva dei Prodotti che il Fornitore tenti di compiere;
(e) recuperare presso il Fornitore i costi che essa avrà sostenuto per ottenere prodotti sostitutivi da terzi; e
(f) chiedere il pagamento dei danni per qualsiasi costo, perdita o spesa aggiuntiva che essa avrà sostenuto, in conseguenza della mancata consegna dei Prodotti dal parte del Fornitore, in conformità all’articolo 3.1.
6.4 Le presenti Condizioni si estenderanno ai Servizi sostitutivi o riparatori e/o ai Prodotti riparati o rimpiazzati che il Fornitore avrà procurato.
6.5 I diritti di Christie’s previsti dal presente Contratto integrano i diritti e rimedi in capo alla stessa taciti per legge.
7. OBBLIGHI DI CHRISTIE’S
Christie’s dovrà:
(a) assicurare al Fornitore un accesso ragionevole in orari ragionevoli ai propri locali ai fini della prestazione dei Servizi; e
(b) fornire le informazioni che essa riterrà ragionevolmente necessarie per consentire al Fornitore di prestare i Servizi.
8. ONERI E PAGAMENTI
8.1 Il prezzo dei Prodotti:
(a), è il prezzo fissato nell'Ordine, o se nessun prezzo è citato, il prezzo di cui al listino prezzi pubblicato dal Fornitore in vigore alla Data di Inizio; e
(b) include i costi di imballaggio, assicurazione e trasporto dei Prodotti, salvo quanto diversamente concordato per iscritto da Christie’s. Nessun onere straordinario sarà valido se non concordato per iscritto e firmato da Christie’s.
8.2 Gli oneri per i Servizi saranno indicati nell'Ordine, e rappresentano la retribuzione piena ed esclusiva del Fornitore in relazione alla prestazione dei Servizi. Salvo quanto diversamente concordato per iscritto da Christie’s, gli oneri comprendono ogni costo e spesa del Fornitore, direttamente o indirettamente sostenuto in relazione all'esecuzione dei Servizi
8.3 Per i Prodotti, il Fornitore emetterà fattura a carico di Christie’s all’ultimazione della consegna o in qualsiasi momento successivo. Per quanto riguarda i Servizi, il Fornitore emetterà fattura a carico di Christie’s al termine della prestazione dei Servizi. Ogni fattura deve contenere le informazioni di supporto richieste da Christie’s per verificarne l'accuratezza, compreso a titolo esemplificativo ma non esaustivo il relativo numero dell’ordine d'acquisto.
8.4 Quale corrispettivo della fornitura dei Prodotti e/o Servizi da parte del Fornitore, Christie’s pagherà gli importi fatturati entro 30 giorni dalla data della fattura emessa correttamente sul conto bancario indicato per iscritto dal Fornitore.
8.5 Tutti gli importi dovuti da Christie’s ai sensi del Contratto escludono le somme dovute in materia di Imposta sul Valore Aggiunto applicabile di volta in volta (IVA). Qualora il Fornitore esegua una fornitura imponibile IVA a Christie’s in forza del Contratto, quest’ultima dovrà, a ricezione di valida fattura IVA del Fornitore, pagare al Fornitore medesimo gli importi aggiuntivi imputabili in materia di IVA per la fornitura dei Prodotti e/o Servizi, contemporaneamente al pagamento dovuto per la fornitura dei Prodotti e/o Servizi.
8.6 Il Fornitore dovrà mantenere documentazioni complete e accurate del tempo impiegato e dei materiali utilizzati per la prestazione dei Servizi, e dovrà consentire a Christie’s di ispezionare tali documentazioni, in orari ragionevoli su richiesta.
8.7 Christie’s potrà compensare, fatto salvo qualsiasi altro suo diritto o rimedio, qualsiasi importo dovutole dal Fornitore con qualsiasi importo che essa dovrà corrispondere al Fornitore ai sensi del Contratto.
9. DIRITTI RELATIVI ALLA PROPRIETÀ INTELLETTUALE
9.1 Per quanto riguarda i Prodotti e i prodotti ceduti a Christie’s come parte dei Servizi previsti dal presente Contratto, compresi a titolo esemplificativo ma non esaustivo gli Elementi della Fornitura o parte di essi, il Fornitore garantisce di avere titolo di proprietà libero e pieno su tutti questi elementi, e che alla data di consegna di tali elementi a Christie’s, avrà il diritto pieno e libero di vendere e trasferire tutti questi elementi a Christie’s.
9.2 Il Fornitore cede a Christie’s, con la garanzia di titolo pieno e libero da diritti di terzi, tutti i diritti di proprietà intellettuale incorporati nei prodotti dei Servizi, inclusi a scanso di dubbi gli Elementi della Fornitura.
9.3 Il Fornitore dovrà ottenere, nei limiti consentiti dalla legge, la rinuncia a tutti i diritti morali incorporati nei prodotti, inclusi a scanso di dubbi gli Elementi della Fornitura, dei Servizi ai quali chiunque sia possa essere ora o in qualsiasi momento futuro legittimato a norma della relativa legge elvetica sul Diritto di proprietà intellettuale o di analoghe disposizioni di legge presenti in qualsiasi giurisdizione.
9.4 Il Fornitore dovrà, prontamente su richiesta di Christie’s, compiere (o far compiere) tutte le ulteriori azioni, iniziative o sottoscrizioni di tutti gli altri documenti che Christie’s potrà di volta in volta richiedere al fine di assicurare a quest’ultima tutti i benefici del Contratto, inclusi tutti i diritti, titoli e interessi incorporati nei Diritti di proprietà intellettuale, che saranno ceduti a Christie’s in conformità all’articolo 9.2.
9.5 Tutti i Materiali di Christie’s sono e rimarranno di esclusiva proprietà di quest’ultima.
10. RISARCIMENTI
10.1 Il Fornitore dovrà tenere pienamente indenne Christie’s da tutti i costi, spese, danni e perdite (diretti o indiretti), compresi gli interessi, le sanzioni, gli onorari e spese legali e professionali di altro genere posti a carico di, sostenuti o pagati da Christie’s a seguito di o in relazione a:
(a) qualsiasi richiesta di risarcimento presentata da terzi nei confronti di Christie’s per decesso, lesioni personali o danni derivanti da, o connessi a difetti dei Prodotti, nella misura in cui tali difetti siano attribuibili ad azioni od omissioni del Fornitore, dei suoi dipendenti, agenti o subappaltatori;
(b) qualsiasi richiesta di risarcimento presentata da terzi nei confronti di Christie’s, in conseguenza della o in relazione alla fornitura dei Prodotti o alla prestazione dei Servizi, nella misura in cui tale richiesta derivi da violazione, esecuzione negligente ovvero mancata o ritardata esecuzione del Contratto da parte del Fornitore, dei suoi dipendenti, agenti o subappaltatori;
(c) qualsiasi richiesta di risarcimento presentata nei confronti di Christie’s per violazione effettiva o presunta dei Diritti di proprietà intellettuale di terzi derivante dalla o connessa alla fabbricazione, fornitura o uso dei Prodotti, ovvero alla ricezione, uso o prestazione dei Servizi.
10.2 Per tutta la durata del Contratto e per qualsiasi periodo di validità della garanzia applicabile, il Fornitore dovrà mantenere in essere, presso una compagnia di assicurazione rispettabile, un’assicurazione di responsabilità professionale, assicurazione di responsabilità del prodotto e assicurazione di responsabilità civile per coprire le passività che potrebbero derivare o essere connesse al Contratto, e dovrà, su richiesta di Christie’s, produrre sia il certificato di assicurazione indicante i dettagli della copertura sia la quietanza di pagamento del premio per l'anno in corso riguardo ciascuna assicurazione.
10.3 Il presente articolo 10 avrà efficacia anche dopo la cessazione del Contratto.
11. RISERVATEZZA
Una parte (Parte ricevente) custodirà con la massima riservatezza, e archivierà in modo sicuro, tutto il know-how tecnico e commerciale, le specifiche, le invenzioni, i processi e le iniziative di natura riservata che saranno state rese note alla Parte ricevente dall'altra parte (Parte divulgante), dai suoi dipendenti, agenti o subappaltatori, nonché tutte le altre informazioni riservate riguardanti le attività della Parte divulgante o i suoi prodotti o dei Servizi che la Parte ricevente potrà ottenere. La Parte ricevente limiterà la divulgazione di tali informazioni riservate ai propri dipendenti, agenti o subappaltatori che abbiano la necessità di venire a conoscenza delle stesse al fine di assolvere gli obblighi previsti per la parte ricevente dal Contratto, e garantirà che tali dipendenti, agenti o subappaltatori siano soggetti a obblighi di riservatezza analoghi a quelli che vincolano la Parte ricevente. Il presente articolo 11 avrà efficacia anche dopo la risoluzione del Contratto.
12. RISOLUZIONE
12.1 Fermo restando qualsiasi altro suo diritto o rimedio, Christie’s potrà risolvere il Contratto con effetto immediato, dandone comunicazione scritta al Fornitore, nel caso in cui:
(a) Il Fornitore commetta una violazione materiale o persistente del Contratto e (se tale violazione è rimediabile) non riesca a porvi rimedio entro 30 giorni dal ricevimento della comunicazione scritta della violazione. A scanso di equivoci, resta inteso che la violazione dei sub-paragrafi 5.3 (g) - (i) dovra’ essere sempre considerata una violazione sostanziale che non potra’ essere sanata;
(b) il Fornitore sospenda, o minacci di sospendere il pagamento dei propri debiti o non sia in grado di pagare i propri debiti alla scadenza ovvero ammetta la propria incapacità di pagare i debiti o sia ritenuto non in grado di pagare i propri debiti o non abbia alcuna prospettiva ragionevole di far fronte agli stessi; o, se trattasi di società, abbia un socio al quale sia applicabile uno dei suddetti casi;
(c) il Fornitore inizi le trattative con la totalità o una qualsiasi categoria dei propri creditori per rinegoziare i propri debiti, o presenti una proposta o sottoscriva un compromesso o accordo con i suoi creditori diverso (se trattasi di società), dall’esclusivo scopo di un piano di fusione solvibile del Fornitore con una o diverse altre società o un piano di ristrutturazione solvibile del Fornitore;
(d) sia presentata un’istanza, inoltrato un avviso, approvata una risoluzione, o emanata un’ordinanza, riguardante o connessa alla liquidazione del Fornitore (se società) diverso dallo scopo esclusivo di un piano di fusione solvibile del Fornitore con una o diverse altre società o di ristrutturazione solvibile del Fornitore;
(e) il Fornitore (se trattasi di persona fisica) sia oggetto di un’istanza per la dichiarazione di fallimento;
(f) un creditore o creditore ipotecario del Fornitore pignori o prenda possesso, ovvero un pignoramento, esecuzione, sequestro o altro procedimento sia avviato, attuato o intrapreso contro la totalità o una parte del patrimonio del Fornitore e tale pignoramento o procedimento non sia estinto entro 14 giorni;
(g) sia presentata un’istanza in tribunale, o emanata un’ordinanza per la nomina di un amministratore o sia inoltrato un avviso riguardante l’intenzione di nominare un amministratore o un amministratore sia nominato per il Fornitore (se trattasi di società);
(h) un detentore di floating charge (N.d.T: letteralmente “garanzia fluttuante”, esclusiva del diritto anglosassone) sui prodotti del Fornitore (se trattasi di società) sia stato ammesso a nominare o abbia nominato un curatore fallimentare;
(i) una persona acquisisca il diritto di nominare un curatore per il patrimonio del Fornitore o sia nominato un curatore del patrimonio del Fornitore;
(j) si verifichi un evento, sia avviato un procedimento riguardante il Fornitore in qualsiasi giurisdizione alla quale esso è soggetto che abbia un effetto equivalente o analogo a uno qualsiasi degli eventi di cui all’articolo 12, comma 1, sottocommi da (b) a (i) (compreso);
(k) il Fornitore sospenda o minacci di sospendere, interrompa o minacci di interrompere lo svolgimento di tutta la sua attività o di una parte sostanziale di essa; o
(l) il Fornitore (se persona fisica) muoia o, a causa di malattia o di invalidità (mentale o fisica), non sia in grado di gestire i propri affari o diventi un paziente ai sensi di una normativa in materia di salute mentale.
12.2 Fermo restando qualsiasi altro suo diritto o rimedio, Christie’s potrà risolvere il Contratto:
(a) per quanto riguarda la fornitura di Servizi, dando al Fornitore preavviso scritto di tre mesi; e
(b) per quanto riguarda la fornitura dei Prodotti, con effetto immediato, dandone comunicazione scritta al Fornitore; in tal caso, Christie’s dovrà pagare al Fornitore i prodotti che avrà già ricevuto e accettato e (se i Prodotti sono in corso di fabbricazione o adattati alle esigenze di Christie’s) un risarcimento equo e ragionevole per qualsiasi lavoro in corso su tutti gli altri prodotti alla data di risoluzione; tuttavia tale risarcimento non comprende la perdita di utili presunti o danni indiretti.
12.3 Al verificarsi di qualsiasi circostanza delle presenti Condizioni che le consenta di recedere dal Contratto, Christie’s potrà invece risolvere parte del Contratto e il Contratto rimarrà in essere circa la fornitura rimanente.
13. CONSEGUENZE DELLA RISOLUZIONE
All’atto della risoluzione del contratto o di parte di esso, per qualsiasi motivo:
(a) quando sarà stata portata a termine la prestazione dei Servizi, il Fornitore (a meno che Christie’s richieda al Fornitore di non operare in tal senso) dovrà consegnare immediatamente a Christie’s tutti gli Elementi della Fornitura, al momento completi o meno; e restituire tutti i materiali di Christie’s. Qualora il Fornitore non operi in tal senso, Christie’s potrà, fatti salvi gli altri suoi diritti o rimedi, accedere ai locali del Fornitore e prendere possesso degli stessi. Fino a quando tali materiali non siano stati restituiti o consegnati, il Fornitore sarà l'unico responsabile della custodia degli stessi e non li utilizzerà per scopi non connessi al presente Contratto;
(b) i diritti maturati e i rimedi delle parti alla risoluzione non saranno influenzati, compreso il diritto al risarcimento dei danni riguardante qualsiasi violazione del Contratto che esisteva alla data della risoluzione o anteriormente; e
(c) le clausole che esplicitamente o implicitamente hanno efficacia dopo la risoluzione resteranno in vigore a tutti gli effetti.
14. ASPETTI GENERALI
14.1 Evento di forza maggiore: Nessuna delle parti sarà responsabile nei confronti dell'altra a seguito del ritardato o mancato adempimento degli obblighi previsti dal Contratto, se e nella misura in cui tale ritardo o inadempimento è causato da un evento o circostanza che sia al di là del ragionevole controllo di quella parte, che per sua natura non avrebbe potuto essere previsto da tale parte o, se fosse stato previsto, sarebbe stato inevitabile. Qualora tali eventi o circostanze impediscano al Fornitore di fornire i Prodotti e/o Servizi per più di due settimane, Christie’s avrà la facoltà, fatto salvo qualsiasi altro suo diritto o rimedio, di risolvere il presente Contratto con effetto immediato dandone comunicazione scritta al Fornitore.
14.2 Cessione e assegnazione in subappalto:
(a) Il Fornitore non potrà cedere, trasferire, assegnare, cedere in subappalto o negoziare in qualunque altro modo, la totalità o parte dei diritti o obblighi previsti dal Contratto senza il preventivo consenso scritto di Christie’s.
(b) Christie’s potrà in qualsiasi momento assegnare, trasferire, affidare, cedere in subappalto, o negoziare in qualsiasi altro modo, la totalità o parte dei diritti o obblighi previsti dal Contratto e potrà subappaltare o delegare in qualsiasi modo alcuni o tutti gli obblighi previsti dal Contratto a qualsiasi terzo o agente.
14.3 Avvisi:
(a) Qualsiasi avviso o altra comunicazione che debba essere notificato a una parte ai sensi o in relazione al presente Contratto, dovrà avere forma scritta e dovrà essere consegnato alla controparte personalmente o spedito a mezzo posta prioritaria, lettera raccomandata o tramite corriere commerciale, presso la sede sociale (se trattasi di società) o (in tutti gli altri casi) la sede principale di attività di detta controparte, o inviato via fax al principale numero di fax della controparte.
(b) Qualsiasi avviso o comunicazione sarà considerato regolarmente pervenuto se consegnato personalmente, quando recapitato all'indirizzo di cui sopra o, se inviato per posta prioritaria o lettera raccomandata, alle ore 9.00 del secondo giorno lavorativo successivo alla spedizione, o se consegnato tramite corriere commerciale, alla data e ora in cui viene firmata la ricevuta di consegna del corriere, o se inviato via fax, il giorno lavorativo successivo alla trasmissione.
(c) il presente articolo 14.3 non si applica alla notifica di eventuali procedimenti o altri documenti riguardanti azioni legali. Ai fini del presente articolo, il termine “scritta” non comprende i messaggi di posta elettronica e, a scanso di dubbi, l’avviso dato ai sensi del presente Contratto non potrà essere validamente notificato se inviato via e-mail.
14.4 Rinuncia e rimedi cumulativi:
(a) La rinuncia a qualsiasi diritto previsto dal Contratto sarà efficace soltanto se resa in forma scritta e non dovrà essere considerata come rinuncia a qualsiasi successiva violazione o inadempienza. Il mancato o ritardato esercizio da parte di un contraente di un diritto o strumento di tutela previsto dal presente Contratto o per legge, non costituirà rinuncia al predetto ovvero ad altro diritto o strumento di tutela, né impedirà o limiterà l’ulteriore esercizio dello stesso. Nessun esercizio singolo o parziale di tale diritto o strumento di tutela impedirà o limiterà l’ulteriore esercizio dello stesso o di qualsiasi altro diritto o strumento di tutela.
(b) In mancanza di specifiche disposizioni contrarie, i diritti derivanti dal Contratto sono cumulativi e non escludono i diritti previsti dalla legge.
14.5 Scindibilità:
(a) Qualora un tribunale o qualsiasi altra autorità competente ritenga che una disposizione (o parte di qualsiasi disposizione) del Contratto è nulla, illegale o inapplicabile, tale disposizione o disposizione parziale sarà, nella misura necessaria, considerata cancellata, e la validità e l'applicabilità delle altre disposizioni del Contratto non sarà interessata al riguardo.
(b) Qualora una clausola nulla, inapplicabile o illegale del Contratto diventi valida, applicabile e legale nel caso in cui una parte di essa sia stata cancellata, la clausola si applicherà con le modifiche minime necessarie per renderla legale, valida e applicabile.
14.6 Divieto di partnership: Nulla di quanto contenuto nel Contratto intende o deve essere considerato volto a costituire una partnership o una joint venture di alcun genere tra le parti, né una parte costituirà l'agente della controparte per qualsiasi scopo. Nessuna parte ha la facoltà di operare come agente della controparte o di vincolare la stessa in alcun modo.
14.7 Divieto di pubblicità: Il Fornitore non potrà utilizzare il nome o i marchi, fare riferimento a, o identificare Christie’s o le sue affiliate, come cliente negli annunci pubblicitari, materiali promozionali o di marketing, annunci, elenchi di clienti, referenze o pubblicità, senza il preventivo assenso scritto di Christie’s.
14.8 Terze Parti: Chiunque non sia parte del Contratto non avrà alcun diritto previsto dal o connesso al Contratto stesso.
14.9 Variazioni: Qualsiasi variazione, compresi ulteriori termini e condizioni, del Contratto sarà vincolante soltanto quando concordata per iscritto e firmata da Christie’s.
14.10 Leggi applicabili e Foro competente: Il presente Contratto e qualsiasi controversia o richiesta di risarcimento derivante dal Contratto stesso, dal suo oggetto o formazione (incluse le controversie o le richieste d risarcimento non contrattuali) saranno disciplinati e interpretati in conformità al diritto elvetico, e le parti irrevocabilmente si sottopongono alla giurisdizione esclusiva dei tribunali di Ginevra.
Back to top
ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN FÜR DIE LIEFERUNG VON WAREN UND DIENSTLEISTUNGEN AN CHRISTIE'S
ABSCHNITT 1: Die Verträge unterliegen dem Schweizer Recht
Die Geschäftsbedingungen unter Abschnitt 1 gelten, wenn der Auftrag mit diesen Geschäftsbedingungen von Christie’s (International) SA oder Christie’s eCommerce SA aufgegeben wurde. Sie gelten gleichermassen in jedem anderen Fall, wenn im Auftrag angegeben wird, dass der Vertrag dem Schweizer Recht unterliegt.
1. AUSLEGUNG
1.1 Begriffe
In den vorliegenden Bedingungen gelten folgende Begriffsbestimmungen:
Massgeschneiderter Vertrag: Jeder Vertrag für die Lieferung von Waren und/oder Dienstleistungen an Christie’s, dessen Geschäftsbedingungen individuell verhandelt wurden.
Werktag: Tag, an dem die Banken in Genf für Geschäftskunden geöffnet sind (bis auf Samstage, Sonntage und Feiertage).
Christie’s: Christie’s (International) SA, in der Schweiz registrierte Gesellschaft unter CHE-105.818.623, und Christie’s eCommerce SA, in der Schweiz registriert unter CHE-184.006.109 (bzw. jede andere Tochtergesellschaft von Christie’s International Plc, an die Waren und/oder Dienstleistungen auftragsgemäss geliefert werden).
Material von Christie’s: Die Bedeutung wird unter 5.3(il)erläutert.
Beginn: Die Bedeutung wird unter 2.2 erläutert.
Bedingungen: Die Geschäftsbedingungen werden von Zeit zu Zeit in Übereinstimmung mit Absatz 14.8. geändert.
Vertrag: Der Vertrag zwischen Christie’s und dem Lieferanten für die Lieferung von Waren und/oder Dienstleistungen gemäss diesen Bedingungen.
Lieferwaren: Alle vom Lieferanten bzw. dessen Vertretern, Vertragspartnern und Mitarbeitern konzipierten Unterlagen, Produkte und Materialien, welche Bestandteil von Dienstleistungen sind oder zu diesen in Bezug stehen, und zwar in jeder beliebigen Form oder auf jedem beliebigen Medium, einschliesslich, jedoch nicht beschränkt auf Zeichnungen, Karten, Pläne, Diagramme, Entwürfe, Bilder, Computerprogramme, Daten, Spezifikationen und Berichte (einschliesslich Entwürfen).
Ware bzw. Waren: Die in der Bestellung aufgeführten Waren bzw. Teile der Waren (einschliesslich aller Waren, die als Ersatz für defekte Waren geliefert werden).
Waren-Spezifikation: Jede Spezifikation für Waren, einschliesslich aller sich darauf beziehenden Pläne und Zeichnungen, die von Christie’s und dem Lieferanten schriftlich vereinbart werden.
Rechte an geistigem Eigentum: Umfasst sämtliche Patente, sonstige Rechte an und auf Erfindungen, Gebrauchsmuster, Urheberrechte und verwandte Rechte, Marken und sonstige Kennzeichenrechte, Firmen-, Namens- und Domainrechte, Ausstattungsrechte, Rechte an Good-Will samt Unterlassungsansprüche, Designrechte, Rechte an Computer Software und Topografie, Datenrechte, Rechte an vertraulichen Informationen (einschliesslich Know-how und Geschäftsgeheimnissen) sowie sonstige ähnliche Rechte, jeweils unabhängig davon, ob das entsprechende Recht angemeldet wurde oder nicht und einschliesslich aller Anträge auf Verlängerung bzw. Erweiterung dieser und ähnlicher oder gleichwertiger Rechte oder Schutzarten - überall in der Welt.
Auftrag: Christie’s Bestellung zu liefernder Waren und/oder Dienstleistungen, so wie in Christie’s Bestellformular oder gegebenenfalls in Christie’s schriftlicher Zustimmung zum Preisangebot des Lieferanten angegeben.
Anfragedatum: Das im Auftrag aufgeführte Datum.
Dienstleistungen: Die Dienstleistungen, einschliesslich, jedoch nicht beschränkt auf alle vom Lieferanten auftragsgemäss zu liefernden Waren, wie in der Leistungsbeschreibung beschrieben.
Leistungsbeschreibung: Die Beschreibung oder Spezifikation von Dienstleistungen, die zwischen Christie’s und dem Lieferanten schriftlich vereinbart wurden.
Lieferant: Die Person oder Firma, von der Christie’s die Waren und/oder Dienstleistungen erwirbt.
1.2 Inhalt
In den vorliegenden Bedingungen gelten folgende Bestimmungen:
(a) eine Person bezeichnet natürliche Personen, Gesellschaften oder Vereine (mit oder ohne Rechtspersönlichkeit);
(b) ein Verweis auf eine Partei meint ihre persönlichen Vertreter, Nachfolger bzw. zulässigen Rechtsnachfolger;
(c) ein Verweis auf eine Satzung oder eine gesetzliche Bestimmung ist ein Verweis auf diese Satzung bzw. gesetzliche Regelung in ihrer geänderten oder neu erlassenen Fassung. Ein Verweis auf eine Satzung oder eine gesetzliche Regelung beinhaltet jede untergeordnete Rechtsvorschrift im Rahmen dieser Satzung oder gesetzlichen Regelung, einschliesslich ihrer geänderten oder neu erlassenen Fassung;
(d) jeder Satz, der mit den Worten einschliesslich, darin inbegriffen, insbesondere eingeleitet wird, oder jeder vergleichbare Ausdruck, ist als veranschaulichend zu verstehen und beschränkt nicht die Bedeutung der vorhergehenden oder nachfolgenden Worte; und
(e) der Verweis auf schriftlich schliesst Faxe und sichere (für den Fall von Mitteilungen, siehe unter Punkt 14.3) E-Mails ein.
2. VERTRAGSBASIS
2.1 Der Auftrag stellt ein Angebot von Christie’s dar, Waren und/oder Dienstleistungen von dem Lieferanten gemäss diesen Bedingungen zu erwerben.
2.2 Der Auftrag gilt unter folgenden Voraussetzungen:
(a) der Lieferant hat den Auftrag zuvor schriftlich bestätigt; oder
(b) der Lieferant unternimmt Schritte, die einer Auftragsabwicklung entsprechen.
Ab diesem Punkt und mit diesem Datum tritt der Vertrag in Kraft (Inkrafttreten).
2.3 Diese Bedingungen gelten nicht für Abmachungen bezüglich der Lieferung von Waren und/oder Dienstleistungen im Rahmen individuell ausgehandelter („massgeschneiderter“) Verträge. Diese Bedingungen gelten, vorbehaltlich von Änderungen, für den Vertrag unter Ausschluss sonstiger Geschäftsbedingungen, die der Lieferant vorschreiben oder aufnehmen möchte, oder die aufgrund von Handelsbräuchen oder -gepflogenheiten bestehen. In Anbetracht von Vorschlägen, die der Lieferant bezüglich der Lieferung von Waren und/oder Dienstleistungen Christie’s unterbreitet, stimmt der Lieferant zu, dass, wenn er anstreben sollte, Geschäftsbedingungen in den Vertrag aufzunehmen oder Geschäftsbedingungen vorzuschreiben, die mit den vorliegenden Geschäftsbedingungen unvereinbar sind, dieser Vorschlag unverzüglich abgelehnt und durch einen Gegenvorschlag von Christie’s an den Lieferanten zwecks Vertragserfüllung ersetzt wird; diese Vorgehensweise wird so oft wie erforderlich wiederholt, um zu gewährleisten, dass diese Bedingungen tatsächlich die Bedingungen sind, die für den Vertrag vor Vertragsabschluss vorgeschlagen wurden. Dessen ungeachtet kann Christie’s, durch eine zeichnungsberechtigte Person und unter ausdrücklicher Bezugnahme auf den Punkt 2.3, einer Änderung dieser Bedingungen schriftlich zustimmen.
2.4 Alle diese Bedingungen gelten für die Lieferung sowohl von Waren als auch von Dienstleistungen, es sei denn, es wurde nicht ausdrücklich festgelegt, ob es sich um Waren oder um Dienstleistungen handelt.
3. LIEFERUNG VON WAREN
3.1 Der Lieferant gewährleistet und sichert zu, dass die Waren:
(a) ihrer Beschreibung und sonstigen anwendbaren Waren-Spezifikationen entsprechen;
(b) eine zufriedenstellende Qualität aufweisen und für alle Zwecken, die vom Lieferanten angegeben bzw. von Christie’s dem Lieferanten ausdrücklich oder stillschweigend vorgegeben werden, geeignet sind. In dieser Hinsicht verlässt sich Christie’s auf die Fähigkeiten und das Urteilsvermögen des Lieferanten;
(c) sofern nichts anderes schriftlich vereinbart wurde, frei von Konstruktions-, Material- und Fertigungsfehlern sind und dies für eine Dauer von 12 Monaten (oder für einen anderen, schriftlich vereinbarter Zeitraum) ab der Lieferung; und
(d) sämtlichen geltenden gesetzlichen Bestimmungen in Bezug auf die Fertigung, Kennzeichnung, Verpackung, Lagerung, den Transport und ihre Lieferung entsprechen.
3.2 Der Lieferant gewährleistet und sichert zu, dass er jederzeit über alle erforderlichen Lizenzen, Genehmigungen, Zulassungen, Bewilligungen und Bescheinigungen verfügt, um seinen vertraglich festgelegten Verpflichtungen im Hinblick auf die Waren nachzukommen.
3.3 Christie’s hat das Recht, die Waren vor der Lieferung jederzeit zu kontrollieren und zu testen.
3.4 Sollte Christie’s infolge einer Kontrolle oder eines Tests zu dem Schluss kommen, dass die Waren nicht konform sind oder nicht den Zusagen des Lieferanten unter Punkt 3.1 entsprechen, so informiert Christie’s den Lieferanten darüber. Letzterer muss unverzüglich die erforderlichen Massnahmen ergreifen, um das Einhalten der Verpflichtungen zu garantieren.
3.5 Unbeschadet solcher Kontrollen bzw. Tests bleibt der Lieferant für die Waren voll verantwortlich. Derartige Kontrollen bzw. Tests mindern und berühren in keiner Weise die Vertragspflichten des Lieferanten. Zudem ist Christie’s berechtigt, weitere Kontrollen und Tests durchzuführen, nachdem der Lieferant Massnahmen zur Abhilfe getroffen hat.
4. LIEFERUNG VON WAREN
4.1 Der Lieferant gewährleistet und sichert zu, dass:
(a) die Waren sorgfältig verpackt und derart gesichert sind, dass sie den Bestimmungsort in gutem Zustand erreichen;
(b) jeder Warenlieferung ein Warenbegleitschein beiliegt, der das Auftragsdatum enthält sowie Auftragsnummer (sofern vorhanden), Art und Menge der Waren (einschliesslich Warencode (sofern anwendbar)), besondere Lagerungshinweise (sofern vorhanden) und, falls die Waren in Teillieferungen geliefert werden, die noch zu liefernden Warenrestbestände; und
(c) wenn der Lieferant von Christie’s die Rückgabe der Warenverpackungen fordert, so muss dies auf dem Lieferschein klar und deutlich vermerkt sein. Die Kosten für die Rückführung solcher Verpackungsmaterialien an den Lieferanten sind ausschliesslich vom Lieferanten zu tragen.
4.2 Der Lieferant liefert die Waren:
(a) am oder vor dem Liefertermin, oder, falls ein solcher Termin nicht festgelegt wurde, innerhalb von 14 Tagen ab dem Auftragsdatum, oder an einem anderen Datum, das Christie’s dem Lieferanten schriftlich mitteilt;
(b) an Christie’s Standorte, wie im Auftrag oder von Christie’s vor der Lieferung angegeben (Lieferort); und
(c) zu den an Geschäftstagen üblichen Geschäftszeiten von Christie’s, oder wie von Christie’s angewiesen.
4.3 Die Lieferung der Waren erfolgt mit dem Entladen der Waren am Lieferort.
4.4 Wenn der Lieferant:
(a) weniger als 95 Prozent von der bestellten Warenmenge liefert, kann Christie’s die gesamte Lieferung zurückweisen; oder
(b) wenn er mehr als 105 Prozent von der bestellten Warenmenge liefert, kann Christie’s nach eigenem Ermessen alle Waren oder die überschüssigen Waren zurückweisen;
alle abgewiesenen Waren werden auf Risiko und zu Lasten des Lieferanten zurückgegeben. Wenn der Lieferant mehr oder weniger als die bestellte Warenmenge liefert und Christie’s die Lieferung annimmt, wird der Preis, unter Berücksichtigung des Stückpreises, anteilig zur korrekten Warenmenge berechnet.
4.5 Christie’s hat nach Empfang der Waren vierzehn (14) Tage Zeit, um entweder (i) die Waren anzunehmen oder aber (ii) dem Lieferanten mitzuteilen, dass Christie’s die Waren zurückweist, weil sie nicht den Anforderungen des entsprechenden Auftragsformulars entspricht. Wenn Christie’s die Waren zurückweist, hat der Lieferant ab Erhalt der Mitteilung über die Annahmeverweigerung fünf (5) Tage Zeit, um die korrekten Waren zu liefern.
4.6 Der Lieferant führt keine Teillieferungen ohne Christie’s vorherige schriftliche Zustimmung aus. Wurden Teillieferungen vereinbart, werden die Waren separat in Rechnung gestellt und bezahlt. Falls der Lieferant die Teillieferung dennoch nicht pünktlich oder überhaupt nicht liefert oder eine Teillieferung Mängel aufweist, ist Christie’s berechtigt, die unter 6.1. beschriebenen Massnahmen zu ergreifen.
4.7 Das Eigentum und Risiko an der Ware geht mit erfolgter Lieferung gemäss diesen Bedingungen an Christie’s über.
5. ERBRINGEN VON DIENSTLEISTUNGEN
5.1 Der Lieferant erbringt ab Inkrafttreten oder, wenn so vereinbart, ab dem festgelegten Liefertermin, für die Dauer und gemäss den Bestimmungen dieses Vertrags, Dienstleistungen für Christie’s.
5.2 Der Lieferant hält die im Auftrag festgelegten und dem Lieferanten von Christie’s mitgeteilten Termine für das Erbringen der Dienstleistungen ein.
5.3 Zur Erbringung der Dienstleistungen gewährleistet und sichert der Lieferant zu, dass:
(a) er mit Christie’s in allen die Dienstleistungen betreffenden Belangen zusammenarbeitet und dass er alle Anweisungen von Christie’s befolgt;
(b) er wendet der Lieferant die gebotene Sachkenntnis, Sorgfalt und Gewissenhaftigkeit, in Übereinstimmung mit den besten Praktiken, die in seiner Industriebranche, seinem Tätigkeitsfeld oder Handelssektor üblich sind, anwendet;
(c) er ausreichend qualifiziertes und erfahrenes Personal zur Ausführung der ihm übertragenen Aufgaben einsetzt, um so die vertragsgemässe Erfüllung seiner Verpflichtungen zu gewährleisten;
(d) die Dienstleistungen und Lieferwaren mit allen Beschreibungen und Spezifikationen in der Service-Spezifikation übereinstimmen, und dass die Lieferwaren für jeden Verwendungszweck geeignet sind, der dem Lieferanten von Christie’s explizit oder implizit mitgeteilt wird;
(e) er alle zur Erbringung der Dienstleistungen erforderlichen Geräte, Werkzeuge, Fahrzeuge und sonstige notwendige Ausrüstungen zur Verfügung stellt;
(f) er qualitativ hochwertige Güter, Materialien, Standards und Techniken verwendet, und dass die Lieferwaren sowie alle gelieferten und für die Dienstleistungen verwendeten Güter und Materialien frei von Konstruktions-, Fertigungs- und Montagefehlern sind;
(g) sich alle seine Mitarbeiter, Beauftragte, Vertragspartner oder Vertreter vollauf bewusst sind und verstehen die Verordnungen zum globalen Anti-Bestechungs- und Anti-Korruptionsgesetzes einschliesslich, aber nicht begrenzt auf den UK Bribery Act 2010, den US Foreign Corrupt Practices Act und alle anzuwendenden Anti-Korruptionsbestimmungen eines Gebiets (einschliesslich der “Anti-Bribery Provisions“), und dass sie über robuste und angemessene interne Verfahren verfügen (einschliesslich, aber nicht begrenzt auf angemessene Richtlinien, Genehmigungsverfahren, Schulung und Überwachung), um sicherzustellen, dass ihre Mitarbeiter, Beauftragte, Vertragspartner oder Vertreter bei der Durchführung der Dienstleistungen der Anti-Bribery Provisions einhalten;;
(h) er Christie’s umgehend schriftlich benachrichtigt, wenn (i) er von jeglicher Form der Bestechung, Schmiergeldzahlung oder anderer unzulässiger Bevorteilungen Kenntnis erlangt, die von seinen Mitarbeitern, Beauftragten, Vertragspartner oder Vertreter im Namen von Christie’s oder für Christie’s gewährt oder angeboten werden; oder (ii) seine Mitarbeiter, Beauftragte, Vertragspartner oder Vertreter Gegenstand einer Untersuchung, Ermittlung oder eines Vollstreckungsverfahren durch eine staatliche, administrative oder regulierende Behörde wegen Verstössen oder angeblicher Straftaten gegen die Anti-Bribery Provisions werden oder eine solche Untersuchung allenfalls möglich oder ausstehend ist. Darüber hinaus verpflichtet sich der Lieferant gegenüber Christie’s für jegliche Verluste, Schulden, Schäden, Kosten (einschliesslich, aber nicht begrenzt auf Kosten für juristische Beratung) und Kosten, die durch Bestechung oder andere unangemessene Zahlungen von ihm, Mitarbeitern, Beauftragten, Vertragspartnern oder Vertretern entstehen, zu entschädigen.
(i) er über robuste und angemessene interne Verfahren (einschliesslich, aber nicht begrenzt auf angemessene Richtlinien, Genehmigungsverfahren, Schulung und Überwachung) verfügt, um sicherzustellen, dass Sklaverei und Menschenhandel in keinem Bereich des Unternehmens stattfinden und Christie’s umgehend schriftlich benachrichtigt, wenn sie oder Mitarbeiter, Beauftragte, Vertragspartner, oder Vertreter Gegenstand einer Untersuchung, Ermittlung oder eines Vollstreckungsverfahrens durch eine staatliche, administrative oder regulierende Behörde wegen Verstössen oder angeblicher Straftaten gegen den Modern Slavery Act 2015 werden oder wenn eine solche Ermittlung von jeglicher Form von Skaverei oder Menschendhandel, der im Unternehmen stattfindet, allenfalls möglich oder ausstehend oder bekannt wird.
(j) er jederzeit über die erforderlichen Lizenzen und Bewilligungen verfügt oder diese beschaftt und dass er alle geltenden Gesetze und Vorschriften beachtet;
(k) er alle geltenden Gesundheits- und Sicherheitsregelungen und –vorschriften und alle sonstigen an den Standorten von Christie’s geltenden Sicherheitsbestimmungen beachtet;
(l) er alle Materialien, Ausrüstungen und Werkzeuge, Pläne, Spezifikationen und Daten, die Christie’s dem Lieferanten zur Verfügung stellt (Materialien von Christie’s) sicherund auf eigene Gefahr verwahrt. Er trägt für die Materialien von Christie’s Sorge und gibt sie Christie’s in gutem Zustand zurück. Er verfügt über Christie’s Materialien gemäss Christie’s schriftlichen Anweisungen und gibt diese nur dann weiter, wenn eine schriftliche Bewilligung von Christie’s vorliegt;
(m) er nichts unternimmt und nichts unterlässt, was dazu führen könnte, dass Christie’s eine Lizenz, Befugnis, Zustimmung oder Erlaubnis verliert, die Christie’s zur Ausübung seiner Tätigkeit benötigt. Der Lieferant erkennt an, dass Christie’s die Dienstleistungen nutzt und auf diese einwirkt.
6. CHRISTIE’S RECHTE
6.1 Wenn der Lieferant die Waren nicht liefert und/oder Dienstleistungen nicht zum festgelegten Datum erbringt, kann Christie’s, unbeschadet seiner sonstigen Rechte oder Rechtsmittel, eines oder mehrere der folgenden Rechte in Anspruch nehmen:
(a) den Vertrag mit sofortiger Wirkung durch schriftliche Mitteilung an den Lieferanten beenden;
(b) jede weitere Erbringung von Dienstleistungen und/oder Lieferung von Waren seitens des Lieferanten verweigern;
(c) jegliche Kosten, die für Christie’s entstehen, um Ersatzwaren und/oder -dienstleistungen von einer Drittpartei zu beziehen, vom Lieferanten einfordern;
(d) sollte Christie’s Vorauszahlungen für Dienstleistungen geleistet haben, die vom Lieferant nicht erbracht wurden, und/oder für Waren, die vom Lieferanten nicht geliefert wurden, werden die entsprechenden Beträge vom Lieferanten an Christie's zurückerstattet; und
(e) Christie’s kann Schadensersatz für jegliche Zusatzkosten, Verluste oder Ausgaben beanspruchen, die Christie’s entstehen und die schlussendlich darauf zurückzuführen sind, dass der Lieferant die Termine nicht eingehalten hat.
6.2 Wenn die Waren nicht zum festgesetzten Termin geliefert werden, kann Christie’s nach eigenem Ermessen für jeden wöchentlichen Lieferverzug 1,5 Prozent vom Warenpreis einfordern oder vom Warenpreis in Form einer Vertragsstrafe bis maximal 10% (Prozent) vom Warengesamtpreis abziehen. Wenn Christie’s seine Rechte im Rahmen von Punkt 6.2 ausübt, ist Christie's nicht berechtigt, Rechtsmittel gemäss Punkt 6.1(c) und (e) im Hinblick auf die verzögerte Warenlieferungen in Anspruch zu nehmen. Wenn Christie's sich jedoch entscheidet, diese Zahlungen zu beanspruchen, so bleibt die Ausübung seiner Rechte unter Punkt 6.1 davon unberührt.
6.3 Wenn der Lieferant Waren geliefert hat, die nicht den Zusagen gemäss Punkt 3.1 entsprechen, kann Christie’s, unbeschadet seiner sonstigen Rechte und Rechtsmittel, eines oder mehrere der folgenden Rechte ausüben, unabhängig davon, ob Christie’s die Waren gebilligt hat oder nicht:
(a) Ablehnen der Waren (insgesamt oder teilweise), ungeachtet dessen, ob der Eigentumsübergang schon vollzogen wurde, und Rückgabe der Waren an den Lieferanten auf dessen Risiko und zu dessen Lasten;
(b) Beendigung des Vertrags mit sofortiger Wirkung durch schriftliche Mitteilung an den Lieferanten;
(c) Forderung an den Lieferanten, die zurückgewiesenen Waren zu reparieren oder zu ersetzen oder Rückerstattung des vollumfänglichen Preises für die abgewiesenen Waren (bei schon erfolgter Bezahlung);
(d) Ablehnen jeder nachfolgenden Warenlieferung seitens des Lieferanten;
(e) Zurückfordern sämtlicher Ausgaben vom Lieferanten, die Christie’s bei der Beschaffung von Ersatzwaren von einer Drittpartei entstanden sind, und
(f) Beanspruchen von Schadensersatz für jegliche Zusatzkosten, Verluste oder Ausgaben, die Christie’s entstehen, weil der Lieferant die Waren nicht gemäss Punkt 3.1. geliefert hat.
6.4 Diese Bedingungen gelten für alle ersetzten oder nachgebesserten Dienstleistungen sowie für alle ausgebesserten oder ersetzten Waren, die der Lieferant geliefert hat.
6.5 Christie’s Rechte im Rahmen dieses Vertrags kommen zu den gesetzlich vorgeschriebenen Rechten und Rechtsmittel hinzu.
7. CHRISTIE’S VERPFLICHTUNGEN
Christie’s muss:
(a) dem Lieferanten einen angemessenen Zugang zu Christie’s Standorten zu angemessenen Uhrzeiten zum Zweck der Bereitstellung von Dienstleistungen bieten; und
(b) dem Lieferanten alle Informationen zur Verfügung stellen, die Christie’s als erforderlich erachtet, damit der Lieferant in der Lage ist, die vereinbarten Dienstleistungen bereitzustellen.
8. VERGÜTUNG UND BEZAHLUNG
8.1 Der Preis für die Waren:
(a) ist der im Auftrag aufgeführte Preis, oder, wenn kein Preisangebot abgegeben wurde, der offizielle, am Tage des Inkrafttretens geltende Listenpreis des Lieferanten;
(b) umfasst alle Verpackungs-, Versicherungs- und Transportkosten für die Waren, sofern mit Christie’s keine andere schriftliche Vereinbarung getroffen wurde. Es können keine Mehrkosten in Rechnung gestellt werden, wenn dies von Christie’s nichts schriftlich gebilligt und unterschrieben wurde.
8.2 Die Vergütungen für die Dienstleistungen sind im Auftrag aufzuführen. Sie müssen der vollumfänglichen, ausschliesslichen Vergütung des Lieferanten, unter Berücksichtigung der erbrachten Dienstleistungen, entsprechen. Wenn mit Christie's keine andere schriftliche Vereinbarung getroffen wurde, beinhaltet die Vergütung sämtliche Kosten und Aufwendungen, die dem Lieferanten im Zusammenhang mit der Erbringung der Dienstleistungen direkt oder indirekt entstanden sind.
8.3 Der Lieferant stellt Christie’s die Waren am Liefertag oder jederzeit nach erfolgter Lieferung in Rechnung. Der Lieferant stellt Christie’s die Dienstleistungen bei deren Ausführung in Rechnung. Jede Rechnung enthält die von Christie's geforderten sachdienlichen Informationen zur Überprüfung der Rechnung, einschliesslich, aber nicht begrenzt auf die relevante Auftragsnummer.
8.4 Als Gegenleistung für die Lieferung von Waren und/oder Dienstleistungen durch den Lieferanten begleicht Christie’s die in Rechnung gestellten Beträge innerhalb von 30 Tagen ab Rechnungsdatum, bei Vorlage einer ordnungsgemässen Rechnung, per Überweisung auf ein Bankkonto, das der Lieferant schriftlich angegeben hat.
8.5 Alle von Christie’s im Rahmen des Vertrags geschuldeten Beträge sind mehrwertsteuerfrei. Die Mehrwertsteuer (MWST) wird von Zeit zu Zeit in Rechnung gestellt. Wenn der Lieferant im Rahmen dieses Vertrags eine mehrwertsteuerpflichtige Lieferung an Christie’s in Rechnung stellt, dann begleicht Christie’s diesen Zusatzbetrag auf Vorlage einer ordnungsgemässen Rechnung durch den Lieferanten inkl. MWST für die Lieferung von Waren und/oder Dienstleistungen, und zwar zum gleichen Zeitpunkt, an dem die Bezahlung für die Lieferung von Waren und/oder Dienstleistungen fällig ist.
8.6 Der Lieferant macht vollständige und korrekte Aufzeichnungen über die investierte Zeit und die von ihm verwendeten Materialien zur Bereitstellung der Dienstleistungen. Der Lieferant gestattet Christie’s, diese Aufzeichnungen zu jeder angemessenen Zeit auf Anfrage zu kontrollieren.
8.7 Christie’s kann, unbeschadet seiner sonstigen Rechte oder Rechtsmittel, jeden Betrag, den der Lieferant Christie's schuldet, gegen jeglichen Betrag aufrechnen, den Christie’s dem Lieferanten gemäss dieses Vertrags schuldet.
9. URHEBERRECHTE
9.1 In Bezug auf die Waren und sonstigen Güter, die als Teil der Dienstleistungen gemäss dieses Vertrags an Christie’s übertragen werden, einschliesslich, jedoch nicht beschränkt auf Lieferwaren oder Teile davon, gewährleistet und sichert der Lieferant zu, dass er der rechtmässige, uneingeschränkte Eigentümer dieser Güter ist und dass er zum Zeitpunkt der Lieferung dieser Güter an Christie’s über die vollen und uneingeschränkten Rechte für den Verkauf und die Übertragung dieser Güter an Christie’s verfügt.
9.2 Der Lieferant überträgt an Christie’s, mit Gewährleistung des uneingeschränkten Eigentums und frei von Rechten Dritter, alle Urheberrechte an den Produkten im Zusammenhang mit den Dienstleistungen, einschliesslich der Vermeidung von Zweifeln an den Lieferwaren.
9.3 Der Lieferant verzichtet im gesetzlich zulässigen Rahmen auf alle Urheberpersönlichskeitsrechte an den Produkten – inklusive Lieferwaren und Dienstleistungen zwecks Vermeidung von Zweifeln – auf welche eine Person jetzt oder künftig, gemäss dem geltenden Schweizer Urheberrechtsgesetz (URG) bzw. vergleichbaren gesetzlichen Bestimmungen in jeder anderen Gerichtsbarkeit, Ansprüche erheben könnte.
9.4 Auf Ersuchen von Christie’s muss der Lieferant unverzüglich alle weiteren Handlungen ausführen (oder deren Ausführung veranlassen) und alle sonstigen Dokumente erstellen, die Christie’s hin und wieder anfordert, um für Christie’s den vollen Nutzen des Vertrags sicherzustellen, einschliesslich aller Rechte, Ansprüche und Interessen an den Christie’s gemäss Punkt 9.2. übertragenen Urheberrechten.
9.5 Sämtliche Materialien von Christie’s sind und bleiben das ausschliessliche Eigentum von Christie’s.
10. ENTSCHÄDIGUNG
10.1 Der Lieferant kommt Christie’s gegenüber für alle Kosten, Ausgaben, Schäden und Verluste (direkt oder indirekt) auf, einschliesslich aller Zinsen, Bussgelder, gesetzlicher und sonstiger beruflicher Ausgaben und Aufwendungen, die Christie’s zahlen muss, im Ergebnis von oder im Zusammenhang mit:
(a) jeder Forderung gegen Christie’s durch eine Drittpartei für Körperverletzung, Tod oder Eigentumsschaden, aufgrund von oder im Zusammenhang mit Mängeln an Waren, die den Handlungen oder Unterlassungen des Lieferanten, seiner Mitarbeiter, Vertreter oder Subunternehmer anzulasten sind;
(b) jeder Forderung gegen Christie’s durch eine Drittpartei aufgrund von oder im Zusammenhang mit der Lieferung von Waren oder Dienstleistungen, infolge eines Vertragsbruchs, einer fahrlässigen Vertragsverletzung, der Nichterfüllung oder unpünktlichen Erfüllung des Vertrags durch den Lieferanten, seine Mitarbeiter, Vertreter oder Subunternehmern; und
(c) jede Forderung gegen Christie’s für eine angebliche oder tatsächliche Verletzung geistigen Eigentums aufgrund von, oder im Zusammenhang mit der Fertigung, Lieferung oder Verwendung von Waren, oder der Annahme, Verwendung oder Bereitstellung von Dienstleistungen.
10.2 Während der Dauer des Vertrags und des gesamten Gewährleistungszeitraums schliesst der Lieferant eine Berufshaftpflichtversicherung, Produkthaftpflichtversicherung und Betriebshaftpflichtversicherung mit einer namhaften Versicherungsgesellschaft ab, um für Verbindlichkeiten aus bzw. im Zusammenhang mit dem Vertrag aufkommen zu können. Er muss auf Christie’s Ersuchen sowohl die Versicherungsbescheinigung mit den Detailangaben zum Umfang der Deckung als auch den Beleg über die Zahlung der Prämie für das laufende Jahr für jede Versicherung vorlegen.
10.3 Punkt 10 besteht auch nach Beendigung des Vertrages fort.
11. GEHEIMHALTUNGSKLAUSEL
Eine Partei (Empfängerpartei) behandelt die gesamten technischen und kommerziellen Kenntnisse, Spezifikationen, Erfindungen, Prozesse oder Initiativen sowohl vertraulicher Natur als auch solche, die der Empfängerpartei von der anderen Partei (Offenbarende Partei), deren Mitarbeitern, Vertretern oder Subunternehmern offenbart wurden, sowie alle sonstigen vertraulichen Informationen bezüglich der Geschäftstätigkeit, Produkte oder Dienstleistungen der offenbarenden Partei, von welchen die Empfängerpartei Kenntnis erhält, streng vertraulich und verwahrt diese sicher. Die Empfängerpartei beschränkt die Offenbarung solcher vertraulichen Informationen auf ihre Mitarbeiter, Vertreter oder Subunternehmer, sofern dies für die befreiende Wirkung der Verpflichtungen der Empfängerpartei gemäss diesem Vertrag erforderlich ist, und gewährleistet und sichert zu, dass die Mitarbeiter, Vertreter oder Subunternehmern der gleichen Schweigepflicht unterliegen wie die Empfängerpartei. Der Punkt 11 besteht auch nach Beendigung des Vertrages fort.
12. BEENDIGUNG
12.1 Unbeschadet sonstiger Rechte oder Rechtsmittel kann Christie’s den Vertrag mit sofortiger Wirkung kündigen, indem er den Lieferanten davon schriftlich in Kenntnis setzt, wenn:
(a) Der Lieferant eine materielle oder wesentliche Vertragsverletzung begeht und – wenn eine solche Verletzung behebbar ist – er diese Verletzung nicht innerhalb von dreissig 30 Tagen ab Erhalt der schriftlichen Mitteilung über die Verletzung behebt. Um jeglichen Zweifel auszuschliessen sei festgehalten, dass ein Vertragsbruch der Absätze 5.3(g)-(i) jederzeit als unwiderruflicher, materieller Vertragsbruch erachtet wird;
(b) Der Lieferant die Bezahlung seiner Schulden aussetzt oder androht, auszusetzen oder er nicht mehr in der Lage ist, fristgerecht seine Schulden zu begleichen, oder bei drohender Zahlungsunfähigkeit, wenn er ausserstande ist, seine Schulden zu begleichen, oder wenn nicht die erkennbare Absicht besteht, diese zu begleichen, oder wenn er eine Partnerschaft eingegangen ist, in der das vorab dargelegte für einen der Partner gilt
;
(c) Der Lieferant Verhandlungen mit allen Gläubigern oder einer Gruppe von Gläubigern mit der Aussicht auf eine Umschuldungsvereinbarung beginnt, oder einen Vorschlag für einen Vergleich oder eine gütliche Einigung mit seinen Gläubigern unterbreitet (im Falle eines Unternehmens), die nicht einzig und allein dem Zweck eines zahlungsfähigen Unternehmenszusammenschlusses des Lieferanten mit einem oder mehreren anderen Unternehmen oder der Umstrukturierung des Lieferanten dienen, um wieder zahlungsfähig zu sein;
(d) ein Antrag gestellt wird, eine Mitteilung erfolgt, ein Entschluss gefasst oder ein Auftrag erteilt wird, für oder im Zusammenhang mit der Liquidation des Lieferanten (als ein Unternehmen) die nicht einzig und allein dem Zweck eines zahlungsfähigen Unternehmenszusammenschlusses des Lieferanten mit einem oder mehreren anderen Unternehmen oder der Umstrukturierung des Lieferanten dienen, um wieder zahlungsfähig zu sein;
(e) gegen den Lieferanten (als Einzelperson) ein Konkursverfahren läuft;
(f) ein Gläubiger oder Zwangsverwalter vom Eigentum des Lieferanten Besitz ergreift, oder eine Pfändung, Zwangsvollstreckung, Beschlagnahme oder ein sonstiges Verfahren einleitet, erhebt oder vollstrecken lässt gegen das gesamte Vermögen oder einen Teil des Vermögens und diese Besitzergreifung oder das Verfahren nicht innerhalb von 14 Tagen eingestellt wird;
(g) ein Antrag bei Gericht gestellt wird oder eine Anweisung erteilt wird, einen Verwalter zu ernennen, oder wenn eine Mitteilung über die Absicht erfolgt, einen Verwalter zu ernennen oder wenn ein Verwalter über das Unternehmen des Lieferanten bestimmt wird;
(h) ein Halter einer Floating Charge über das Vermögen des Lieferanten (als Unternehmen) berechtigt ist, einen Zwangsverwalter zu ernennen oder ernannt hat;
(i) eine Person berechtigt ist, einen Zwangsverwalter über das Vermögen des Lieferanten zu ernennen oder wenn ein Zwangsverwalter über das Vermögen des Lieferanten ernannt wird;
(j) ein Ereignis eintritt, oder ein Verfahren eingeleitet wird in Bezug auf den Lieferanten in einer Gerichtsbarkeit, welcher er unterliegt, dass dieselbe oder eine ähnliche Wirkung hat wie die unter Punkt 12.1(b) bis Punkt 12.1(i) (einschliesslich) erwähnten Ereignisse;
(k) der Lieferant unterbricht seine Geschäftstätigkeit ganz oder teilweise, droht an, diese ganz oder teilweise zu unterbrechen, stellt sie ganz oder teilweise ein bzw. droht an, diese ganz oder teilweise einzustellen; oder
(l) der Lieferant (als Einzelperson) stirbt, erkrankt oder (psychisch oder physisch) unfähig ist, seine Angelegenheiten selbst zu regeln oder aufgrund der Regelung zur psychischen Gesundheit zum Patienten wird.
12.2 Unbeschadet seiner sonstigen Rechte und Rechtsmittel kann Christie’s den Vertrag kündigen:
(a) In Bezug auf die Lieferung von Dienstleistungen schriftlich unter Einhaltung einer Frist von drei Monaten; und
(b) In Bezug auf die Lieferung von Waren sofort mittels einer schriftlichen Mitteilung an den Lieferanten. In diesem Fall muss Christie’s den Lieferanten für schon gelieferte und von Christie’s angenommene Waren bezahlen und (wenn Waren in der Fertigung sind oder für Christie’s angepasst werden) eine faire und angemessene Entschädigung für alle laufenden Arbeiten oder alle sonstigen Waren zum Datum der Beendigung entrichten; diese Entschädigung schliesst jedoch keine entgangenen Gewinne oder Folgeschäden ein.
12.3 Unter jeglichen in diesen Geschäftsbedingungen aufgeführten Umständen, unter welchen Christie’s den Vertrag beenden kann, kann Christie’s statt dessen Teile des Vertrags kündigen. Der Vertrag wird in Bezug auf ausstehende Lieferleistungen fortgesetzt.
13. FOLGEN DER VERTRAGSAUFLÖSUNG
Bei Auflösung des Vertrags oder von Teilen des Vertrags, aus welchem Grund auch immer:
(a) sind die Dienstleistungen abgeschlossen, muss der Lieferant (es sei denn, Christie’s weist den Lieferanten zu einer anderen Vorgehensweise an) unverzüglich alle Lieferwaren an Christie’s liefern, ungeachtet dessen, ob sie vollständig sind oder nicht und er muss Christie’s alle Materialien zurückgeben. Wenn der Lieferant dem nicht nachkommt, kann Christie’s, unbeschadet seiner sonstigen Rechte oder Rechtsmittel, sich an die Standorte des Lieferanten begeben und diese Waren und Materialien in Besitz nehmen. Bis zu ihrer Rückgabe oder Lieferung ist der Lieferant allein für ihre sichere Aufbewahrung verantwortlich und verwendet sie nicht für Zwecke ausserhalb dieses Vertrags;
(b) die entstandenen Rechte und Rechtsmittel der Parteien bleiben von der Auflösung unberührt, einschliesslich das Recht auf Schadensersatzforderung in Bezug auf jegliche Vertragsverletzungen, zum Zeitpunkt oder vor der Auflösung; und
(c) Bestimmungen, die ausdrücklich oder stillschweigend nach der Beendigung des Vertrages wirksam bleiben, bleiben vollumfänglich in Kraft.
14. ALLGEMEINES
14.1 Höhere Gewalt: Keine der Parteien haftet der anderen gegenüber aufgrund eines Verzugs oder der Nichterfüllung ihrer Verpflichtungen gemäss dieses Vertrags, wenn dieser Verzug oder diese Nichterfüllung auf ein Ereignis oder auf einen Umstand zurückzuführen ist, der über die zumutbare Kontrolle der Partei hinausgeht, weil das Ereignis bzw. der Umstand aufgrund seiner Natur nicht von der jeweiligen Partei vorhergesehen werden konnte – oder wenn dies vorhersehbar, aber unvermeidbar war. Wenn ein solches Ereignis oder ein solcher Umstand den Lieferanten daran hindert die Waren und/oder Dienstleistungen für länger als zwei Wochen zu liefern, hat Christie’s das Recht, unbeschadet seiner sonstigen Rechte oder Rechtsmittel, diesen Vertrag mittels schriftlicher Mitteilung an den Lieferanten mit sofortiger Wirkung aufzulösen.
14.2 Abtretung und Unterauftragsvergabe:
(a) Der Lieferant darf seine Rechte und/oder Pflichten, weder ganz noch teilweise abtreten, übertragen, in Auftrag geben, weiterveräussern oder in sonstiger Weise im Rahmen dieses Vertrags damit handeln, wenn Christie’s nicht zuvor schriftlich zugestimmt hat.
(b) Christie’s kann seine Rechte und/oder Pflichten jederzeit ganz oder teilweise abtreten, übertragen, in Auftrag geben, weiterveräußern oder in sonstiger Weise im Rahmen dieses Vertrags an jede Drittpartei oder einen Vertreter vergeben oder weiter delegieren.
14.3 Mitteilungen:
(a) Alle Mitteilungen oder sonstige Kommunikation, die einer Partei gemäss diesem Vertrag oder in Verbindung mit diesem Vertrag erfolgen, müssen schriftlich erfolgen und sind der anderen Partei persönlich oder per vorausbezahlter Eilzustellung, Einschreiben oder Kurier an ihren offiziellen Firmensitz zu übermitteln (wenn es sich um ein Unternehmen handelt) oder (in allen anderen Fällen) dorthin, wo sie ihren Geschäftsschwerpunkt hat, oder per Fax an die Hauptfaxnummer der anderen Partei.
(b) Jede Mitteilung oder Kommunikation gilt als erhalten, wenn sie an die oben genannte Adresse persönlich zugestellt wurde oder, im Fall einer vorausbezahlten Eilzustellung oder eines Einschreibens, um 9.00 Uhr am zweiten Geschäftstag nach der Aufgabe, oder wenn sie per Kurierdienst geliefert wurde, an dem Datum und der Uhrzeit der Unterzeichnung des Lieferscheins für den Kurierdienst, oder wenn sie per Fax gesendet wurde, am folgenden Geschäftstag nach der Übermittlung.
(c) Dieser Punkt 14.3 gilt nicht für Vorgänge oder sonstige Unterlagen bei Gerichtsverfahren. Zum Zwecke dieser Klausel umfasst der Begriff „schriftlich“ keine E-Mails: zur Vermeidung von Missverständnissen werden Mitteilungen gemäss diesem Vertrag nicht rechtskräftig per E-Mail gesendet.
14.4 Verzicht und kumulative Rechtsmittel:
(a) Ein Verzicht auf eines der Rechte gemäss diesem Vertrag ist nur dann wirksam, wenn er schriftlich erfolgt und gilt nicht als Verzicht auf nachfolgende Verstöße oder Pflichtversäumnisse. Ein Versäumnis oder Aufschub einer Partei bei der Ausübung eines Rechts oder Rechtsmittels gemäss diesem Vertrag oder Gesetz bedeutet keinen Verzicht auf dieses oder jedes sonstige Recht oder Rechtsmittel, noch schliesst dies die künftige Ausübung aus oder schränkt diese ein. Eine einmalige oder teilweise Ausübung eines solchen Rechts oder Rechtsmittels schliesst die künftige Ausübung desselben oder anderer Rechte oder Rechtsmittel nicht aus.
(b) Sofern nicht ausdrücklich etwas anderes vorgesehen ist, sind Rechte aus diesem Vertrag kumulativ und schliessen vom Gesetzgeber vorgesehene Rechte nicht aus.
14.5 Abfindung:
(a) Wenn ein Gericht oder eine andere zuständige Behörde feststellt, dass eine Bestimmung (oder ein Teil einer Bestimmung) des Vertrags unwirksam, ungesetzlich oder nicht durchsetzbar ist, so ist diese Bestimmung oder der Teil dieser Bestimmung im geforderten Umfang zu streichen. Die Wirksamkeit und Durchsetzbarkeit der übrigen Vertragsbestimmungen bleibt davon unberührt.
(b) Wenn eine unwirksame, ungesetzliche oder nicht durchsetzbare Bestimmung wirksam, rechtskräftig und durchsetzbar wird und ein Teil davon gestrichen wurde, so wird die Bestimmung mit der kleinsten notwendigen Änderung überarbeitet, damit sie gesetzlich, rechtskräftig und durchsetzbar wird.
14.6 Keine Partnerschaft: Der Vertrag verfolgt keinesfalls die Absicht, zwischen den Parteien in irgendeiner Weise eine Partnerschaft oder ein Joint Venture zu bilden, und keine Partei wird zum Vertreter der anderen, für welche Zwecke auch immer. Keine der Parteien ist ermächtigt, als Vertreter für die andere Partei aufzutreten oder die andere Partei in irgendeiner Weise zu binden.
14.7 Keine Werbung: Der Lieferant verwendet keine Namen oder Marken von Christie’s und bezieht sich nicht auf Christie’s oder dessen Tochtergesellschaften als seinen Kunden in Veröffentlichungen zu Werbezwecken, in Werbe- oder Marketingmaterialien, Ankündigungen, Kundenlisten, Aussagen oder Annoncen ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Christie’s.
14.8 Drittparteien: Eine Person, die keine Vertragspartei bildet, hat keine Rechte im Rahmen des bzw. im Zusammenhang mit dem Vertrag.
14.9 Änderung: Jede Vertragsänderung, einschliesslich zusätzlicher Geschäftsbedingungen, ist nur dann bindend, wenn sie zuvor schriftlich vereinbart und von Christie’s unterschrieben wurde.
14.10 Geltendes Recht und Gerichtsbarkeit: Der Vertrag, und jegliche Unstimmigkeiten oder Streitigkeiten im Zusammenhang mit diesem (einschliesslich nicht vertraglicher Unstimmigkeiten oder Streitigkeiten), wird in Übereinstimmung mit der Schweizer Gesetzgebung abgeschlossen und ausgelegt, und die Parteien unterwerfen sich unwiderruflich der ausschliesslichen Zuständigkeit des Gerichtsstandes Genf.
Back to top
Algemene voorwaarden voor de levering van goederen en diensten aan Christie's
onderdeel 1: Contracten onderworpen aan het recht van Nederland
De algemene voorwaarden in dit onderdeel 1 zijn van toepassing indien de Order waarin de onderhavige algemene voorwaarden zij-n opgenomen is geplaatst door Christie's Amsterdam B.V. of door een andere dochtermaatschappij van Christie's International plc die in Nederland is opgericht; of in enig ander geval waarbij de Order bepaalt dat het contract moet worden onderworpen aan het recht van Nederland.
1. UITLEG
1.1 Definities
In de onderhavige voorwaarden zijn de navolgende definities van toepassing:
Individueel Contract: elk contract voor de levering van Goederen en/of Diensten aan Christie's waarbij de algemene voorwaarden van dat contract afzonderlijk zijn onderhandeld.
Werkdag een dag (niet zijnde een zaterdag, zondag of feestdag) waarop de banken in Londen open zijn.
Christie’s: Christie‘s Amsterdam B.V. ingeschreven in Nederland onder bedrijfsregistratienummer 33137893 (of een zodanige andere dochtermaatschappij van Christie's International plc waaraan op grond van de Order Goederen en/of Diensten moeten worden geleverd).
Christie’s Materiaal: heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in artikel 5.3(i).
Ingangsdatum: heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in artikel 2.2.
Voorwaarden: de onderhavige algemene voorwaarden zoals deze van tijd tot tijd volgens artikel 14.8 worden gewijzigd.
Contract : het contract tussen Christie's en de Leverancier voor de levering van Goederen en/of Diensten volgens de onderhavige Voorwaarden.
Leveranties: alle door de Leverancier of haar vertegenwoordigers, contractanten en werknemers ontwikkelde documenten, producten en materialen als onderdeel van of met betrekking tot de Diensten in elke vorm of media ook, waaronder zonder enige beperking tekeningen, kaarten, plattegronden, schema's, ontwerpen, afbeeldingen, computerprogramma's, data, specificaties en verslagen (met inbegrip van ontwerpen).
Goederen: de in de Order omschreven goederen (of enig onderdeel ervan) (met inbegrip van goederen die zijn geleverd ter vervanging van gebrekkige goederen).
Goederenspecificatie: een specificatie van de Goederen, waaronder eventuele daarop betrekking hebbende plattegronden en tekeningen, die schriftelijk door Christie's en de Leverancier zijn overeengekomen.
Intellectuele Eigendomsrechten: alle octrooien, rechten op uitvindingen, gebruiksmodellen, auteursrecht en daarmee verbonden rechten, handelsmerken, dienstmerken, handels-, bedrijfs- en domeinnamen, rechten op presentatie en aanbiedingsvormen, rechten op goodwill of om te procederen wegens misbruik van niet-geregistreerde handelsmerken, rechten wegens oneerlijke mededinging, rechten op ontwerpen, rechten op computer software, databankrechten, topografierechten, rechten op vertrouwelijke informatie (met inbegrip van knowhow en handelsgeheimen) en eventuele andere intellectuele eigendomsrechten, in elk geval ongeacht of deze al of niet zijn geregistreerd en met inbegrip van alle applicaties voor en vernieuwingen of verlengingen van dergelijke rechten, en alle soortgelijke of gelijkwaardige rechten of beschermingsvormen overal ter wereld.
Order: De bestelling van Christie's voor de levering van Goederen en/of Diensten, zoals uiteengezet in het bestelformulier van Christie's of in de schriftelijke aanvaarding door Christie's van de offerte van de Leverancier, afhankelijk van het geval.
Verzochte Datum: de datum die als zodanig in de Order is opgegeven.
Diensten: de diensten, waaronder zonder enige beperking de Leveranties die door de Leverancier op grond van het Contract moeten worden verleend zoals uiteengezet in the Dienstspecificatie.
Dienstspecificatie: de omschrijving of specificatie voor Diensten die door Christie's en de Leverancier schriftelijke zijn overeengekomen.
Leverancier: de persoon of firma van wie Christie's de Goederen en/of Diensten betrekt.
1.2 Structuur
In de onderhavige Voorwaarden zijn de navolgende regels van toepassing:
(a) een persoon omvat een natuurlijk persoon, een rechtspersoon of een lichaam zonder rechtspersoonlijkheid (al of niet met een afzonderlijke rechtspersoonlijkheid);
(b) een verwijzingen naar een partij omvat zijn persoonlijke vertegenwoordigers, rechtsopvolgers of toegestane rechtverkrijgenden;
(c) een verwijzing naar een wet of wettelijke bepaling is een verwijzing naar een dergelijke wet of wettelijke bepaling zoals gewijzigd of opnieuw wettelijk bepaald. Een verwijzing naar een wet of wettelijke bepaling omvat elke onder die wet of wettelijke bepaling vastgestelde lagere regelgeving, zoals gewijzigd of opnieuw wettelijk vastgesteld;
(d) elke zin die wordt ingeleid met de termen met inbegrip van, omvatten, met name of een soortgelijke uitdrukking moet worden uitgelegd als illustratief en mag de zin van de aan die termen voorafgaande woorden niet beperken; en
(e) een verwijzing naar schrijven of schriftelijk omvat faxen en (behalve ingeval van kennisgevingen op grond van artikel 14.3) e-mails.
2. basis van het contract
2.1 De Order vormt een aanbod van Christie's voor de koop van Goederen en/of Diensten van de Leverancier op grond van de onderhavige Voorwaarden.
2.2 De Order wordt geacht te zijn aanvaard op het moment dat:
(a) de Leverancier een schriftelijke aanvaarding van de Order afgeeft; of
(b) de Leverancier een handeling verricht waaruit voldoening aan de Order blijkt,
welke zich van deze twee het eerst voordoet, op welke moment en op welke datum het Contract zal zijn gevormd (Ingangsdatum).
2.3 De onderhavige Voorwaarden zijn niet van toepassing op de levering van Goederen en/of Diensten op grond van een Individueel Contract. Behoudens deze kwalificatie, zijn de onderhavige Voorwaarden van toepassing op het Contract met uitsluiting van elke andere voorwaarde die de Leverancier tracht op te leggen of daarin op te nemen, of die wordt verondersteld in het handelsverkeer, volgens het gebruik, in de praktijk of bij handelstransacties. Bij de overweging van Christie's van de voorstellen van de Leverancier voor de levering van goederen en/of diensten aan Christie's, komt de Leverancier overeen dat, indien zij tracht om enige bepalingen op te leggen of in het Contract op te nemen die strijdig zijn met de onderhavige Voorwaarden, dat voorstel wordt geacht onmiddellijk te zijn verworpen en te zijn vervangen door een tegenvoorstel van Christie's voor de Leverancier om het Contract op grond van de onderhavige Voorwaarden uit te voeren; en dat dit proces zo dikwijls zal worden herhaald als noodzakelijk is om ervoor te zorgen dat de onderhavige Voorwaarden de laatste voorwaarden zijn die worden voorgesteld op het Contract van toepassing te zijn voordat het Contract tot stand komt. Ondanks het voorgaande kan Christie's, via een gemachtigde ondertekenaar met uitdrukkelijke verwijzing naar dit artikel 2.3, schriftelijk akkoord gaan om afwijkingen van de onderhavige Voorwaarden te aanvaarden.
2.4 Al deze Voorwaarden zijn van toepassing op zowel de levering van Goederen als de Diensten, behalve waar toepassing alleen op de Goederen of alleen op Diensten is omschreven.
3. levering van goederen
3.1 De Leverancier garandeert en verklaart dat de Goederen:
(a) overeenkomen met hun omschrijving en eventuele toepasselijke Goederenspecificatie;
(b) voldoende kwalitatief en geschikt zijn voor het doel dat door de Leverancier is aangeven of door Christie's aan de Leverancier uitdrukkelijk of stilzwijgend is kenbaar gemaakt, en in dit opzicht gaat Christie’s af op de vaardigheid en beoordeling van de Leverancier;
(c) tenzij anderszins schriftelijk is overeengekomen, vrij van gebreken zijn met betrekking tot het ontwerp, de materialen en het vakmanschap en zo zullen blijven gedurende 12 maanden (of een zodanige andere periode als schriftelijke mocht worden overeengekomen) na de levering; en
(d) voldoen aan alle toepasselijke wettelijke en regelgevende vereisten met betrekking tot de vervaardiging, etikettering, verpakking, opslag, behandeling en levering van de Goederen.
3.2 De Leverancier dient er te allen tijde voor te zorgen dat zij alle licenties, instemmingen, machtigingen, toestemmingen en vergunningen in bezit heeft en zal blijven houden die zij nodig heeft om haar verplichtingen op grond van het Contract met betrekking tot de Goederen uit te voeren.
3.3 Christie's heeft het recht om de Goederen op elk moment voor de levering te inspecteren en te testen.
3.4 Indien Christie's na een dergelijke inspectie of test meent dat de Goederen niet voldoen aan of het onwaarschijnlijk is dat zij zullen voldoen aan de toezeggingen van de Leverancier op grond van artikel 3.1, zal Christie's de Leverancier daarvan op de hoogte stellen en de Leverancier dient terstond zodanige corrigerende maatregelen nemen als noodzakelijk zijn om de naleving te verzekeren.
3.5 Ondanks een dergelijke inspectie of test blijft de Leverancier volledig verantwoordelijk voor de Goederen en een dergelijke inspectie of test mag de verplichtingen van de Leverancier onder het Contract niet verminderen of anderszins aantasten, en Christie's zal gerechtigd zijn om nadere inspecties en tests te houden nadat de Leverancier haar corrigerende maatregelen heeft genomen.
4. levering van goederen
4.1 De Leverancier garandeert en verklaart dat:
(a) de Goederen naar behoren zijn verpakt en beveiligd op een zodanige wijze dat deze in goede staat hun bestemming kunnen bereiken;
(b) elke levering van Goederen wordt vergezeld van een afleveringsbon waarop het volgende is vermeld: de datum van de Order, het (eventuele) ordernummer, de soort en hoeveelheid van de Goederen (met inbegrip van het codenummer van de Goederen (indien van toepassing)), (eventuele) speciale opslaginstructies en, indien de Goederen in deelleveringen worden afgeleverd, het openstaande saldo van Goederen dat nog moet worden geleverd; en
(c) indien de Leverancier verlangt dat Christie’s eventueel verpakkingsmateriaal voor de Goederen aan de Leverancier retourneert, dit feit duidelijk op de afleveringsbon staat. Dergelijk verpakkingsmateriaal wordt uitsluitend aan de Leverancier geretourneerd op kosten van de Leverancier.
4.2 De Leverancier moet de Goederen afleveren:
(a) op of vóór de Verzochte Datum of, ingeval een dergelijke datum niet is opgegeven, binnen 14 dagen na de datum van de Order, of op een zodanige andere datum als Christie’s schriftelijk aan de Leverancier zal opgeven;
(b) op het adres van Christie’s dat op de Order staat of zoals door Christie's opgedragen vóór de levering (Leveringsplaats); en
(c) tijdens de gewone kantooruren van Christie’s op een Werkdag, of zoals opgedragen door Christie’s.
4.3 De levering van de Goederen wordt voltooid bij afronding van het lossen van de Goederen op de Leveringsplaats
4.4 Indien de Leverancier:
(a) minder dan 95 procent van de bestelde hoeveelheid Goederen aflevert, kan Christie’s alle Goederen weigeren; of
(b) meer dan 105 procent van de bestelde hoeveelheid Goederen aflevert, kan Christie’s naar eigen goeddunken alle Goederen of het teveel geleverde weigeren,
en eventuele geweigerde Goederen kunnen voor rekening en risico van de Leverancier worden geretourneerd. Indien de Leverancier meer of minder levert dan de bestelde hoeveelheid Goederen en Christie's aanvaardt de levering, zal een proportionele wijziging van de op de juiste hoeveelheid Goederen toepasselijke eenheidsprijs op de factuur worden aangebracht voor de Goederen.
4.5 Christie's heeft veertien (14) dagen na ontvangst van de Goederen de tijd om ofwel (i) de Goederen te aanvaarden of (ii) een bericht aan de Leverancier te sturen dat zij de Goederen weigert omdat ze niet voldoen aan de eisen van de toepasselijke kooporder. Indien Christie's de Goederen weigert heeft de Leverancier vijf (5) dagen na het bericht van een dergelijke weigering de tijd om de juiste Goederen af te leveren.
4.6 De Leverancier mag de Goederen niet zonder de vooraf door Christie's gegeven schriftelijke toestemming in delen leveren. Indien het is overeengekomen dat de Goederen in delen worden geleverd, kunnen zij afzonderlijk worden gefactureerd en betaald. Een tekortkoming door de Leverancier met betrekking tot een deellevering door de te late levering ervan of helemaal geen levering of een gebrek in een deellevering geeft Christie's echter het recht op de in artikel 6.1 omschreven rechtsmiddelen.
4.7 Het eigendom en risico van de Goederen zal op Christie's overgaan bij behoorlijke voltooiing van de levering overeenkomstig de onderhavige voorwaarden.
5. levering van diensten
5.1 De Leverancier zal vanaf de Ingangsdatum of, indien als zodanig opgegeven, vanaf de Verzochte Datum en gedurende de duur van dit Contract de Diensten aan Christie's leveren overeenkomstig de voorwaarden van het Contract.
5.2 De Leverancier zal voldoen aan alle prestatiedatums voor de Diensten omschreven in de Order of door Christie's aan de Leverancier opgegeven.
5.3 Bij het leveren van de Diensten garandeert en verklaart de Leverancier:
(a) dat zij in alle kwesties met betrekking tot de Diensten met Christie’s zal samenwerken en alle aanwijzingen van Christie's zal opvolgen;
(b) dat zij de Diensten zal leveren met de beste zorg, vaardigheid en toewijding volgens de 'best practice' in de sector, het beroep of de bedrijfsactiviteiten van de Leverancier;
(c) dat zij van personeel gebruik zal maken, die voldoende vakkundig en ervaren zijn om de hen opgedragen taken uit te voeren, en in voldoende aantal om te verzekeren dat aan verplichtingen van de Leverancier wordt voldaan volgens dit Contract;
(d) dat zij ervoor zal zorgen dat de Diensten en Leveranties zullen voldoen aan alle omschrijvingen en specificaties die in de Dienstspecificatie staan en dat de Leveranties geschikt zullen zijn voor enig doel dat uitdrukkelijk of stilzwijgend door Christie's aan de Leverancier kenbaar is gemaakt;
(e)dat zij alle apparatuur, gereedschap en voertuigen ter beschikking zal stellen alsmede zodanige andere voorwerpen die nodig zijn om de Diensten te verlenen;
(f)dat zij de beste kwaliteitsgoederen, materialen, normen en technieken zal gebruiken en ervoor zal zorgen dat de Leveranties, en alle goederen en materialen die voor de Diensten zijn geleverd en gebruikt of aan Christie's zijn overgedragen, vrij zijn van alle gebreken in vakmanschap, installatie en ontwerp;
(g) dat haar werknemers, tussenpersonen, aannemers en vertegenwoordigers zich volledig bewust zijn van de bepalingen van de wereldwijde anti-omkoping en anti-corruptie wetgeving, inclusief maar niet beperkt tot de “UK Bribery Act 2010”, de “US Foreign Corrupt Practices Act” en van toepassing zijnde anti-omkoping bepalingen van een “Territory” (gezamenlijk de "anti-omkoping bepalingen") en deze ook allemaal begrijpen; en dat zij robuuste en adequate interne procedures hanteert (met inbegrip van, maar niet beperkt tot een passend beleid, goedkeuringsprocessen, training en monitoring) om ervoor te zorgen dat haar werknemers, tussenpersonen, aannemers en vertegenwoordigers voldoen aan de anti-omkoping bepalingen bij het uitvoeren van de Diensten;
(h)dat haar werknemers, tussenpersonen, aannemers en vertegenwoordigers zich volledig bewust zijn van de bepalingen van de wereldwijde anti-omkoping en anti-corruptie wetgeving, inclusief maar niet beperkt tot de “UK Bribery Act 2010”, de “US Foreign Corrupt Practices Act” en van toepassing zijnde anti-omkoping bepalingen van een “Territory” (gezamenlijk de "anti-omkoping bepalingen") en deze ook allemaal begrijpen; en dat zij robuuste en adequate interne procedures hanteert (met inbegrip van, maar niet beperkt tot een passend beleid, goedkeuringsprocessen, training en monitoring) om ervoor te zorgen dat haar werknemers, tussenpersonen, aannemers en vertegenwoordigers voldoen aan de anti-omkoping bepalingen bij het uitvoeren van de Diensten;
(i) dat zij robuuste en adequate interne procedures hanteert (met inbegrip van, maar niet beperkt tot een passend beleid, goedkeuringsprocessen, training en monitoring) om ervoor te zorgen dat slavernij of mensenhandel nergens plaatsvindt binnen haar activiteiten en dat zij onmiddellijk Christie’s schriftelijk op de hoogte zal stellen indien zij of haar werknemers, tussenpersonen, aannemers en vertegenwoordigers het onderwerp worden van enig onderzoek of tenuitvoerleggingsprocedure door een regerings-, administratieve of regelgevende instantie met betrekking tot een overtreding of vermeende overtreding van de “Modern Slavery Act 2015”, of als een dergelijk onderzoek dreigt of hangende is, of als zij bewust wordt van enige slavernij of mensenhandel die plaats zou vinden binnen haar activiteiten;
(j) dat zij niet iets zal doen of nalaten waardoor Christie’s een licentie, machtiging, toestemming of instemming zou kunnen verliezen waarvan zij afhankelijk is ten behoeve van haar bedrijfsactiviteiten, en de Leverancier erkent dat Christie’s op de Diensten mag afgaan en op grond daarvan actie kan ondernemen.
6. rechtsmiddelen van Christie’s
6.1 Indien de Leverancier op de toepasselijke datum niet de Goederen levert en/of de Diensten verleent, zal Christie's zonder beperking van haar overige rechten en rechtsmiddelen een of meerdere van de navolgende rechten hebben om:
(a) het Contract met onmiddellijke ingang te beëindigen door een opzegging aan de Leverancier;
(b) te weigeren een daaropvolgende uitvoering van de Diensten en/of levering van de Goederen te aanvaarden, die de Leverancier probeert uit te voeren of te leveren;
(c) op de Leverancier eventuele kosten te verhalen die Christie’s heeft gemaakt ter verkrijging van vervangende goederen en/of diensten van een derde;
(d) indien Christie’s vooraf heeft betaald voor de Diensten die niet door de Leverancier zijn verleend en/of Goederen die niet door de Leverancier zijn geleverd, deze bedragen door de Leverancier vergoed te krijgen; en
(e) schadevergoeding te vorderen voor eventuele bijkomende kosten, schade of uitgaven die Christie’s heeft gemaakt die op enige wijze zijn toe te schrijven aan het nalaten van de Leverancier om dergelijke toepasselijke datums te behalen.
6.2 Indien de Goederen niet op de toepasselijke datum zijn geleverd, kan Christie's, naar eigen keuze bij wijze van forfaitaire schadevergoeding 1,5 procent van de prijs van de Goederen vorderen of in mindering brengen voor elke week waarin de levering niet heeft plaatsgevonden tot een maximum van 10% procent van de totaalprijs van de Goederen. Indien Christie's haar rechten op grond van dit artikel 6.2 uitoefent, zal zij geen recht hebben op de rechtsmiddelen die in artikel 6.1(c) en (e) zijn omschreven met betrekking tot de te late levering van de Goederen maar haar keuze om dergelijke bedragen te ontvangen zal anderszins geen afbreuk doen aan de uitoefening van haar rechten op grond van artikel 6.1.
6.3 Indien de Leverancier goederen heeft geleverd die niet voldoen aan de toezeggingen die in artikel 3.1 zijn omschreven, dan zal Christie's, zonder haar overige rechten of rechtsmiddelen te beperken, het recht hebben om een of meer van de navolgende rechten uit te oefenen, afgezien of zij al of niet de Goederen heeft aanvaard:
(a) de Goederen (geheel of gedeeltelijk) te weigeren, afgezien of het eigendom al of niet is overgegaan en om ze op eigen kosten en risico van de Leverancier aan de Leverancier te retourneren;
(b) het Contract met onmiddellijke ingang te beëindigen door opzegging aan de Leverancier;
(c) van de Leverancier te verlangen om de geweigerde Goederen te repareren of te vervangen, of om een volledige restitutie te geven van de prijs van de geweigerde Goederen (indien reeds voldaan);
(d) weigeren een daaropvolgende levering van de Goederen te aanvaarden die de Leverancier tracht te leveren;
(e) van de Leverancier vergoed te krijgen alle door Christie's gemaakte kosten in verband met het verkrijgen van vervangende goederen van een derde; en
(f) schadevergoeding te vorderen voor eventuele bijkomende kosten, schade of uitgaven die Christie’s heeft gemaakt en die zijn ontstaan uit het nalaten van de Leverancier om Goederen te leveren volgens artikel 3.1.
6.4 Deze Voorwaarden zijn van toepassing op eventuele vervangende of herstellende diensten en/of gerepareerde of vervangende goederen die door de Leverancier worden geleverd.
6.5 De rechten van Christie's op grond van dit Contract zijn aanvullend op haar rechten en rechtsmiddelen die uit het recht voortvloeien.
7. VERPLICHTINGEN VAN CHRISTIE'S
Christie’s dient:
(a) de Leverancier op redelijke tijdstippen voldoende toegang te verschaffen tot het gebouw van Christie’s ten behoeve van het verlenen van de Diensten; en
(b) zodanige informatie te verschaffen als Christie’s redelijk mocht achten om de Leverancier in staat te stellen de Diensten te verlenen.
8. KOSTEN EN BETALING
8.1 De prijs voor de Goederen:
(a) bestaat uit de prijs in de Order, of als geen prijs is opgegeven, de prijs uiteengezet in the gepubliceerde prijslijst van de Leverancier die van kracht is op de Ingangsdatum; en
(b) is inclusief de kosten van verpakking, verzekering en vervoer van de Goederen, tenzij anderszins schriftelijk door Christie's is overeengekomen. Er zullen geen extra kosten van toepassing zijn tenzij dit schriftelijk is overeengekomen en door Christie's is ondertekend.
8.2 De kosten voor de Diensten worden in de Order uiteengezet en vormen de volledige en exclusieve vergoeding voor de Leverancier met betrekking tot het verlenen van de Diensten. Tenzij anderszins schriftelijk door Christie's is overeengekomen, zijn bij de kosten inbegrepen alle kosten en uitgaven van de Leverancier die rechtstreeks of indirect zijn gemaakt in verband met het verlenen van de Diensten.
8.3 Met betrekking tot Goederen zal de Leverancier Christie's factureren bij of op enig moment na de voltooiing van de levering. Met betrekking tot Diensten zal de Leverancier Christie's factureren bij voltooiing van de Diensten. Elke factuur zal zodanige door Christie's verlangde ondersteunende informatie inhouden om de juistheid van de factuur te controleren, met inbegrip van maar niet beperkt tot het relevante inkoopordernummer.
8.4 Als tegenprestatie voor de levering van de Goederen en/of de Diensten door de Leverancier, zal Christie's de factuurbedragen voldoen binnen 30 dagen na de datum van een juist weergegeven factuur op een bankrekening die schriftelijk door de Leverancier is opgegeven.
8.5 Alle door Christie's te betalen bedragen op grond van het Contract zijn exclusief bedragen inzake belasting over toegevoegde waarde die van tijd tot tijd verschuldigd zijn (BTW). Indien eventuele voor BTW belastbare levering door de Leverancier aan Christie's op grond van het Contract heeft plaatsgevonden, zal Christie's, bij ontvangst van een geldige BTW factuur van de Leverancier, aan de Leverancier zodanige extra bedragen met betrekking tot VAT betalen als verschuldigd zijn over de levering van de Goederen en/of Diensten, zulks op hetzelfde moment als betaling voor de levering van de Goederen en/of Diensten verschuldigd is.
8.6 De Leverancier zal volledige en nauwkeurige administratie bijhouden over de tijd die in verband met het verlenen van de Diensten is besteed en de materialen die door de Leverancier zijn gebruikt en de Leverancier zal Christie's toestaan om op alle redelijke tijdstippen dergelijke administratie op verzoek in te zien.
8.7 Christie's kan zonder haar overige rechten of rechtsmiddelen te beperken enig bedrag dat door de Leverancier aan haar schuldig is verrekenen met enig bedrag dat door Christie's aan de Leverancier op grond van het Contract verschuldigd is.
9. intellectuele eigendomsrechten
9.1 Met betrekking tot de Goederen en alle goederen die aan Christie's als onderdeel van de Diensten op grond van dit Contract worden overgedragen, waaronder zonder enige beperking de Leveranties of enig deel ervan, garandeert de Leverancier dat zij de volledige en onbezwaarde eigendom van dergelijke artikelen heeft en dat zij op de leveringsdatum van dergelijke artikelen aan Christie's, het volledige en onbeperkte recht zal hebben om dergelijke goederen aan Christie's te verkopen en over te dragen.
9.2 De Leverancier draagt met volledige eigendomsgarantie en vrij van alle rechten van derden aan Christie's alle Intellectuele Eigendomsrechten op de producten van de Diensten over, zulks ter voorkoming van eventuele twijfel met inbegrip van de Leveranties.
9.3 Voorzover dit rechtens is toegestaan zal de Leverancier afstandsverklaringen verkrijgen van alle morele rechten in de producten, ter voorkoming van enige twijfel met inbegrip van de Leveranties, van de Diensten waarop iemand thans of in de toekomst recht zou hebben op grond van het toepasselijke recht inzake Intellectuele Eigendom in Nederland, of elke soortgelijke rechtsbepalingen in enige jurisdictie.
9.4 De Leverancier zal onmiddellijk op verzoek van Christie's al zodanige nadere handelingen verrichten en dingen doen en al zodanige andere documenten als Christie's op gezette tijden mocht verlangen effectueren (of laten verrichten, doen of effectueren) om zodoende het volledige voordeel van het Contract voor Christie's veilig te stellen, met inbegrip van het volledige recht, eigendomsrecht en belang in en op de volgens artikel 9.2 aan Christie's overgedragen Intellectuele Eigendomsrechten.
9.5 Alle Christie's Materialen zijn en blijven het exclusieve eigendom van Christie's.
10. VRIJWARING
10.1 De Leverancier zal Christie's volledig vrijwaren voor alle (directe of indirecte)kosten, uitgaven, schades en verliezen, met inbegrip van eventuele rente, boetes, juridische en andere honoraria en kosten die worden opgelegd aan of gemaakt of betaald door Christie's als gevolg van of in verband met:
(a) elke door een derde tegen Christie’s ingestelde vordering wegens de dood, lichamelijk letsel of zaakschade ontstaan uit, of in verband met gebreken in Goederen, voorzover het gebrek in de Goederen is toe te schrijven aan het handelen of nalaten van de Leverancier, haar werknemers, tussenpersonen of onderaannemers;
(b) elke door een derde tegen Christie’s ingestelde vordering ontstaan uit of in verband met de levering van Goederen of Diensten voorzover een dergelijke vordering ontstaat uit de wanprestatie, nalatige prestatie of nalaten of uitstel in de uitvoering van het Contract door de Leverancier, haar werknemers, tussenpersonen of onderaannemers; en
(c) elke tegen Christie’s ingestelde vordering voor een feitelijke of gestelde inbreuk op de Intellectuele Eigendomsrechten van een derde ontstaan uit of in verband met de vervaardiging, levering of het gebruik van de Goederen, of de ontvangst, het gebruik of de leverlening van de Diensten.
10.2 de Leverancier dient voor de duur van het Contract en voor een eventuele toepasselijke garantietermijn bij een gerenommeerde verzekeringsmaatschappij een beroepsaansprakelijkheidsverzekering, productaansprakelijkheidsverzekering en een wettelijke aansprakelijkheidsverzekering in stand houden om de aansprakelijkheden te dekken die kunnen ontstaan uit of in verband met het Contract en dient op verzoek van Christie's zowel het verzekeringsbewijs met de bijzonderheden van de dekking als het betalingsbewijs van de premie van het lopende jaar met betrekking tot iedere verzekering over te leggen.
10.3 Dit artikel 10 blijft van kracht na beëindiging van het Contract.
11. vertrouwelijkheid
Een partij (Ontvangende Partij) dient alle technische of commerciële knowhow, specificaties, uitvindingen, processen of initiatieven van vertrouwelijke aard die door de andere partij (Onthullende Partij), haar werknemers, tussenpersonen of onderaannemers aan de Ontvangende Partij bekend zijn gemaakt en eventuele andere vertrouwelijke informatie met betrekking tot het bedrijf van de Onthullende Partij of haar producten of diensten die ter kennis van de Ontvangende Partij mochten komen, strikt vertrouwelijk te houden en veilig te bewaren. De Ontvangende Partij dient onthulling van dergelijke vertrouwelijke informatie aan zodanige van haar werknemers, tussenpersonen of onderaannemers beperkt te houden die daarover moeten beschikken ten behoeve van de voldoening van de verplichtingen van de Ontvangende Partij op grond van het Contract en dient ervoor te zorgen dat die werknemers, tussenpersonen of onderaannemers worden onderworpen aan geheimhoudingsverplichtingen die overeenkomen met die waaraan de Ontvangende Partij is gebonden. Dit artikel 11 blijft van kracht na beëindiging van het Contract.
12. BEËINDIGING
12.1 Zonder beperking van haar overige rechten of rechtsmiddelen kan Christie's het Contract met onmiddellijke ingang beëindigen via een schriftelijke kennisgeving aan de Leverancier indien:
(a) de Leverancier wezenlijke of aanhoudende contractuele wanprestatie pleegt en (indien dergelijke wanprestatie kan worden hersteld) de Leverancier nalaat deze wanprestatie binnen 30 dagen na ontvangst van de schriftelijke kennisgeving van de wanprestatie te herstellen; Voor alle duidelijkheid, schending van sub-clausules 5,3 (g)-(i) zal altijd worden beschouwd als een wezenlijke schending die niet hersteld kan worden
(b) de Leverancier betaling van haar schulden uitstelt of dreigt uit te stellen of niet in staat is haar schulden te voldoen wanneer ze verschuldigd worden of erkent dat zij niet in staat is haar schulden te betalen of wordt geacht ofwel om niet in staat te zijn of geen redelijk vooruitzicht te hebben om haar schulden te voldoen; of wanneer zij een vennootschap is, een vennoot heeft waarop een van het voorgaande van toepassing is;
(c) de Leverancier met alle of een categorie van haar crediteuren begint te onderhandelen met het oog op sanering van enige van haar schulden, of een voorstel doet voor een akkoord of regeling of een akkoord of regeling met haar crediteuren aangaat anders dan (indien het een onderneming betreft) voor het uitsluitende doel van een regeling voor een solvabele fusie van de Leverancier met een of meerdere andere ondernemingen of de solvabele reorganisatie van de Leverancier;
(d) een verzoekschrift is ingediend, een kennisgeving is gedaan, een besluit is genomen of een bevel is gegeven voor of in verband met de liquidatie van de Leverancier (zijnde een onderneming) anders dan voor het uitsluitende doel van een regeling voor een solvabele fusie van de Leverancier met een of meerdere andere ondernemingen of de solvabele reorganisatie van de Leverancier;
(e) de Leverancier (zijnde een natuurlijke persoon) het onderwerp is van een verzoekschrift voor diens faillissement;
(f) een crediteur of pand- of hypotheekhouder van de Leverancier beslag legt op of bezit neemt van het hele of gedeeltelijke vermogen van de Leverancier of een beslagprocedure, executie, gerechtelijke bewaargeving of ander soortgelijke procedure vordert, ten uitvoer legt of instelt en een dergelijk beslag of dergelijke procedure niet binnen 14 dagen is opgeheven;
(g) bij een gerecht een verzoekschrift is ingediend of een bevel is gegeven voor de benoeming van een curator of indien een kennisgeving is gedaan met het doel om een curator te benoemen of indien een curator voor de Leverancier (zijnde een onderneming) is benoemd.
(h) een houder van een vlottende zekerheidstelling op het vermogen van de Leverancier (zijnde een onderneming) het recht heeft gekregen om een bewindvoerder te benoemen of deze heeft benoemd;
(i) iemand het recht krijgt over het vermogen van de Leverancier een curator te benoemen of over het vermogen van de Leverancier een curator is benoemd;
(j) een gebeurtenis zich voordoet of een procedure wordt ingesteld tegen de Leverancier in enige jurisdictie waaronder de Leverancier valt die een effect heeft dat gelijkwaardig of vergelijkbaar is met een van de gebeurtenissen omschreven in artikel 12.1(b) tot en met artikel 12.1(i);
(k) de Leverancier tijdelijk staakt met alle of een aanzienlijk deel van haar bedrijfsactiviteiten of daarmee dreigt of met haar bedrijfsvoering is opgehouden of dreigt daarmee op te houden; of
(l) de Leverancier (zijnde een natuurlijke persoon) overlijdt of vanwege ziekte of (geestelijke of lichamelijke) onbekwaamheid niet in staat is zijn eigen zaken te behartigen of een patiënt wordt op grond van enige wetgeving inzake geestelijke gezondheid.
12.2 Zonder haar overige rechten of rechtsmiddelen te beperken, kan Christie's het Contract beëindigen:
(a) met betrekking tot de levering van Diensten, door aan de Leverancier een schriftelijke opzegging van drie maanden te sturen; en
(b) met betrekking tot de levering van Goederen, door een schriftelijke opzegging met onmiddellijke ingang aan de Leverancier te sturen in welk geval Christie's de Leverancier de prijs voor reeds geleverd en door Christie's aanvaarde Goederen zal betalen alsmede (indien men bezig is met het vervaardigen van de Goederen of indien ze voor Christie’s worden bewerkt) een billijke en redelijke vergoeding voor onderhanden werkzaamheden op de beëindigingsdatum aan enige andere Goederen; maar dergelijke vergoeding zal niet het verlies van verwachte winst of eventuele gevolgschade omvatten.
12.3 Onder elke omstandigheid in de onderhavige Voorwaarden waarin Christie's het Contract kan beëindigen, kan Christie's in plaats daarvan een deel van het Contract beëindigen en dan zal het Contract geldig blijven met betrekking tot de overige te leveren prestatie.
13. gevolgen van de BEËINDIGING
Bij beëindiging van het Contract of een deel ervan om enige reden:
(a) waarbij de Diensten zijn beëindigd, dient de Leverancier onmiddellijk aan Christie's alle alsdan al dan niet voltooide Leveranties te leveren (tenzij Christie's aan de Leverancier opdracht heeft gegeven dit niet te doen); en dient zij alle Christie's Materialen te retourneren. Indien de Leverancier nalaat dit te doen, kan Christie's zonder beperking van haar overige rechten en rechtsmiddelen het gebouw van de Leverancier binnentreden en deze materialen in bezit nemen. Totdat deze materialen zijn geretourneerd of afgeleverd, zal de Leverancier bij uitsluiting van anderen aansprakelijk blijven voor de bewaring ervan en zal zij deze niet gebruiken voor enig doel dat niet op dit Contract betrekking heeft;
(b) zullen de opgebouwde rechten en rechtsmiddelen van partijen bij beëindiging niet worden aangetast, met inbegrip van het recht om schadevergoeding te vorderen met betrekking tot enige wanprestatie van het Contract die bestond bij of voor de beëindigingsdatum; en
(c) zullen artikelen die uitdrukkelijk of stilzwijgend na beëindiging geldig blijven, volledig van kracht blijven.
14. ALGEMEEN
14.1 Overmacht: Geen der partijen zal aansprakelijk zijn jegens de ander als gevolg van enig uitstel of nalaten om haar verplichtingen onder het Contract na te komen indien en voorzover een dergelijk uitstel of nalaten is ontstaan door een gebeurtenis of omstandigheid die buiten de redelijke macht van die partij ligt, die vanwege de aard ervan niet door een dergelijke partij kon worden voorzien of, indien dit wel kon worden voorzien, onvermijdelijk was. Indien de Leverancier door een dergelijke gebeurtenis of omstandigheid gedurende minstens twee weken wordt verhinderd om Goederen en/of Diensten te leveren, zal Christie's het recht hebben, zonder beperking van haar overige rechten of rechtsmiddelen, om dit Contract met onmiddellijke ingang te beëindigen door een schriftelijke opzegging aan de Leverancier.
14.2 Overdracht en onderaanneming:
(a) De Leverancier mag niet zonder de vooraf verkregen schriftelijke toestemming van Christie's alle of enige van haar rechten of verplichtingen onder het Contract cederen, overdragen, opdragen, uitbesteden of op welke andere wijze ook verhandelen.
(b) Christie’s kan op welk moment ook alle of enige van haar rechten onder het Contract aan enige derde of tussenpersoon cederen, overdragen, opdragen, uitbesteden of op enige andere wijze verhandelen.
14.3 Kennisgevingen:
(a) Elke kennisgeving of andere communicatie die op grond van of in verband met dit Contract aan een partij moet plaatsvinden, moet schriftelijk zijn en moet worden afgegeven aan de andere partij in persoon of via gefrankeerde eersteklas post, aangetekend of via een commerciële koerier worden gestuurd aan het ingeschreven kantooradres (indien het een onderneming is) of (in het andere geval) haar hoofdvestiging, of via fax aan het hoofdfaxnummer van de andere partij worden verzonden.
(b) Elke kennisgeving of communicatie wordt geacht naar behoren te zijn ontvangen indien deze persoonlijk is afgegeven, is achtergelaten op het hierboven aangegeven adres of, indien via gefrankeerde eersteklas post of aangetekend is verstuurd, op 9.00 uur op de tweede Werkdag na terpostbezorging, of indien via commerciële koerier afgegeven, op de datum en op het tijdstip waarop het ontvangstbewijs van de koerier is ondertekend, of indien per fax verstuurd, op de eerstvolgende Werkdag na verzending.
(c) Dit artikel 14.3 is niet van toepassing op de betekening van eventuele procedures of andere documenten in enige gerechtsprocedure. Ten behoeve van dit artikel, betekent "schriftelijk" niet e-mails en ter voorkoming van enige twijfel wordt een kennisgeving onder dit Contract niet geldig gedaan indien deze via e-mail is verzonden
14.4 Afstandsverklaring en cumulatieve rechtsmiddelen:
(a) Afstand van enig recht onder het Contract is alleen rechtsgeldig indien dit schriftelijk is verklaard en wordt niet geacht een afstandsverklaring van enige daaropvolgende wanprestatie of verzuim in te houden. Geen enkel nalaten of uitstel door een partij in de uitoefening van enig recht of rechtsmiddel onder het Contract of op grond van het recht zal een afstand van dat of enig ander recht of rechtsmiddel inhouden en evenmin de toekomstige uitoefening ervan beletten of beperken. Geen enkel eenmalige of gedeeltelijke uitoefening van een dergelijk recht of rechtsmiddel zal de nadere uitoefening van dat of enig ander recht of rechtsmiddel beletten of beperken.
(b) Tenzij uitdrukkelijk anderszins is bepaald, zijn rechten die onder het Contract ontstaan cumulatief en sluiten zij niet rechten uit die rechtens worden verkregen.
14.5 Deelbaarheid
(a) Indien een gerecht of enige andere bevoegde autoriteit meent dat enige bepaling (of deel van een bepaling) van het Contract ongeldig, illegaal of niet afdwingbaar is, zal die bepaling of gedeeltelijke bepaling, voorzover dit is vereist, worden geacht te zijn doorgehaald en de geldigheid en afdwingbaarheid van de overige bepalingen van het Contract zullen niet worden aangetast.
(b) Indien enige ongeldige, niet-afdwingbare of illegale bepaling van het Contract geldig, afdwingbaar en wettig zou zijn indien een deel ervan zou zijn doorgehaald, dan zal de bepaling geldig zijn met de minimale aanpassing die noodzakelijk is om deze wettig, geldig en afdwingbaar te maken.
14.6 Geen deelgenootschap: Geen enkele bepaling in het Contract is bedoeld of wordt geacht een deelgenootschap of samenwerkingsverband van welke aard ook tussen enige van de partijen in te houden, en evenmin zal enige partij voor welk doel ook de tussenpersoon van een andere partij vormen. Geen der partijen is bevoegd om op welke wijze ook op te treden als de tussenpersoon voor de andere partij en deze te binden.
14.7 Geen publiciteit: De Leverancier mag niet zonder de vooraf verkregen toestemming van Christie's de naam of merken van Christie's gebruiken, naar Christie's of de bij haar aangesloten ondernemingen als een klant verwijzen of deze als zodanig identificeren in persberichten, promotie- of marketingmaterialen, aankondigingen, klantenlijsten, succesverhalen of reclame.
14.8 Derden: Iemand die geen partij is bij het Contract heeft geen rechten op grond daarvan of in verband daarmee.
14.9 Afwijking: Elke afwijking van het Contract, met inbegrip van eventuele aanvullende voorwaarden en bepalingen, zal alleen bindend zijn indien deze schriftelijk is overeengekomen en is ondertekend door Christie's.
14.10 Toepasselijk recht en rechtsmacht: Het Contract en enig geschil of enige vordering ontstaan uit of in verband met het Contract of het onderwerp of de vorming ervan (met inbegrip van non-contractuele geschillen of vorderingen), zijn onderworpen aan en worden geïnterpreteerd volgens het recht van Nederland, en partijen onderwerpen zich onherroepelijk aan de exclusieve rechtsmacht van de rechter in Amsterdam.
Back to top
algemene voorwaarden voor leveraNciers
Algemene voorwaarden voor de levering van goederen en diensten aan Christie's
onderdeel 1: Contracten onderhevig aan de Nederlandse wetgeving
De algemene voorwaarden in dit onderdeel 1 zijn van toepassing indien de Order waarin de onderhavige algemene voorwaarden zij-n opgenomen is geplaatst door Christie's Amsterdam B.V. of door een andere dochtermaatschappij van Christie's International plc die in Nederland is opgericht; of in enig ander geval waarbij de Order bepaalt dat het contract moet worden onderworpen aan het recht van Nederland.
1. UITLEG
1.1 Definities
In de onderhavige voorwaarden zijn de navolgende definities van toepassing:
Individueel Contract: elk contract voor de levering van Goederen en/of Diensten aan Christie's waarbij de algemene voorwaarden van dat contract afzonderlijk zijn onderhandeld.
Werkdag een dag (niet zijnde een zaterdag, zondag of feestdag) waarop de banken in Londen open zijn.
Christie’s: Christie‘s Amsterdam B.V. ingeschreven in Nederland onder bedrijfsregistratienummer 33137893 (of een zodanige andere dochtermaatschappij van Christie's International plc waaraan op grond van de Order Goederen en/of Diensten moeten worden geleverd).
Christie’s Materiaal: heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in artikel 5.3(i).
Ingangsdatum: heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in artikel 2.2.
Voorwaarden: de onderhavige algemene voorwaarden zoals deze van tijd tot tijd volgens artikel 14.8 worden gewijzigd.
Contract : het contract tussen Christie's en de Leverancier voor de levering van Goederen en/of Diensten volgens de onderhavige Voorwaarden.
Leveranties: alle door de Leverancier of haar vertegenwoordigers, contractanten en werknemers ontwikkelde documenten, producten en materialen als onderdeel van of met betrekking tot de Diensten in elke vorm of media ook, waaronder zonder enige beperking tekeningen, kaarten, plattegronden, schema's, ontwerpen, afbeeldingen, computerprogramma's, data, specificaties en verslagen (met inbegrip van ontwerpen).
Goederen: de in de Order omschreven goederen (of enig onderdeel ervan) (met inbegrip van goederen die zijn geleverd ter vervanging van gebrekkige goederen).
Goederenspecificatie: een specificatie van de Goederen, waaronder eventuele daarop betrekking hebbende plattegronden en tekeningen, die schriftelijk door Christie's en de Leverancier zijn overeengekomen.
Intellectuele Eigendomsrechten: alle octrooien, rechten op uitvindingen, gebruiksmodellen, auteursrecht en daarmee verbonden rechten, handelsmerken, dienstmerken, handels-, bedrijfs- en domeinnamen, rechten op presentatie en aanbiedingsvormen, rechten op goodwill of om te procederen wegens misbruik van niet-geregistreerde handelsmerken, rechten wegens oneerlijke mededinging, rechten op ontwerpen, rechten op computer software, databankrechten, topografierechten, rechten op vertrouwelijke informatie (met inbegrip van knowhow en handelsgeheimen) en eventuele andere intellectuele eigendomsrechten, in elk geval ongeacht of deze al of niet zijn geregistreerd en met inbegrip van alle applicaties voor en vernieuwingen of verlengingen van dergelijke rechten, en alle soortgelijke of gelijkwaardige rechten of beschermingsvormen overal ter wereld.
Order: De bestelling van Christie's voor de levering van Goederen en/of Diensten, zoals uiteengezet in het bestelformulier van Christie's of in de schriftelijke aanvaarding door Christie's van de offerte van de Leverancier, afhankelijk van het geval.
Verzochte Datum: de datum die als zodanig in de Order is opgegeven.
Diensten: de diensten, waaronder zonder enige beperking de Leveranties die door de Leverancier op grond van het Contract moeten worden verleend zoals uiteengezet in the Dienstspecificatie.
Dienstspecificatie: de omschrijving of specificatie voor Diensten die door Christie's en de Leverancier schriftelijke zijn overeengekomen.
Leverancier: de persoon of firma van wie Christie's de Goederen en/of Diensten betrekt.
1.2 Structuur
In de onderhavige Voorwaarden zijn de navolgende regels van toepassing:
(a) een persoon omvat een natuurlijk persoon, een rechtspersoon of een lichaam zonder rechtspersoonlijkheid (al of niet met een afzonderlijke rechtspersoonlijkheid);
(b) een verwijzingen naar een partij omvat zijn persoonlijke vertegenwoordigers, rechtsopvolgers of toegestane rechtverkrijgenden;
(c) een verwijzing naar een wet of wettelijke bepaling is een verwijzing naar een dergelijke wet of wettelijke bepaling zoals gewijzigd of opnieuw wettelijk bepaald. Een verwijzing naar een wet of wettelijke bepaling omvat elke onder die wet of wettelijke bepaling vastgestelde lagere regelgeving, zoals gewijzigd of opnieuw wettelijk vastgesteld;
(d) elke zin die wordt ingeleid met de termen met inbegrip van, omvatten, met name of een soortgelijke uitdrukking moet worden uitgelegd als illustratief en mag de zin van de aan die termen voorafgaande woorden niet beperken; en
(e) een verwijzing naar schrijven of schriftelijk omvat faxen en (behalve ingeval van kennisgevingen op grond van artikel 14.3) e-mails.
2. basis van het contract
2.1 De Order vormt een aanbod van Christie's voor de koop van Goederen en/of Diensten van de Leverancier op grond van de onderhavige Voorwaarden.
2.2 De Order wordt geacht te zijn aanvaard op het moment dat:
(a) de Leverancier een schriftelijke aanvaarding van de Order afgeeft; of
(b) de Leverancier een handeling verricht waaruit voldoening aan de Order blijkt,
welke zich van deze twee het eerst voordoet, op welke moment en op welke datum het Contract zal zijn gevormd (Ingangsdatum).
2.3 De onderhavige Voorwaarden zijn niet van toepassing op de levering van Goederen en/of Diensten op grond van een Individueel Contract. Behoudens deze kwalificatie, zijn de onderhavige Voorwaarden van toepassing op het Contract met uitsluiting van elke andere voorwaarde die de Leverancier tracht op te leggen of daarin op te nemen, of die wordt verondersteld in het handelsverkeer, volgens het gebruik, in de praktijk of bij handelstransacties. Bij de overweging van Christie's van de voorstellen van de Leverancier voor de levering van goederen en/of diensten aan Christie's, komt de Leverancier overeen dat, indien zij tracht om enige bepalingen op te leggen of in het Contract op te nemen die strijdig zijn met de onderhavige Voorwaarden, dat voorstel wordt geacht onmiddellijk te zijn verworpen en te zijn vervangen door een tegenvoorstel van Christie's voor de Leverancier om het Contract op grond van de onderhavige Voorwaarden uit te voeren; en dat dit proces zo dikwijls zal worden herhaald als noodzakelijk is om ervoor te zorgen dat de onderhavige Voorwaarden de laatste voorwaarden zijn die worden voorgesteld op het Contract van toepassing te zijn voordat het Contract tot stand komt. Ondanks het voorgaande kan Christie's, via een gemachtigde ondertekenaar met uitdrukkelijke verwijzing naar dit artikel 2.3, schriftelijk akkoord gaan om afwijkingen van de onderhavige Voorwaarden te aanvaarden.
2.4 Al deze Voorwaarden zijn van toepassing op zowel de levering van Goederen als de Diensten, behalve waar toepassing alleen op de Goederen of alleen op Diensten is omschreven.
3. levering van goederen
3.1 De Leverancier garandeert en verklaart dat de Goederen:
(a) overeenkomen met hun omschrijving en eventuele toepasselijke Goederenspecificatie;
(b) voldoende kwalitatief en geschikt zijn voor het doel dat door de Leverancier is aangeven of door Christie's aan de Leverancier uitdrukkelijk of stilzwijgend is kenbaar gemaakt, en in dit opzicht gaat Christie’s af op de vaardigheid en beoordeling van de Leverancier;
(c) tenzij anderszins schriftelijk is overeengekomen, vrij van gebreken zijn met betrekking tot het ontwerp, de materialen en het vakmanschap en zo zullen blijven gedurende 12 maanden (of een zodanige andere periode als schriftelijke mocht worden overeengekomen) na de levering; en
(d) voldoen aan alle toepasselijke wettelijke en regelgevende vereisten met betrekking tot de vervaardiging, etikettering, verpakking, opslag, behandeling en levering van de Goederen.
3.2 De Leverancier dient er te allen tijde voor te zorgen dat zij alle licenties, instemmingen, machtigingen, toestemmingen en vergunningen in bezit heeft en zal blijven houden die zij nodig heeft om haar verplichtingen op grond van het Contract met betrekking tot de Goederen uit te voeren.
3.3 Christie's heeft het recht om de Goederen op elk moment voor de levering te inspecteren en te testen.
3.4 Indien Christie's na een dergelijke inspectie of test meent dat de Goederen niet voldoen aan of het onwaarschijnlijk is dat zij zullen voldoen aan de toezeggingen van de Leverancier op grond van artikel 3.1, zal Christie's de Leverancier daarvan op de hoogte stellen en de Leverancier dient terstond zodanige corrigerende maatregelen nemen als noodzakelijk zijn om de naleving te verzekeren.
3.5 Ondanks een dergelijke inspectie of test blijft de Leverancier volledig verantwoordelijk voor de Goederen en een dergelijke inspectie of test mag de verplichtingen van de Leverancier onder het Contract niet verminderen of anderszins aantasten, en Christie's zal gerechtigd zijn om nadere inspecties en tests te houden nadat de Leverancier haar corrigerende maatregelen heeft genomen.
4. levering van goederen
4.1 De Leverancier garandeert en verklaart dat:
(a) de Goederen naar behoren zijn verpakt en beveiligd op een zodanige wijze dat deze in goede staat hun bestemming kunnen bereiken;
(b) elke levering van Goederen wordt vergezeld van een afleveringsbon waarop het volgende is vermeld: de datum van de Order, het (eventuele) ordernummer, de soort en hoeveelheid van de Goederen (met inbegrip van het codenummer van de Goederen (indien van toepassing)), (eventuele) speciale opslaginstructies en, indien de Goederen in deelleveringen worden afgeleverd, het openstaande saldo van Goederen dat nog moet worden geleverd; en
(c) indien de Leverancier verlangt dat Christie’s eventueel verpakkingsmateriaal voor de Goederen aan de Leverancier retourneert, dit feit duidelijk op de afleveringsbon staat. Dergelijk verpakkingsmateriaal wordt uitsluitend aan de Leverancier geretourneerd op kosten van de Leverancier.
4.2 De Leverancier moet de Goederen afleveren:
(a) op of vóór de Verzochte Datum of, ingeval een dergelijke datum niet is opgegeven, binnen 14 dagen na de datum van de Order, of op een zodanige andere datum als Christie’s schriftelijk aan de Leverancier zal opgeven;
(b) op het adres van Christie’s dat op de Order staat of zoals door Christie's opgedragen vóór de levering (Leveringsplaats); en
(c) tijdens de gewone kantooruren van Christie’s op een Werkdag, of zoals opgedragen door Christie’s.
4.3 De levering van de Goederen wordt voltooid bij afronding van het lossen van de Goederen op de Leveringsplaats
4.4 Indien de Leverancier:
(a) minder dan 95 procent van de bestelde hoeveelheid Goederen aflevert, kan Christie’s alle Goederen weigeren; of
(b) meer dan 105 procent van de bestelde hoeveelheid Goederen aflevert, kan Christie’s naar eigen goeddunken alle Goederen of het teveel geleverde weigeren,
en eventuele geweigerde Goederen kunnen voor rekening en risico van de Leverancier worden geretourneerd. Indien de Leverancier meer of minder levert dan de bestelde hoeveelheid Goederen en Christie's aanvaardt de levering, zal een proportionele wijziging van de op de juiste hoeveelheid Goederen toepasselijke eenheidsprijs op de factuur worden aangebracht voor de Goederen.
4.5 Christie's heeft veertien (14) dagen na ontvangst van de Goederen de tijd om ofwel (i) de Goederen te aanvaarden of (ii) een bericht aan de Leverancier te sturen dat zij de Goederen weigert omdat ze niet voldoen aan de eisen van de toepasselijke kooporder. Indien Christie's de Goederen weigert heeft de Leverancier vijf (5) dagen na het bericht van een dergelijke weigering de tijd om de juiste Goederen af te leveren.
4.6 De Leverancier mag de Goederen niet zonder de vooraf door Christie's gegeven schriftelijke toestemming in delen leveren. Indien het is overeengekomen dat de Goederen in delen worden geleverd, kunnen zij afzonderlijk worden gefactureerd en betaald. Een tekortkoming door de Leverancier met betrekking tot een deellevering door de te late levering ervan of helemaal geen levering of een gebrek in een deellevering geeft Christie's echter het recht op de in artikel 6.1 omschreven rechtsmiddelen.
4.7 Het eigendom en risico van de Goederen zal op Christie's overgaan bij behoorlijke voltooiing van de levering overeenkomstig de onderhavige voorwaarden.
5. levering van diensten
5.1 De Leverancier zal vanaf de Ingangsdatum of, indien als zodanig opgegeven, vanaf de Verzochte Datum en gedurende de duur van dit Contract de Diensten aan Christie's leveren overeenkomstig de voorwaarden van het Contract.
5.2 De Leverancier zal voldoen aan alle prestatiedatums voor de Diensten omschreven in de Order of door Christie's aan de Leverancier opgegeven.
5.3 Bij het leveren van de Diensten garandeert en verklaart de Leverancier:
(a) dat zij in alle kwesties met betrekking tot de Diensten met Christie’s zal samenwerken en alle aanwijzingen van Christie’s zal opvolgen;
(b) dat zij de Diensten zal leveren met de beste zorg, vaardigheid en toewijding volgens de 'best practice' in de sector, het beroep of de bedrijfsactiviteiten van de Leverancier;
(c) dat zij van personeel gebruik zal maken, die voldoende vakkundig en ervaren zijn om de hen opgedragen taken uit te voeren, en in voldoende aantal om te verzekeren dat e aan verplichtingen van de Leverancier wordt voldaan volgens dit Contract;
(d) dat zij ervoor zal zorgen dat de Diensten en Leveranties zullen voldoen aan alle omschrijvingen en specificaties die in de Dienstspecificatie staan en dat de Leveranties geschikt zullen zijn voor enig doel dat uitdrukkelijk of stilzwijgend door Christie's aan de Leverancier kenbaar is gemaakt;
(e) dat zij alle apparatuur, gereedschap en voertuigen ter beschikking zal stellen alsmede zodanige andere voorwerpen die nodig zijn om de Diensten te verlenen;
(f) dat zij de beste kwaliteitsgoederen, materialen, normen en technieken zal gebruiken en ervoor zal zorgen dat de Leveranties, en alle goederen en materialen die voor de Diensten zijn geleverd en gebruikt of aan Christie's zijn overgedragen, vrij zijn van alle gebreken in vakmanschap, installatie en ontwerp;
(g) dat haar werknemers, tussenpersonen, aannemers en vertegenwoordigers zich volledig bewust zijn van de bepalingen van de wereldwijde anti-omkoping en anti-corruptie wetgeving, inclusief maar niet beperkt tot de “UK Bribery Act 2010”, de “US Foreign Corrupt Practices Act” en van toepassing zijnde anti-omkoping bepalingen van een “Territory” (gezamenlijk de "anti-omkoping bepalingen") en deze ook allemaal begrijpen; en dat zij robuuste en adequate interne procedures hanteert (met inbegrip van, maar niet beperkt tot een passend beleid, goedkeuringsprocessen, training en monitoring) om ervoor te zorgen dat haar werknemers, tussenpersonen, aannemers en vertegenwoordigers voldoen aan de anti-omkoping bepalingen bij het uitvoeren van de Diensten;
(h) dat zij onmiddellijk Christie’s schriftelijk op de hoogte zal brengen indien (i) zij bewust wordt van enige steekpenningen, smeergeld of andere ongepaste voordelen gemaakt of aangeboden door haar werknemers, tussenpersonen, aannemers of vertegenwoordigers namens Christie's of ten behoeve van Christie's; of (ii) indien zij, of haar werknemers, tussenpersonen, aannemers of vertegenwoordigers het onderwerp worden van enig onderzoek of tenuitvoerleggingsprocedure door een regerings-, administratieve of regelgevende instantie met betrekking tot een overtreding of vermeende overtreding van de anti-omkoping bepalingen, of als een dergelijk onderzoek dreigt of hangende is. Daarnaast stemt de Leverancier ermee in Christie's te vergoeden voor eventuele verliezen, aansprakelijkheden, schade, kosten (inclusief maar niet beperkt tot juridische kosten) en kosten als gevolg van enige steekpenningen of andere oneigenlijke betalingen door haar, haar werknemers, tussenpersonen, aannemers of vertegenwoordigers;
(i) dat zij robuuste en adequate interne procedures hanteert (met inbegrip van, maar niet beperkt tot een passend beleid, goedkeuringsprocessen, training en monitoring) om ervoor te zorgen dat slavernij of mensenhandel nergens plaatsvindt binnen haar activiteiten en dat zij onmiddellijk Christie’s schriftelijk op de hoogte zal stellen indien zij of haar werknemers, tussenpersonen, aannemers en vertegenwoordigers het onderwerp worden van enig onderzoek of tenuitvoerleggingsprocedure door een regerings-, administratieve of regelgevende instantie met betrekking tot een overtreding of vermeende overtreding van de “Modern Slavery Act 2015”, of als een dergelijk onderzoek dreigt of hangende is, of als zij bewust wordt van enige slavernij of mensenhandel die plaats zou vinden binnen haar activiteiten;
(j) dat zij niet iets zal doen of nalaten waardoor Christie’s een licentie, machtiging, toestemming of instemming zou kunnen verliezen waarvan zij afhankelijk is ten behoeve van haar bedrijfsactiviteiten, en de Leverancier erkent dat Christie’s op de Diensten mag afgaan en op grond daarvan actie kan ondernemen.
6. rechtsmiddelen van Christie’s
6.1 Indien de Leverancier op de toepasselijke datum niet de Goederen levert en/of de Diensten verleent, zal Christie's zonder beperking van haar overige rechten en rechtsmiddelen een of meerdere van de navolgende rechten hebben om:
(a) het Contract met onmiddellijke ingang te beëindigen door een opzegging aan de Leverancier;
(b) te weigeren een daaropvolgende uitvoering van de Diensten en/of levering van de Goederen te aanvaarden, die de Leverancier probeert uit te voeren of te leveren;
(c) op de Leverancier eventuele kosten te verhalen die Christie’s heeft gemaakt ter verkrijging van vervangende goederen en/of diensten van een derde;
(d) indien Christie’s vooraf heeft betaald voor de Diensten die niet door de Leverancier zijn verleend en/of Goederen die niet door de Leverancier zijn geleverd, deze bedragen door de Leverancier vergoed te krijgen; en
(e) schadevergoeding te vorderen voor eventuele bijkomende kosten, schade of uitgaven die Christie’s heeft gemaakt die op enige wijze zijn toe te schrijven aan het nalaten van de Leverancier om dergelijke toepasselijke datums te behalen.
6.2 Indien de Goederen niet op de toepasselijke datum zijn geleverd, kan Christie's, naar eigen keuze bij wijze van forfaitaire schadevergoeding 1,5 procent van de prijs van de Goederen vorderen of in mindering brengen voor elke week waarin de levering niet heeft plaatsgevonden tot een maximum van 10% procent van de totaalprijs van de Goederen. Indien Christie's haar rechten op grond van dit artikel 6.2 uitoefent, zal zij geen recht hebben op de rechtsmiddelen die in artikel 6.1(c) en (e) zijn omschreven met betrekking tot de te late levering van de Goederen maar haar keuze om dergelijke bedragen te ontvangen zal anderszins geen afbreuk doen aan de uitoefening van haar rechten op grond van artikel 6.1.
6.3 Indien de Leverancier goederen heeft geleverd die niet voldoen aan de toezeggingen die in artikel 3.1 zijn omschreven, dan zal Christie's, zonder haar overige rechten of rechtsmiddelen te beperken, het recht hebben om een of meer van de navolgende rechten uit te oefenen, afgezien of zij al of niet de Goederen heeft aanvaard:
(a) de Goederen (geheel of gedeeltelijk) te weigeren, afgezien of het eigendom al of niet is overgegaan en om ze op eigen kosten en risico van de Leverancier aan de Leverancier te retourneren;
(b) het Contract met onmiddellijke ingang te beëindigen door opzegging aan de Leverancier;
(c) van de Leverancier te verlangen om de geweigerde Goederen te repareren of te vervangen, of om een volledige restitutie te geven van de prijs van de geweigerde Goederen (indien reeds voldaan);
(d) weigeren een daaropvolgende levering van de Goederen te aanvaarden die de Leverancier tracht te leveren;
(e) van de Leverancier vergoed te krijgen alle door Christie's gemaakte kosten in verband met het verkrijgen van vervangende goederen van een derde; en
(f) schadevergoeding te vorderen voor eventuele bijkomende kosten, schade of uitgaven die Christie’s heeft gemaakt en die zijn ontstaan uit het nalaten van de Leverancier om Goederen te leveren volgens artikel 3.1.
6.4 Deze Voorwaarden zijn van toepassing op eventuele vervangende of herstellende diensten en/of gerepareerde of vervangende goederen die door de Leverancier worden geleverd.
6.5 De rechten van Christie's op grond van dit Contract zijn aanvullend op haar rechten en rechtsmiddelen die uit het recht voortvloeien.
7. VERPLICHTINGEN VAN CHRISTIE'S
Christie’s dient:
(a) de Leverancier op redelijke tijdstippen voldoende toegang te verschaffen tot het gebouw van Christie’s ten behoeve van het verlenen van de Diensten; en
(b) zodanige informatie te verschaffen als Christie’s redelijk mocht achten om de Leverancier in staat te stellen de Diensten te verlenen.
8. KOSTEN EN BETALING
8.1 De prijs voor de Goederen:
(a) bestaat uit de prijs in de Order, of als geen prijs is opgegeven, de prijs uiteengezet in the gepubliceerde prijslijst van de Leverancier die van kracht is op de Ingangsdatum; en
(b) is inclusief de kosten van verpakking, verzekering en vervoer van de Goederen, tenzij anderszins schriftelijk door Christie's is overeengekomen. Er zullen geen extra kosten van toepassing zijn tenzij dit schriftelijk is overeengekomen en door Christie's is ondertekend.
8.2 De kosten voor de Diensten worden in de Order uiteengezet en vormen de volledige en exclusieve vergoeding voor de Leverancier met betrekking tot het verlenen van de Diensten. Tenzij anderszins schriftelijk door Christie's is overeengekomen, zijn bij de kosten inbegrepen alle kosten en uitgaven van de Leverancier die rechtstreeks of indirect zijn gemaakt in verband met het verlenen van de Diensten.
8.3 Met betrekking tot Goederen zal de Leverancier Christie's factureren bij of op enig moment na de voltooiing van de levering. Met betrekking tot Diensten zal de Leverancier Christie's factureren bij voltooiing van de Diensten. Elke factuur zal zodanige door Christie's verlangde ondersteunende informatie inhouden om de juistheid van de factuur te controleren, met inbegrip van maar niet beperkt tot het relevante inkoopordernummer.
8.4 Als tegenprestatie voor de levering van de Goederen en/of de Diensten door de Leverancier, zal Christie's de factuurbedragen voldoen binnen 30 dagen na de datum van een juist weergegeven factuur op een bankrekening die schriftelijk door de Leverancier is opgegeven.
8.5 Alle door Christie's te betalen bedragen op grond van het Contract zijn exclusief bedragen inzake belasting over toegevoegde waarde die van tijd tot tijd verschuldigd zijn (BTW). Indien eventuele voor BTW belastbare levering door de Leverancier aan Christie's op grond van het Contract heeft plaatsgevonden, zal Christie's, bij ontvangst van een geldige BTW factuur van de Leverancier, aan de Leverancier zodanige extra bedragen met betrekking tot VAT betalen als verschuldigd zijn over de levering van de Goederen en/of Diensten, zulks op hetzelfde moment als betaling voor de levering van de Goederen en/of Diensten verschuldigd is.
8.6 De Leverancier zal volledige en nauwkeurige administratie bijhouden over de tijd die in verband met het verlenen van de Diensten is besteed en de materialen die door de Leverancier zijn gebruikt en de Leverancier zal Christie's toestaan om op alle redelijke tijdstippen dergelijke administratie op verzoek in te zien.
8.7 Christie's kan zonder haar overige rechten of rechtsmiddelen te beperken enig bedrag dat door de Leverancier aan haar schuldig is verrekenen met enig bedrag dat door Christie's aan de Leverancier op grond van het Contract verschuldigd is.
9. intellectuele eigendomsrechten
9.1 Met betrekking tot de Goederen en alle goederen die aan Christie's als onderdeel van de Diensten op grond van dit Contract worden overgedragen, waaronder zonder enige beperking de Leveranties of enig deel ervan, garandeert de Leverancier dat zij de volledige en onbezwaarde eigendom van dergelijke artikelen heeft en dat zij op de leveringsdatum van dergelijke artikelen aan Christie's, het volledige en onbeperkte recht zal hebben om dergelijke goederen aan Christie's te verkopen en over te dragen.
9.2 De Leverancier draagt met volledige eigendomsgarantie en vrij van alle rechten van derden aan Christie's alle Intellectuele Eigendomsrechten op de producten van de Diensten over, zulks ter voorkoming van eventuele twijfel met inbegrip van de Leveranties.
9.3 Voorzover dit rechtens is toegestaan zal de Leverancier afstandsverklaringen verkrijgen van alle morele rechten in de producten, ter voorkoming van enige twijfel met inbegrip van de Leveranties, van de Diensten waarop iemand thans of in de toekomst recht zou hebben op grond van het toepasselijke recht inzake Intellectuele Eigendom in Nederland, of elke soortgelijke rechtsbepalingen in enige jurisdictie.
9.4 De Leverancier zal onmiddellijk op verzoek van Christie's al zodanige nadere handelingen verrichten en dingen doen en al zodanige andere documenten als Christie's op gezette tijden mocht verlangen effectueren (of laten verrichten, doen of effectueren) om zodoende het volledige voordeel van het Contract voor Christie's veilig te stellen, met inbegrip van het volledige recht, eigendomsrecht en belang in en op de volgens artikel 9.2 aan Christie's overgedragen Intellectuele Eigendomsrechten.
9.5 Alle Christie's Materialen zijn en blijven het exclusieve eigendom van Christie's.
10. VRIJWARING
10.1 De Leverancier zal Christie's volledig vrijwaren voor alle (directe of indirecte) kosten, uitgaven, schades en verliezen, met inbegrip van eventuele rente, boetes, juridische en andere honoraria en kosten die worden opgelegd aan of gemaakt of betaald door Christie's als gevolg van of in verband met:
(a) elke door een derde tegen Christie’s ingestelde vordering wegens de dood, lichamelijk letsel of zaakschade ontstaan uit, of in verband met gebreken in Goederen, voorzover het gebrek in de Goederen is toe te schrijven aan het handelen of nalaten van de Leverancier, haar werknemers, tussenpersonen of onderaannemers;
(b) elke door een derde tegen Christie’s ingestelde vordering ontstaan uit of in verband met de levering van Goederen of Diensten voorzover een dergelijke vordering ontstaat uit de wanprestatie, nalatige prestatie of nalaten of uitstel in de uitvoering van het Contract door de Leverancier, haar werknemers, tussenpersonen of onderaannemers; en
(c) elke tegen Christie’s ingestelde vordering voor een feitelijke of gestelde inbreuk op de Intellectuele Eigendomsrechten van een derde ontstaan uit of in verband met de vervaardiging, levering of het gebruik van de Goederen, of de ontvangst, het gebruik of de leverlening van de Diensten.
10.2 de Leverancier dient voor de duur van het Contract en voor een eventuele toepasselijke garantietermijn bij een gerenommeerde verzekeringsmaatschappij een beroepsaansprakelijkheidsverzekering, productaansprakelijkheidsverzekering en een wettelijke aansprakelijkheidsverzekering in stand houden om de aansprakelijkheden te dekken die kunnen ontstaan uit of in verband met het Contract en dient op verzoek van Christie's zowel het verzekeringsbewijs met de bijzonderheden van de dekking als het betalingsbewijs van de premie van het lopende jaar met betrekking tot iedere verzekering over te leggen.
10.3 Dit artikel 10 blijft van kracht na beëindiging van het Contract.
11. vertrouwelijkheid
Een partij (Ontvangende Partij) dient alle technische of commerciële knowhow, specificaties, uitvindingen, processen of initiatieven van vertrouwelijke aard die door de andere partij (Onthullende Partij), haar werknemers, tussenpersonen of onderaannemers aan de Ontvangende Partij bekend zijn gemaakt en eventuele andere vertrouwelijke informatie met betrekking tot het bedrijf van de Onthullende Partij of haar producten of diensten die ter kennis van de Ontvangende Partij mochten komen, strikt vertrouwelijk te houden en veilig te bewaren. De Ontvangende Partij dient onthulling van dergelijke vertrouwelijke informatie aan zodanige van haar werknemers, tussenpersonen of onderaannemers beperkt te houden die daarover moeten beschikken ten behoeve van de voldoening van de verplichtingen van de Ontvangende Partij op grond van het Contract en dient ervoor te zorgen dat die werknemers, tussenpersonen of onderaannemers worden onderworpen aan geheimhoudingsverplichtingen die overeenkomen met die waaraan de Ontvangende Partij is gebonden. Dit artikel 11 blijft van kracht na beëindiging van het Contract.
12. BEËINDIGING
12.1 Zonder beperking van haar overige rechten of rechtsmiddelen kan Christie's het Contract met onmiddellijke ingang beëindigen via een schriftelijke kennisgeving aan de Leverancier indien:
(a) de Leverancier wezenlijke of aanhoudende contractuele wanprestatie pleegt en (indien dergelijke wanprestatie kan worden hersteld) de Leverancier nalaat deze wanprestatie binnen 30 dagen na ontvangst van de schriftelijke kennisgeving van de wanprestatie te herstellen; Voor alle duidelijkheid, schending van sub-clausules 5,3 (g)-(i) zal altijd worden beschouwd als een wezenlijke schending die niet hersteld kan worden;
(b) de Leverancier betaling van haar schulden uitstelt of dreigt uit te stellen of niet in staat is haar schulden te voldoen wanneer ze verschuldigd worden of erkent dat zij niet in staat is haar schulden te betalen of wordt geacht ofwel om niet in staat te zijn of geen redelijk vooruitzicht te hebben om haar schulden te voldoen; of wanneer zij een vennootschap is, een vennoot heeft waarop een van het voorgaande van toepassing is;
(c) de Leverancier met alle of een categorie van haar crediteuren begint te onderhandelen met het oog op sanering van enige van haar schulden, of een voorstel doet voor een akkoord of regeling of een akkoord of regeling met haar crediteuren aangaat anders dan (indien het een onderneming betreft) voor het uitsluitende doel van een regeling voor een solvabele fusie van de Leverancier met een of meerdere andere ondernemingen of de solvabele reorganisatie van de Leverancier;
(d) een verzoekschrift is ingediend, een kennisgeving is gedaan, een besluit is genomen of een bevel is gegeven voor of in verband met de liquidatie van de Leverancier (zijnde een onderneming) anders dan voor het uitsluitende doel van een regeling voor een solvabele fusie van de Leverancier met een of meerdere andere ondernemingen of de solvabele reorganisatie van de Leverancier;
(e) de Leverancier (zijnde een natuurlijke persoon) het onderwerp is van een verzoekschrift voor diens faillissement;
(f) een crediteur of pand- of hypotheekhouder van de Leverancier beslag legt op of bezit neemt van het hele of gedeeltelijke vermogen van de Leverancier of een beslagprocedure, executie, gerechtelijke bewaargeving of ander soortgelijke procedure vordert, ten uitvoer legt of instelt en een dergelijk beslag of dergelijke procedure niet binnen 14 dagen is opgeheven;
(g) bij een gerecht een verzoekschrift is ingediend of een bevel is gegeven voor de benoeming van een curator of indien een kennisgeving is gedaan met het doel om een curator te benoemen of indien een curator voor de Leverancier (zijnde een onderneming) is benoemd.
(h) een houder van een vlottende zekerheidstelling op het vermogen van de Leverancier (zijnde een onderneming) het recht heeft gekregen om een bewindvoerder te benoemen of deze heeft benoemd;
(i) iemand het recht krijgt over het vermogen van de Leverancier een curator te benoemen of over het vermogen van de Leverancier een curator is benoemd;
(j) een gebeurtenis zich voordoet of een procedure wordt ingesteld tegen de Leverancier in enige jurisdictie waaronder de Leverancier valt die een effect heeft dat gelijkwaardig of vergelijkbaar is met een van de gebeurtenissen omschreven in artikel 12.1(b) tot en met artikel 12.1(i);
(k) de Leverancier tijdelijk staakt met alle of een aanzienlijk deel van haar bedrijfsactiviteiten of daarmee dreigt of met haar bedrijfsvoering is opgehouden of dreigt daarmee op te houden; of
(l) de Leverancier (zijnde een natuurlijke persoon) overlijdt of vanwege ziekte of (geestelijke of lichamelijke) onbekwaamheid niet in staat is zijn eigen zaken te behartigen of een patiënt wordt op grond van enige wetgeving inzake geestelijke gezondheid.
12.2 Zonder haar overige rechten of rechtsmiddelen te beperken, kan Christie's het Contract beëindigen:
(a) met betrekking tot de levering van Diensten, door aan de Leverancier een schriftelijke opzegging van drie maanden te sturen; en
(b) met betrekking tot de levering van Goederen, door een schriftelijke opzegging met onmiddellijke ingang aan de Leverancier te sturen in welk geval Christie's de Leverancier de prijs voor reeds geleverd en door Christie's aanvaarde Goederen zal betalen alsmede (indien men bezig is met het vervaardigen van de Goederen of indien ze voor Christie’s worden bewerkt) een billijke en redelijke vergoeding voor onderhanden werkzaamheden op de beëindigingsdatum aan enige andere Goederen; maar dergelijke vergoeding zal niet het verlies van verwachte winst of eventuele gevolgschade omvatten.
12.3 Onder elke omstandigheid in de onderhavige Voorwaarden waarin Christie's het Contract kan beëindigen, kan Christie's in plaats daarvan een deel van het Contract beëindigen en dan zal het Contract geldig blijven met betrekking tot de overige te leveren prestatie.
13. gevolgen van de BEËINDIGING
Bij beëindiging van het Contract of een deel ervan om enige reden:
(a) waarbij de Diensten zijn beëindigd, dient de Leverancier onmiddellijk aan Christie's alle alsdan al dan niet voltooide Leveranties te leveren (tenzij Christie's aan de Leverancier opdracht heeft gegeven dit niet te doen); en dient zij alle Christie's Materialen te retourneren. Indien de Leverancier nalaat dit te doen, kan Christie's zonder beperking van haar overige rechten en rechtsmiddelen het gebouw van de Leverancier binnentreden en deze materialen in bezit nemen. Totdat deze materialen zijn geretourneerd of afgeleverd, zal de Leverancier bij uitsluiting van anderen aansprakelijk blijven voor de bewaring ervan en zal zij deze niet gebruiken voor enig doel dat niet op dit Contract betrekking heeft;
(b) zullen de opgebouwde rechten en rechtsmiddelen van partijen bij beëindiging niet worden aangetast, met inbegrip van het recht om schadevergoeding te vorderen met betrekking tot enige wanprestatie van het Contract die bestond bij of voor de beëindigingsdatum; en
(c) zullen artikelen die uitdrukkelijk of stilzwijgend na beëindiging geldig blijven, volledig van kracht blijven.
14. ALGEMEEN
14.1 Overmacht: Geen der partijen zal aansprakelijk zijn jegens de ander als gevolg van enig uitstel of nalaten om haar verplichtingen onder het Contract na te komen indien en voorzover een dergelijk uitstel of nalaten is ontstaan door een gebeurtenis of omstandigheid die buiten de redelijke macht van die partij ligt, die vanwege de aard ervan niet door een dergelijke partij kon worden voorzien of, indien dit wel kon worden voorzien, onvermijdelijk was. Indien de Leverancier door een dergelijke gebeurtenis of omstandigheid gedurende minstens twee weken wordt verhinderd om Goederen en/of Diensten te leveren, zal Christie's het recht hebben, zonder beperking van haar overige rechten of rechtsmiddelen, om dit Contract met onmiddellijke ingang te beëindigen door een schriftelijke opzegging aan de Leverancier.
14.2 Overdracht en onderaanneming:
(a) De Leverancier mag niet zonder de vooraf verkregen schriftelijke toestemming van Christie's alle of enige van haar rechten of verplichtingen onder het Contract cederen, overdragen, opdragen, uitbesteden of op welke andere wijze ook verhandelen.
(b) Christie’s kan op welk moment ook alle of enige van haar rechten onder het Contract aan enige derde of tussenpersoon cederen, overdragen, opdragen, uitbesteden of op enige andere wijze verhandelen.
14.3 Kennisgevingen:
(a) Elke kennisgeving of andere communicatie die op grond van of in verband met dit Contract aan een partij moet plaatsvinden, moet schriftelijk zijn en moet worden afgegeven aan de andere partij in persoon of via gefrankeerde eersteklas post, aangetekend of via een commerciële koerier worden gestuurd aan het ingeschreven kantooradres (indien het een onderneming is) of (in het andere geval) haar hoofdvestiging, of via fax aan het hoofdfaxnummer van de andere partij worden verzonden.
(b) Elke kennisgeving of communicatie wordt geacht naar behoren te zijn ontvangen indien deze persoonlijk is afgegeven, is achtergelaten op het hierboven aangegeven adres of, indien via gefrankeerde eersteklas post of aangetekend is verstuurd, op 9.00 uur op de tweede Werkdag na terpostbezorging, of indien via commerciële koerier afgegeven, op de datum en op het tijdstip waarop het ontvangstbewijs van de koerier is ondertekend, of indien per fax verstuurd, op de eerstvolgende Werkdag na verzending.
(c) Dit artikel 14.3 is niet van toepassing op de betekening van eventuele procedures of andere documenten in enige gerechtsprocedure. Ten behoeve van dit artikel, betekent "schriftelijk" niet e-mails en ter voorkoming van enige twijfel wordt een kennisgeving onder dit Contract niet geldig gedaan indien deze via e-mail is verzonden
14.4 Afstandsverklaring en cumulatieve rechtsmiddelen:
(a) Afstand van enig recht onder het Contract is alleen rechtsgeldig indien dit schriftelijk is verklaard en wordt niet geacht een afstandsverklaring van enige daaropvolgende wanprestatie of verzuim in te houden. Geen enkel nalaten of uitstel door een partij in de uitoefening van enig recht of rechtsmiddel onder het Contract of op grond van het recht zal een afstand van dat of enig ander recht of rechtsmiddel inhouden en evenmin de toekomstige uitoefening ervan beletten of beperken. Geen enkel eenmalige of gedeeltelijke uitoefening van een dergelijk recht of rechtsmiddel zal de nadere uitoefening van dat of enig ander recht of rechtsmiddel beletten of beperken.
(b) Tenzij uitdrukkelijk anderszins is bepaald, zijn rechten die onder het Contract ontstaan cumulatief en sluiten zij niet rechten uit die rechtens worden verkregen.
14.5 Deelbaarheid
(a) Indien een gerecht of enige andere bevoegde autoriteit meent dat enige bepaling (of deel van een bepaling) van het Contract ongeldig, illegaal of niet afdwingbaar is, zal die bepaling of gedeeltelijke bepaling, voorzover dit is vereist, worden geacht te zijn doorgehaald en de geldigheid en afdwingbaarheid van de overige bepalingen van het Contract zullen niet worden aangetast.
(b) Indien enige ongeldige, niet-afdwingbare of illegale bepaling van het Contract geldig, afdwingbaar en wettig zou zijn indien een deel ervan zou zijn doorgehaald, dan zal de bepaling geldig zijn met de minimale aanpassing die noodzakelijk is om deze wettig, geldig en afdwingbaar te maken.
14.6 Geen deelgenootschap: Geen enkele bepaling in het Contract is bedoeld of wordt geacht een deelgenootschap of samenwerkingsverband van welke aard ook tussen enige van de partijen in te houden, en evenmin zal enige partij voor welk doel ook de tussenpersoon van een andere partij vormen. Geen der partijen is bevoegd om op welke wijze ook op te treden als de tussenpersoon voor de andere partij en deze te binden.
14.7 Geen publiciteit: De Leverancier mag niet zonder de vooraf verkregen toestemming van Christie's de naam of merken van Christie's gebruiken, naar Christie's of de bij haar aangesloten ondernemingen als een klant verwijzen of deze als zodanig identificeren in persberichten, promotie- of marketingmaterialen, aankondigingen, klantenlijsten, succesverhalen of reclame.
14.8 Derden: Iemand die geen partij is bij het Contract heeft geen rechten op grond daarvan of in verband daarmee.
14.9 Afwijking: Elke afwijking van het Contract, met inbegrip van eventuele aanvullende voorwaarden en bepalingen, zal alleen bindend zijn indien deze schriftelijk is overeengekomen en is ondertekend door Christie's.
14.10 Toepasselijk recht en rechtsmacht: Het Contract en enig geschil of enige vordering ontstaan uit of in verband met het Contract of het onderwerp of de vorming ervan (met inbegrip van non-contractuele geschillen of vorderingen), zijn onderworpen aan en worden geïnterpreteerd volgens het recht van Nederland, en partijen onderwerpen zich onherroepelijk aan de exclusieve rechtsmacht van de rechter in Amsterdam.
TERMS & CONDITIONS FOR SUPPLIERS
TERMS AND CONDITIONS FOR THE SUPPLY OF GOODS AND SERVICES TO CHRISTIE'S
Contracts subject to the laws of Hong Kong
The terms and conditions in this Section 1 apply where the Order incorporating these terms and conditions is issued by Christie’s Hong Kong Limited (or
another subsidiary of Christie’s Hong Kong Limited which is incorporated in Hong Kong), or in any other case where the Order specifies that the contract is
to be made subject to laws of Hong Kong.
1. INTERPRETATION
1.1 Definitions
In these Conditions, the following definitions apply:
Bespoke Contract:
any contract for the supply of Goods and/or Services to Christie’s where the terms and conditions of that contract have been individually negotiated
Business Day:
a day (other than a Saturday, Sunday or a public holiday) when banks in Hong Kong are open for business.
Christie’s:
Christie’s Hong Kong Limited registered in Hong Kong with company number 172080 (or such other subsidiary company of Christie’s Hong Kong Limited to which
Goods and/or Services are to be supplied pursuant to the Order).
Christie’s Materials:
has the meaning set out in clause 5.3(i).
Commencement Date:
has the meaning set out in clause 2.2.
Conditions:
these terms and conditions as amended from time to time in accordance with clause 14.8.
Contract:
the contract between Christie’s and the Supplier for the supply of Goods and/or Services in accordance with these Conditions.
Deliverables:
all documents, products and materials developed by the Supplier or its agents, contractors and employees as part of or in relation to the Services in any
form or media, including without limitation drawings, maps, plans, diagrams, designs, pictures, computer programs, data, specifications and reports
(including drafts).
Goods:
the goods (or any part of them) set out in the Order (including any goods which are supplied to replace defective goods).
Goods Specification:
any specification for the Goods, including any related plans and drawings, that is agreed in writing by Christie’s and the Supplier.
Intellectual Property Rights:
all patents, rights to inventions, utility models, copyright and related rights, trademarks, service marks, trade, business and domain names, rights in
trade dress or get-up, rights in goodwill or to sue for passing off, unfair competition rights, rights in designs, rights in computer software, database
right, topography rights, rights in confidential information (including know-how and trade secrets) and any other intellectual property rights, in each
case whether registered or unregistered and including all applications for and renewals or extensions of such rights, and all similar or equivalent rights
or forms of protection in any part of the world.
Order:
Christie’s order for the supply of Goods and/or Services, as set out in Christie’s purchase order form or in Christie’s written acceptance of the
Supplier's quotation, as the case may be.
Request by Date:
the date specified as such in the Order.
Services:
the services, including without limitation any Deliverables, to be provided by the Supplier under the Contract as set out in the Service Specification.
Service Specification:
the description or specification for Services agreed in writing by Christie’s and the Supplier.
Supplier:
the person or firm from whom Christie’s purchases the Goods and/or Services.
1.2 Construction
In these Conditions, the following rules apply:
(a) a person includes a natural person, corporate or unincorporated body (whether or not having separate legal personality);
(b) a references to a party includes its personal representatives, successors or permitted assigns;
(c) a reference to a statute or statutory provision is a reference to such statute or statutory provision as amended or re-enacted. A reference to a
statute or statutory provision includes any subordinate legislation made under that statute or statutory provision, as amended or re-enacted;
(d) any phrase introduced by the terms including, include, in particular or any similar expression shall be construed as illustrative and
shall not limit the sense of the words preceding those terms; and
(e) a reference to writing or written includes faxes and (save in the case of notices given under clause 14.3) e-mails.
2. BASIS OF CONTRACT
2.1 The Order constitutes an offer by Christie’s to purchase Goods and/or Services from the Supplier in accordance with these Conditions.
2.2 The Order shall be deemed to be accepted on the earlier of:
(a) the Supplier issuing written acceptance of the Order; or
(b) any act by the Supplier consistent with fulfilling the Order,
at which point and on which date the Contract shall come into existence (Commencement Date).
2.3 These Conditions do not apply to any arrangement for the supply of Goods and/or Services under a Bespoke Contract. Subject to that qualification, these
Conditions apply to the Contract to the exclusion of any other terms that the Supplier seeks to impose or incorporate, or which are implied by trade,
custom, practice or course of dealing. In consideration of Christie’s considering proposals from the Supplier for the supply of goods and/or services to
Christie’s, the Supplier agrees that if it seeks to impose or incorporate any terms into the Contract which are inconsistent with these Conditions that
proposal shall be deemed to be immediately rejected and replaced by a counter-proposal from Christie’s for the Supplier to perform the Contract upon these
Conditions; and that this process shall be repeated as often as necessary to ensure that these Conditions are the last conditions which are proposed to
apply to the Contract prior to its formation. Notwithstanding the foregoing, Christie’s may, acting by an authorised signatory and expressly referring to
this clause 2.3, agree in writing to accept variations to these Conditions.
2.4 All of these Conditions shall apply to the supply of both Goods and Services except where the application to one or the other is specified.
3. SUPPLY OF GOODS
3.1 The Supplier shall ensure that the Goods shall:
(a) correspond with their description and any applicable Goods Specification;
(b) be of satisfactory quality (within the meaning of the Sale of Goods Ordinance (Cap. 26) and fit for any purpose held out by the Supplier or made known
to the Supplier by Christie’s, expressly or by implication, and in this respect Christie’s relies on the Supplier's skill and judgment;
(c) unless otherwise agreed in writing, be free from defects in design, materials and workmanship and remain so for 12 months (or such other period as
shall be agreed in writing) after delivery; and
(d) comply with all applicable statutory and regulatory requirements relating to the manufacture, labelling, packaging, storage, handling and delivery of
the Goods.
3.2 The Supplier shall ensure that at all times it has and maintains all the licences, permissions, authorisations, consents and permits that it needs to
carry out its obligations under the Contract in respect of the Goods.
3.3 Christie’s shall have the right to inspect and test the Goods at any time before delivery.
3.4 If following such inspection or testing Christie’s considers that the Goods do not conform or are unlikely to comply with the Supplier's undertakings
at clause 3.1, Christie’s shall inform the Supplier and the Supplier shall immediately take such remedial action as is necessary to ensure compliance.
3.5 Notwithstanding any such inspection or testing, the Supplier shall remain fully responsible for the Goods and any such inspection or testing shall not
reduce or otherwise affect the Supplier's obligations under the Contract, and Christie’s shall have the right to conduct further inspections and tests
after the Supplier has carried out its remedial actions.
4. DELIVERY OF GOODS
4.1 The Supplier shall ensure that:
(a) the Goods are properly packed and secured in such manner as to enable them to reach their destination in good condition;
(b) each delivery of the Goods is accompanied by a delivery note which shows the date of the Order, the Order number (if any), the type and quantity of the
Goods (including the code number of the Goods (where applicable)), special storage instructions (if any) and, if the Goods are being delivered by
instalments, the outstanding balance of Goods remaining to be delivered; and
(c) if the Supplier requires Christie’s to return any packaging material for the Goods to the Supplier, that fact is clearly stated on the delivery note.
Any such packaging material shall only be returned to the Supplier at the cost of the Supplier.
4.2 The Supplier shall deliver the Goods:
(a) on or before the Request by Date or, if no such date is specified, then within 14 days of the date of the Order, or on such other date as Christie’s
shall notify to the Supplier in writing;
(b) to Christie’s premises as set out in the Order or as instructed by Christie’s before delivery (Delivery Location); and
(c) during Christie’s normal hours of business on a Business Day, or as instructed by Christie’s.
4.3 Delivery of the Goods shall be completed on the completion of unloading of the Goods at the Delivery Location.
4.4 If the Supplier:
(a) delivers less than 95 per cent of the quantity of Goods ordered, Christie’s may reject all of the Goods; or
(b) delivers more than 105 per cent of the quantity of Goods ordered, Christie’s may at its sole discretion reject all of the Goods or the excess Goods,
and any rejected Goods shall be returnable at the Supplier's risk and expense. If the Supplier delivers more or less than the quantity of Goods ordered,
and Christie’s accepts the delivery, a pro rata adjustment at the unit price applicable to the correct quantity of the Goods shall be made to the invoice
for the Goods.
4.5 The Supplier shall not deliver the Goods in instalments without Christie’s prior written consent. Where it is agreed that the Goods are delivered by
instalments, they may be invoiced and paid for separately. However, failure by the Supplier to deliver any one instalment on time or at all or any defect
in an instalment shall entitle Christie’s to the remedies set out in clause 6.1.
4.6 Title and risk in the Goods shall pass to Christie’s on proper completion of delivery in accordance with these conditions.
5. SUPPLY OF SERVICES
5.1 The Supplier shall from the Commencement Date or, if so specified, from the Request by Date and for the duration of this Contract provide the Services
to Christie’s in accordance with the terms of the Contract.
5.2 The Supplier shall meet any performance dates for the Services specified in the Order or notified to the Supplier by Christie’s.
5.3 In providing the Services, the Supplier shall:
(a) co-operate with Christie’s in all matters relating to the Services, and comply with all instructions of Christie’s;
(b) perform the Services with the best care, skill and diligence in accordance with best practice in the Supplier's industry, profession or trade;
(c) use personnel who are suitably skilled and experienced to perform tasks assigned to them, and in sufficient number to ensure that the Supplier's
obligations are fulfilled in accordance with this Contract;
(d) ensure that the Services and Deliverables will conform with all descriptions and specifications set out in the Service Specification, and that the
Deliverables shall be fit for any purpose expressly or impliedly made known to the Supplier by Christie’s;
(e) provide all equipment, tools and vehicles and such other items as are required to provide the Services;
(f) use the best quality goods, materials, standards and techniques, and ensure that the Deliverables, and all goods and materials supplied and used in the
Services or transferred to Christie’s, will be free from defects in workmanship, installation and design;
(g) obtain and at all times maintain all necessary licences and consents, and comply with all applicable laws and regulations;
(h) observe all health and safety rules and regulations and any other security requirements that apply at any of Christie’s premises;
(i) hold all materials, equipment and tools, drawings, specifications and data supplied by Christie’s to the Supplier ( Christie’s Materials) in safe custody at its own risk, maintain Christie’s Materials in good condition until returned to Christie’s, and
not dispose or use Christie’s Materials other than in accordance with Christie’s written instructions or authorisation;
(j) not do or omit to do anything which may cause Christie’s to lose any licence, authority, consent or permission upon which it relies for the purposes of
conducting its business, and the Supplier acknowledges that Christie’s may rely or act on the Services.
6. CUSTOMER REMEDIES
6.1 If the Supplier fails to deliver the Goods and/or perform the Services by the applicable date, Christie’s shall, without limiting its other rights or
remedies, have one or more of the following rights:
(a) to terminate the Contract with immediate effect by giving written notice to the Supplier;
(b) to refuse to accept any subsequent performance of the Services and/or delivery of the Goods which the Supplier attempts to make;
(c) to recover from the Supplier any costs incurred by Christie’s in obtaining substitute goods and/or services from a third party;
(d) where Christie’s has paid in advance for Services that have not been provided by the Supplier and/or Goods which have not been delivered by the
Supplier, to have such sums refunded by the Supplier; and
(e) to claim damages for any additional costs, loss or expenses incurred by Christie’s which are in any way attributable to the Supplier's failure to meet
such dates.
6.2 If the Goods are not delivered by the applicable date, Christie’s may, at its option, claim or deduct 1.5 per cent of the price of the Goods for each
week's delay in delivery by way of liquidated damages, up to a maximum of 10% per cent of the total price of the Goods. If Christie’s exercises its rights
under this clause 6.2 it shall not be entitled to the remedies set out in clause 6.1(c) and (e) in respect of the Goods' late delivery but its election to
receive such payments shall otherwise be without prejudice to the exercise of its rights under clause 6.1.
6.3 If the Supplier has delivered Goods that do not comply with the undertakings set out in clause 3.1, then, without limiting its other rights or
remedies, Christie’s shall be entitled to exercise any one or more of the following rights, whether or not it has accepted the Goods:
(a) to reject the Goods (in whole or in part) whether or not title has passed and to return them to the Supplier at the Supplier's own risk and expense;
(b) to terminate the Contract with immediate effect by giving written notice to the Supplier;
(c) to require the Supplier to repair or replace the rejected Goods, or to provide a full refund of the price of the rejected Goods (if paid);
(d) to refuse to accept any subsequent delivery of the Goods which the Supplier attempts to make;
(e) to recover from the Supplier any expenditure incurred by Christie’s in obtaining substitute goods from a third party; and
(f) to claim damages for any additional costs, loss or expenses incurred by Christie’s arising from the Supplier's failure to supply Goods in accordance
with clause 3.1.
6.4 These Conditions shall extend to any substituted or remedial services and/or repaired or replacement goods supplied by the Supplier.
6.5 Christie’s rights under this Contract are in addition to its rights and remedies implied by statute and common law.
7. CHRISTIE’S OBLIGATIONS
Christie’s shall:
(a) provide the Supplier with reasonable access at reasonable times to Christie’s premises for the purpose of providing the Services; and
(b) provide such information as Christie’s considers reasonably necessary for the purpose of enabling the Supplier to provide the Services.
8. CHARGES AND PAYMENT
8.1 The price for the Goods:
(a) shall be the price set out in the Order, or if no price is quoted, the price set out in the Supplier's published price list in force at the
Commencement Date; and
(b) shall be inclusive of the costs of packaging, insurance and carriage of the Goods, unless otherwise agreed in writing by Christie’s. No extra charges
shall be effective unless agreed in writing and signed by Christie’s.
8.2 The charges for the Services shall be set out in the Order, and shall be the full and exclusive remuneration of the Supplier in respect of the
performance of the Services. Unless otherwise agreed in writing by Christie’s, the charges shall include every cost and expense of the Supplier directly or
indirectly incurred in connection with the performance of the Services.
8.3 In respect of Goods, the Supplier shall invoice Christie’s on or at any time after completion of delivery. In respect of Services, the Supplier shall
invoice Christie’s on completion of the Services. Each invoice shall include such supporting information required by Christie’s to verify the accuracy of
the invoice, including but not limited to the relevant purchase order number.
8.4 In consideration of the supply of Goods and/or Services by the Supplier, Christie’s shall pay the invoiced amounts within 30 days of the date of a
correctly rendered invoice to a bank account nominated in writing by the Supplier.
8.5 The Supplier shall maintain complete and accurate records of the time spent and materials used by the Supplier in providing the Services, and the
Supplier shall allow Christie’s to inspect such records at all reasonable times on request.
8.6 Christie’s may, without limiting its other rights or remedies, set off any amount owing to it by the Supplier against any amount payable by Christie’s
to the Supplier under the Contract.
9. INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS
9.1 In respect of the Goods and any goods that are transferred to Christie’s as part of the Services under this Contract, including without limitation the
Deliverables or any part of them, the Supplier warrants that it has full clear and unencumbered title to all such items, and that at the date of delivery
of such items to Christie’s, it will have full and unrestricted rights to sell and transfer all such items to Christie’s.
9.2 The Supplier assigns to Christie’s, with full title guarantee and free from all third party rights, all Intellectual Property Rights in the products of
the Services, including for the avoidance of doubt the Deliverables.
9.3 The Supplier shall obtain waivers of all moral rights in the products, including for the avoidance of doubt the Deliverables, of the Services to which
any individual is now or may be at any future time entitled under the Copyright Ordinance (Cap. 528) or any similar provisions of law in any jurisdiction.
9.4 The Supplier shall, promptly at Christie’s request, do (or procure to be done) all such further acts and things and the execution of all such other
documents as Christie’s may from time to time require for the purpose of securing for Christie’s the full benefit of the Contract, including all right,
title and interest in and to the Intellectual Property Rights assigned to Christie’s in accordance with clause 9.2.
9.5 All Customer Materials are and shall remain the exclusive property of Christie’s.
10. INDEMNITY
10.1 The Supplier shall keep Christie’s indemnified in full against all costs, expenses, damages and losses (whether direct or indirect), including any
interest, fines, legal and other professional fees and expenses awarded against or incurred or paid by Christie’s as a result of or in connection with:
(a) any claim made against Christie’s by a third party for death, personal injury or damage to property arising out of, or in connection with, defects in
Goods, to the extent that the defect in the Goods is attributable to the acts or omissions of the Supplier, its employees, agents or subcontractors;
(b) any claim made against Christie’s by a third party arising out of, or in connection with, the supply of the Goods or Services, to the extent that such
claim arises out of the breach, negligent performance or failure or delay in performance of the Contract by the Supplier, its employees, agents or
subcontractors; and
(c) any claim made against Christie’s for actual or alleged infringement of a third party's Intellectual Property Rights arising out of, or in connection
with, the manufacture, supply or use of the Goods, or receipt, use or supply of the Services.
10.2 For the duration of the Contract and for any applicable warranty period, the Supplier shall maintain in force, with a reputable insurance company,
professional indemnity insurance, product liability insurance and public liability insurance to cover the liabilities that may arise under or in connection
with the Contract and shall, on Christie’s request, produce both the insurance certificate giving details of cover and the receipt for the current year's
premium in respect of each insurance.
10.3 This clause 10 shall survive termination of the Contract.
11. CONFIDENTIALITY
A party (Receiving Party) shall keep in strict confidence all technical or commercial know-how, specifications, inventions, processes or
initiatives which are of a confidential nature and have been disclosed to the Receiving Party by the other party (Disclosing Party), its
employees, agents or subcontractors, and any other confidential information concerning the Disclosing Party's business or its products or its services
which the Receiving Party may obtain. The Receiving Party shall restrict disclosure of such confidential information to such of its employees, agents or
subcontractors as need to know it for the purpose of discharging the Receiving Party's obligations under the Contract, and shall ensure that such
employees, agents or subcontractors are subject to obligations of confidentiality corresponding to those which bind the Receiving Party. This clause 11
shall survive termination of the Contract.
12. TERMINATION
12.1 Without limiting its other rights or remedies, Christie’s may terminate the Contract with immediate effect by giving written notice to the Supplier
if:
(a) the Supplier commits a material or persistent breach of the Contract and (if such a breach is remediable) fails to remedy that breach within thirty
days of receipt of notice in writing of the breach;
(b) the Supplier suspends, or threatens to suspend, payment of its debts or is unable to pay its debts as they fall due or admits inability to pay its
debts or (being a company) is deemed unable to pay its debts within the meaning of section 178 of the Companies (Winding up and Miscellaneous Provisions)
Ordinance (Cap. 32) or (being an individual) is deemed either unable to pay its debts or as having no reasonable prospect of so doing, in either case,
within the meaning of section 6A of the Bankruptcy Ordinance (Cap. 6) or (being a partnership) has any partner to whom any of the foregoing apply;
(c) the Supplier commences negotiations with all or any class of its creditors with a view to rescheduling any of its debts, or makes a proposal for or
enters into any compromise or arrangement with its creditors [other than (where a company) for the sole purpose of a scheme for a solvent amalgamation of
the Supplier with one or more other companies or the solvent reconstruction of the Supplier];
(d) a petition is filed, a notice is given, a resolution is passed, or an order is made, for or in connection with the winding up of the Supplier (being a
company) other than for the sole purpose of a scheme for a solvent amalgamation of the Supplier with one or more other companies or the solvent
reconstruction of the Supplier;
(e) the Supplier (being an individual) is the subject of a bankruptcy petition order;
(f) a creditor or encumbrancer of the Supplier attaches or takes possession of, or a distress, execution, sequestration or other such process is levied or
enforced on or sued against, the whole or any part of its assets and such attachment or process is not discharged within 14 days;
(g) an application is made to court, or an order is made, for the appointment of an administrator or if a notice of intention to appoint an administrator
is given or if an administrator is appointed over the Supplier (being a company);
(h) a floating charge holder over the assets of the Supplier (being a company) has become entitled to appoint or has appointed an administrative receiver;
(i) a person becomes entitled to appoint a receiver over the assets of the Supplier or a receiver is appointed over the assets of the Supplier;
(j) any event occurs, or proceeding is taken, with respect to the Supplier in any jurisdiction to which it is subject that has an effect equivalent or
similar to any of the events mentioned in clause 12.1(b) to clause 12.1(i) (inclusive);
(k) the Supplier suspends or threatens to suspend, or ceases or threatens to cease to carry on, all or a substantial part of its business; or
(l) the Supplier (being an individual) dies or, by reason of illness or incapacity (whether mental or physical), is incapable of managing his own affairs
or becomes a patient under any mental health legislation.
12.2 Without limiting its other rights or remedies, Christie’s may terminate the Contract:
(a) in respect of the supply of Services, by giving the Supplier three months' written notice; and
(b) in respect of the supply of Goods, with immediate effect by giving written notice to the Supplier, in which case Christie’s shall pay the Supplier for
Goods already delivered and accepted by Christie’s and (if Goods are in the course of being manufactured or adapted for Christie’s) fair and reasonable
compensation for any work in progress on any other Goods at the date of termination; but such compensation shall not include loss of anticipated profits or
any consequential loss.
12.3 In any of the circumstances in these Conditions in which Christie’s may terminate the Contract, Christie’s may instead terminate part of the Contract
and the Contract shall continue in respect of the remaining supply.
13. CONSEQUENCES OF TERMINATION
On termination of the Contract or any part of it for any reason:
(a) where the Services are terminated, the Supplier shall (unless Christie’s directs the Supplier not to do so) immediately deliver to Christie’s all
Deliverables, whether or not then complete; and shall return all Customer Materials. If the Supplier fails to do so, then Christie’s may without limiting
its other rights or remedies enter the Supplier's premises and take possession of them. Until they have been returned or delivered, the Supplier shall be
solely responsible for their safe keeping and will not use them for any purpose not connected with this Contract;
(b) the accrued rights and remedies of the parties as at termination shall not be affected, including the right to claim damages in respect of any breach
of the Contract which existed at or before the date of termination; and
(c) clauses which expressly or by implication have effect after termination shall continue in full force and effect.
14. GENERAL
14.1 Force majeure: Neither party shall be liable to the other as a result of any delay or failure to perform its obligations under the Contract if and to
the extent such delay or failure is caused by an event or circumstance which is beyond the reasonable control of that party which by its nature could not
have been foreseen by such a party or if it could have been foreseen was unavoidable. If such event or circumstances prevent the Supplier from supplying
the Goods and/or Services for more than two weeks, Christie’s shall have the right, without limiting its other rights or remedies, to terminate this
Contract with immediate effect by giving written notice to the Supplier.
14.2 Assignment and subcontracting:
(a) The Supplier shall not assign, transfer, charge, subcontract or deal in any other manner with all or any of its rights or obligations under the
Contract without the prior written consent of Christie’s.
(b) Christie’s may at any time assign, transfer, charge, subcontract, or deal in any other manner with all or any of its rights under the Contract and may
subcontract or delegate in any manner any or all of its obligations under the Contract to any third party or agent.
14.3 Notices:
(a) Any notice or other communication required to be given to a party under or in connection with this Contract shall be in writing and shall be delivered
to the other party personally or sent by prepaid first-class post, recorded delivery or by commercial courier, at its registered office (if a company) or
(in any other case) its principal place of business, or sent by fax to the other party's main fax number.
(b) Any notice or communication shall be deemed to have been duly received if delivered personally, when left at the address referred to above or, if sent
by prepaid first-class post or recorded delivery, at 9.00 am on the second Business Day after posting, or if delivered by commercial courier, on the date
and at the time that the courier's delivery receipt is signed, or if sent by fax, on the next Business Day after transmission.
(c) This clause 14.3 shall not apply to the service of any proceedings or other documents in any legal action. For the purposes of this clause, "writing"
shall not include e-mails and for the avoidance of doubt notice given under this Contract shall not be validly served if sent by e-mail.
14.4 Waiver and cumulative remedies:
(a) A waiver of any right under the Contract is only effective if it is in writing and shall not be deemed to be a waiver of any subsequent breach or
default. No failure or delay by a party in exercising any right or remedy under the Contract or by law shall constitute a waiver of that or any other right
or remedy, nor preclude or restrict its further exercise. No single or partial exercise of such right or remedy shall preclude or restrict the further
exercise of that or any other right or remedy.
(b) Unless specifically provided otherwise, rights arising under the Contract are cumulative and do not exclude rights provided by law.
14.5 Severance:
(a) If a court or any other competent authority finds that any provision (or part of any provision) of the Contract is invalid, illegal or unenforceable,
that provision or part-provision shall, to the extent required, be deemed deleted, and the validity and enforceability of the other provisions of the
Contract shall not be affected.
(b) If any invalid, unenforceable or illegal provision of the Contract would be valid, enforceable and legal if some part of it were deleted, the provision
shall apply with the minimum modification necessary to make it legal, valid and enforceable.
14.6 No partnership: Nothing in the Contract is intended to, or shall be deemed to, constitute a partnership or joint venture of any kind between any of
the parties, nor constitute any party the agent of another party for any purpose. No party shall have authority to act as agent for, or to bind, the other
party in any way.
14.7 Third parties: A person who is not a party to the Contract shall not have any rights under or in connection with it.
14.8 Variation: Any variation, including any additional terms and conditions, to the Contract shall only be binding when agreed in writing and signed by
Christie’s.
14.9 Governing law and jurisdiction: The Contract, and any dispute or claim arising out of or in connection with it or its subject matter or formation
(including non-contractual disputes or claims), shall be governed by, and construed in accordance with, Hong Kong law, and the parties irrevocably submit
to the exclusive jurisdiction of the courts of Hong Kong.
供應條款及條件
佳士得貨物及服務供應條款及條件
合約受香港法例約束
第1節的條款及條件適用於佳士得香港有限公司 (或佳士得香港有限公司於香港註冊成立的附屬公司) 發出且包含此等條款及條件的訂單,或訂單註明合約受香港法例約束之所有情形。
1.
釋義
1.1
定義
此等條款採用以下定義:
專屬合約
:條款及條件經獨立磋商的任何佳士得貨物及/或服務供應合約。
工作日
:香港銀行工作日 (星期六、日及公眾假期除外)。
佳士得
:佳士得香港有限公司 (於香港註冊,公司註冊編號為172080;或根據訂單獲得貨物及/或服務的佳士得香港有限公司其他附屬公司)。
佳士得資料
:定義見第5.3 (i)條。
生效日期
:定義見第2.2條。
條款
:根據第14.8條不時修訂之條款及條件。
合約
:佳士得與供應商訂立之合約,以根據此等條款提供貨物及/或服務。
交付項目
:供應商或其代理人、承包商及僱員製作的作為服務一部分或與服務相關的以任何形式或媒介體現的所有文件、產品及資料,包括但不限於繪圖、地圖、圖樣、圖表、設計、照片、電腦程式、數據、規格及報告 (包括草稿)。
貨物
:訂單載列的貨物 (或其任何部分,包括替換損毀貨物的任何貨物)。
貨物規格:
佳士得與供應商以書面協定的任何貨物規格,包括任何相關圖樣及繪圖。
知識產權
:所有專利、發明專有權、實用新型、版權及相關權利、商標、服務商標、商號、業務名稱及域名、商業外觀或包裝權利、商譽權利或假冒貨品控告權利、不公平競爭權利、設計權利、電腦軟件權利、數據庫權利、布圖設計權利、機密資料權利 (包括專有技術及商業機密)
及任何其他知識產權,不論上述各項權利是否已註冊,且包括所有該等權利的申請、更新或延期,以及世界各地所有類似或同等的權利或保障形式。
訂單
:佳士得採購訂單表格或佳士得對於供應商報價的書面接受文件上 (視情況而定) 註明的佳士得對於貨物及/或服務供應的預訂。
訂購日期:
訂單註明的日期。
服務
:供應商根據合約按照服務要求提供的服務,包括但不限於任何交付項目。
服務要求:
佳士得與供應商書面協定的服務說明或要求。
供應商:
佳士得向其採購貨物及/或服務的人士或公司。
1.2
解釋
以下規則適用於此等條款:
(a) 人士包括自然人、法人或非法人團體 (無論是否具有獨立法人身份);
(b) 有關一方的提述包括其個人代表、繼承人或許可的受讓人;
(c) 有關法規或法定條文的提述指經修訂或重新制定之法規或法定條文。有關法規或法定條文的提述包括根據該法規或法定條文 (經修訂或重新制定)制定的附屬法規;
(d) 以包含、包括、尤其或類似用語起始的語句應理解為說明性質,並不限制前述用語的表述;及
(e) 有關書面的提述亦包括傳真及 (根據第14.3條發出的通知除外) 電郵。
2.
合約基礎
2.1 訂單構成佳士得根據此等條款向供應商採購貨物及/或服務的要約。
2.2 在以下情況下 (以較早者為準),即視為已接受訂單:
(a) 供應商以書面形式接受訂單;或
(b) 供應商採取任何履行訂單的行為,
合約將於上述情況的發生時間及日期生效 (生效日期)。
2.3
此等條款不適用於根據專屬合約供應貨物及/或服務的任何安排。在此規限下,條款適用於合約,但並不包括供應商意圖加入或合併的或貿易、海關、操作或交易習慣暗示的任何其他條款。鑒於佳士得同意考慮供應商提供貨物及/或服務的建議,供應商同意若有意加入或合併與此等條款不符的任何條款,該建議將被視為即時被拒,同時由佳士得提出的反建議取代並供供應商遵照履行合約。如有需要,可多次重複此過程,確保該等條款為擬應用於合約之最後條款。儘管如此,佳士得可根據第2.3條,由獲授權簽署人以書面形式同意修訂此等條款。
2.4 除非另有指明,否則所有條款均適用於貨物及服務供應。
3.
貨物供應
3.1供應商應確保貨物:
(a) 與其描述及任何適用的貨物規格相符;
(b) 具有令人滿意的產品品質 (定義見《貨品售賣條例》(第26章)),並適合用作供應商聲稱或佳士得告知供應商(無論明示或者暗示)的任何用途,而佳士得就此依賴供應商的技能及判斷;
(c) 除非另有書面協定,不應有設計、物料及工藝方面的缺陷,並於交付後12個月 (或書面協議的其他期間) 內保持無相關缺陷;及
(d) 符合與製造、標籤、包裝、貯存、處理及交付貨物相關的所有適用的法定及規定的要求。
3.2 供應商應確保始終持有及保持就履行與貨物有關的合約項下的義務所需的所有執照、許可、授權、同意及批准。
3.3 佳士得有權在交付前隨時檢查及測試貨物。
3.4 倘佳士得進行有關檢查及測試後,認為貨物不符合或未必符合供應商於第3.1條作出的保證,佳士得應知會供應商,而供應商應立即採取必要的補救措施確保貨物符合要求。
3.5 儘管進行檢查或測試,供應商仍要對貨物承擔全部責任,而任何檢查或測試均不會減少或影響供應商在合約項下的責任,而佳士得有權於供應商採取補救措施後再次檢查及測試貨物。
4.
貨物交付
4.1 供應商應確保:
(a) 貨物已妥善穩固包裝,能完好地抵達目的地;
(b) 每次交付貨物均附有送貨單,註明訂單日期、訂單編號 (如有)、貨物類型及數量 (包括貨物編號 (如適用))、特別貯存指示 (如有),如貨物分批交付,亦須註明尚未交付的貨物數量;及
(c) 如供應商要求佳士得歸還任何包裝物料,必須於交付單中清楚註明。歸還包裝物料的費用應由供應商支付。
4.2 供應商交付貨物時,必須:
(a) 於訂購日期當日或之前交付,如無指明日期,則須於發出訂單日期起計14日內或佳士得以書面形式通知供應商的其他日期交付;
(b) 送往訂單註明的佳士得業務地點或佳士得於交付前指明的地點 (交付地點);及
(c) 工作日的佳士得正常營業時間內或佳士得指明的時間交付。
4.3於交付地點完成卸貨,即視為完成交付貨物。
4.4 若供應商:
(a) 交付貨物的數量未達訂單的95%,佳士得有權拒收所有貨物;或
(b) 交付貨物的數量超過訂單的105%,佳士得可全權酌情拒收所有貨物或超額的貨物,
任何拒收貨物均可退還,並由供應商自行承擔風險及費用。如供應商供應的貨物數量與訂單不盡相符,而佳士得同意接受貨物,則可於貨物發票中按比例調整適用於正確貨物數量的單位價格。
4.5 未經佳士得事先書面同意,供應商不得分批交付貨物。如協議分批交付貨物,可以分別出具發票及付款。然而,若供應商未能按時交付或無法交付某批貨物,或某批貨物有任何缺陷,佳士得有權獲得第6.1條所約定的救濟。
4.6 根據此等條款妥善完成交付後,貨物的所有權及風險將轉移至佳士得。
5.
服務供應
5.1 供應商必須按照合約條款,從生效日期或 (如有指定) 訂購日期起,於合約有效期內為佳士得提供服務。
5.2 供應商必須於訂單註明之日期或佳士得向供應商指定之日期內提供服務。
5.3 提供服務時,供應商必須:
(a) 就服務的所有相關事宜與佳士得合作,並遵從佳士得的一切指示;
(b) 按照供應商的行業、專業或貿易最佳做法,以最高程度的關注、技能及努力提供服務;
(c) 委派具備適當技巧及經驗的員工完成指派的工作,並安排足夠人手確保供應商能按照合約履行責任;
(d) 確保服務及交付項目符合服務要求註明的描述及規格,而交付項目亦適合用作佳士得向供應商明示或暗示的任何用途;
(e) 就提供服務提供一切所需設備、工具、車輛及其他物品;
(f) 使用最優質的貨物、材料、標準及技術,確保交付項目、服務提供及使用或轉移至佳士得的所有貨物及材料並無工藝、安裝及設計方面的缺陷;
(g) 取得及始終保有一切所需的牌照及同意,並遵從一切適用法律及法規;
(h) 遵守佳士得業務地點實施的所有安全健康守則和規範及其他保安要求;
(i) 妥善保管佳士得提供予供應商的所有材料、設備、工具、繪圖、規格及數據 (佳士得資料),並自行承擔風險,同時完好保存佳士得資料,直至歸還予佳士得為止,以及只根據佳士得書面指示或授權處理或使用佳士得資料;
(j) 不應作出或沒有作出任何行為,令佳士得可能失去經營業務所需的任何牌照、授權、同意或批准,而供應商確認佳士得可能依賴服務或根據服務作出行動。
6.
客戶救濟
6.1 如供應商未能在適用日期交付貨物及/或提供服務,佳士得可在不限制其他權利或救濟方式的情況下,行使以下一項或多項權利:
(a) 向供應商發出書面通知即時終止合約;
(b) 拒絕接受供應商其後試圖提供的服務及/或交付的貨物;
(c) 向供應商追討佳士得向第三方獲取替代貨物及/或服務的任何費用;
(d) 如佳士得已就服務及/或貨物預先付款,而供應商並無提供服務及/或交付貨物,佳士得可獲供應商退回有關款項;及
(e) 向供應商主張因其未能於指定日期提供服務及/或貨物而使佳士得蒙受的額外費用、損失或開支的損害賠償。
6.2 如貨物於適用日期前尚未交付,佳士得有權單方面以違約金的方式,就每星期的延誤主張或扣減貨物價格的1.5%作為補償,上限為貨物總價格的10%。如佳士得行使本條文列明之權利,則不得就貨品延遲交付享有第6.1 (c) 及 (e) 條列明之救濟方式,但佳士得選擇收取有關補償,並不影響其行使第6.1條項下的權利。
6.3 如供應商交付的貨物不符合第3.1條載列的承諾,不論佳士得是否接受貨物,在不限制其他權利或救濟方式的同時,佳士得有權行使以下一項或多項權利:
(a) 拒絕接收全部或部分貨物 (不論所有權是否已轉讓),並退還貨物予供應商,且由供應商自行承擔風險及開支;
(b) 向供應商發出書面通知即時終止合約;
(c) 要求供應商修理或替換被拒絕的貨物,或退回被拒貨物的全額貨款 (如已付款);
(d) 拒絕接受供應商其後試圖交付的任何貨物;
(e) 向供應商追討佳士得因向第三方獲取替代貨物而產生的任何開支;及
(f) 向供應商追討因未能根據第3.1條提供貨物而令佳士得蒙受的額外費用、損失或開支的損害賠償。
6.4 此等條款同樣適用於供應商提供的任何替代或救濟服務及/或經修理或替代貨物。
6.5 佳士得在此合約項下的權利,並不影響其根據法律和法規及普通法可享有的權利及救濟方式。
7.
佳士得的責任
佳士得須:
(a) 讓供應商於合理時間以合理方式進入佳士得的業務地點,以便提供服務;及
(b) 為供應商提供佳士得認為合理所需的資料,以便提供服務。
8.
費用及付款
8.1 貨物價格:
(a) 應為訂單列明的價格,如並無報價,則為供應商於生效日期有效的價單所列的價格;及
(b) 應包含貨物的包裝、保險及運輸費用,惟經佳士得書面同意則另作別論。除非經佳士得書面同意及簽署作實,否則不得收取任何附加費用。
8.2 所有服務費用必須在訂單列明,並應為供應商就提供服務收取的全額且唯一的報酬。除非經佳士得另行書面同意,否則費用應包含供應商提供服務時直接或間接產生的所有費用及開支。
8.3 供應商應於完成貨物付運當日或之後任何時間向佳士得出具貨物發票,或於完成服務時向佳士得出具發票。每張發票須包含佳士得核實發票的所需資料,包括但不限於相關訂單編號。
8.4 鑒於供應商提供貨物及/或服務,佳士得應在正確發票發出日期後的30天內,透過供應商書面指定之銀行戶口支付款項。
8.5供應商須保存提供服務所用時間及材料的完整及準確紀錄,並應佳士得的要求供其於任何合理時間查閱紀錄。
8.6 在不限制其他權利或補償的情況下,佳士得有權以根據合約應付予供應商的款項,抵銷供應商結欠佳士得的任何款項。
9.
知識產權
9.1 供應商保證就貨物及因合約項下服務而轉移至佳士得的任何貨物 (包括但不限於交付項目或其任何部分) 擁有完全清晰及沒有產權負擔的所有權,而於交付有關項目予佳士得當日,供應商具備完全且不受限制的權利,將有關項目售予及轉移予佳士得。
9.2 供應商將服務產品中的知識產權(包含完整所有權保證及不受第三方權利的影響)轉讓予佳士得,為免生疑問,有關產品亦包括交付項目。
9.3 若任何人士根據《版權條例》(第528章) 或任何司法權區之類似條文,於現在或未來擁有服務所涉及產品的精神權利,供應商須促使其放棄所有精神權利。為免生疑問,有關產品亦包括交付項目。
9.4 供應商須應佳士得不時作出之要求,及時作出 (或促使作出) 進一步行動或事項及簽訂其他文件,以使佳士得獲得合約的全部利益,包括按照第9.2條轉讓予佳士得的知識產權之所有權利、所有權及權益。
9.5 所有客戶資料現在及日後均為佳士得之專屬財產。
10.
賠償
10.1 供應商須就佳士得因以下事項而招致或支付的所有費用、開支、損害賠償及損失 (不論直接或間接),包括任何利息、罰款、法律及其他專業費用及開支,向佳士得作出賠償:
(a) 因供應商、其僱員、代理人或分包商的行為或疏忽而導致的貨物缺陷,引致第三方死亡、人身傷害或財物損失而向佳士得提出之索賠;
(b) 因供應商、其僱員、代理人或分包商違反合約或疏忽、無法履行或延誤履行合約,導致第三方就貨物或服務供應而向佳士得提出之索賠;及
(c) 因貨物的生產、供應或使用,或服務的收受、使用或供應,導致第三方就實際或指稱侵犯知識產權而向佳士得提出之索賠。
10.2 於合約期或任何適用保證期內,供應商應透過信譽良好的保險公司,購買專業責任保險、產品責任保險及公眾責任保險,以保障合約引致或與其相關的法律責任,並應佳士得的要求,出示載列保障範圍的保險證明書及當年的保費收據。
10.3 第10條於合約終止後仍然有效。
11.
保密
責任
任何一方 (接收方)應嚴格保密另一方 (披露方)
、其員工、代理人或分包商披露的所有機密技術或商業專業知識、規格、發明、程序或計劃,以及接收方取得有關披露方業務、產品或服務的機密資料。接收方只應向員工、代理人或分包商披露該等機密資料,以履行合約項下的責任,並確保相關員工、代理人或分包商同樣受約束接收方的保密責任所約束。第11條於合約終止後仍然有效。
12.
終止合約
12.1 如以下情況下,佳士得可以書面形式通知供應商即時終止合約,而不限制佳士得的其他權利或救濟方式:
(a) 供應商嚴重或持續違反合約,而且 (如違反行為可以糾正) 未能於接獲有關違反合約的書面通知後30日內糾正 ;
(b) 供應商中止或威脅中止償還債務,或未能支付到期債務或承認無力償還債務,或 (如為公司) 按照《公司(清盤及雜項條文)條例》 (第32章) 第178條的定義被視為無力償還債務,或 (如為個人) 按照《破產條例》(第6章) 第6A條的定義被視為無力或沒有合理機會償還債務,或
(如為合夥公司)其任何合夥人出現上述情況;
(c) 供應商就重組債務與所有或任何類別的債權人進行磋商,或與其債權人提出或訂立任何債務償還妥協或安排 ((如為公司) 有關計劃僅旨在合併供應商與其他公司的債務或為供應商重組債務除外);
(d) 針對供應商 (如為公司) 清盤提出呈請、發出通知、通過決議或頒發命令,惟有關計劃僅旨在合併供應商與其他公司的債務或為供應商重組債務除外;
(e) 針對供應商 (如為個人) 提出破產呈請;
(f) 供應商的全部或部分資產被債權人或抵押權人扣押或接管,或有關資產被頒令或強制扣押、執行、暫押或被起訴,而有關扣押或程序於14日內未能解除;
(g)法庭接獲申請或下令就供應商 (如為公司)委任破產管理人,或發出委任破產管理人的意向書或已委任破產管理人;
(h) 供應商 (如為公司) 資產的浮動抵押權人開始有權委任或已委任行政接管人;
(i) 任何人有權就供應商的資產委任接管人,或已就供應商的資產委任接管人;
(j) 如於任何司法管轄範圍內就供應商發生任何事件或展開任何訴訟,並產生與第12.1 (b)至12.1 (i)條 (包括兩者在內)所述情況相同或類似的影響;
(k) 供應商暫停或威脅暫停、停止或威脅停止經營全部或大部分業務;或
(l) 供應商 (如為個人) 離世或因疾病或喪失能力 (不論心理或生理上) 而無法處理自己的事務,或成為任何精神健康條例下定義的病人。
12.2佳士得可透過以下方式終止合約,而不限制其其他權利或救濟方式:
(a) 向供應商發出三個月的書面通知終止有關服務的合約;及
(b) 向供應商發出書面通知即時終止有關貨物的合約,在此情況下,佳士得須向供應商支付已付運及接收的貨物款項,以及 (如正為佳士得生產或改裝貨物) 就終止合約當日正在進行的貨物生產工序而支付公平合理的賠償,惟有關賠償並不包括預計利潤損失或其他間接損失。
12.3 在任何情況下,佳士得可根據此等條款終止部分合約,而餘下的貨物及/或服務供應則繼續按合約執行。
13.
終止合約的後果
如因任何原因終止合約或其任何部分:
(a) 如終止服務,供應商必須 (除非佳士得另有指示) 立即向佳士得交付所有交付項目 (不論是否已完成),並歸還所有客戶資料。若供應商未能履行,佳士得可進入供應商的業務地點接管相關項目,且不會限制佳士得的其他權利或救濟方式。在歸還或交付前,供應商應全權負責妥善保管有關項目,並不會將其用作與合約無關的用途;
(b) 終止合約時,雙方應獲得的權利及救濟將不受影響,包括在終止合約當日或之前就違反合約而主張損害賠償的權利;及
(c) 以明示或暗示方式表明於合約終止後仍然生效的條款將繼續有效。
14.
一般條款
14.1 不可抗力:如任何一方因無法合理控制且不能預見或 (即使能預見) 不能避免的事件或情況而遲延或無法履行其在合約項下的責任,則毋須就此承擔法律責任。若有關事件或情況導致供應商超過兩星期無法供應貨物及/或服務,佳士得有權向供應商發出書面通知即時終止合約,而且不會限制佳士得的其他權利或救濟方式。
14.2 轉讓及分包:
(a) 未經佳士得事先書面同意,供應商不得出讓、轉讓、抵押、分包或以任何其他方式交易其於合約項下的全部或任何權利或責任。
(b) 佳士得可隨時出讓、轉讓、抵押、分包或以任何其他方式交易其於合約下的全部或任何權利,並可以任何方式將合約項下的任何或全部責任分包或委派予任何第三方或代理人。
14.3 通知:
a) 根據或就合約向任何一方發出的任何通知或其他通訊必須以書面形式作出,並須親自向對方交付或以預付郵資的一等信件、記錄派遞或商業快遞方式送往對方的註冊辦事處 (如為公司) 或 (在任何其他情況下) 其主要營業地點,或透過傳真發送至對方的主要傳真號碼。
(b) 如親自送遞,將任何通知或通訊送抵上述地址時,對方將被視為已正式收取;如以預付郵資的一等信件或記錄派遞方式送遞,則於投遞後第二個工作日的上午9:00收悉;如透過商業快遞送遞,則於簽署快遞回執時收悉;如透過傳真送派,則於傳送後第二個工作日收悉。
(c) 第14.3條不適用於送達任何法律訴訟或其他文件。就本條文而言,「書面」並不包括電子郵件,且為免生疑問,根據合約發出的通知如經電子郵件發送,將不會視為有效送達。
14.4 豁免及累積補償:
(a) 任何合約項下權利的豁免必須以書面作出方為有效,而且不得被視作其後違反或違約的豁免。任何一方沒有或延遲行使合約或法律賦予的權利或救濟,並不構成其放棄任何權利或救濟,亦不能禁止或限制其行使有關權利或救濟。行使任何或部分有關權利或救濟,將不會禁止或限制上述或其他權利或救濟的行使權。
(b) 除非另有註明,否則於合約項下的權利均可累積,並不會排除法律賦予的權利。
14.5 分割條文:
(a) 如法庭或任何主管當局裁定合約的任何條文 (或條文的任何部分) 屬無效、違法或不得強制執行,該條文 (或部分條文) 將按所需程度被視為已刪除,而不影響其他合約條文的效力及可執行範圍。
(b) 如刪除合約部分條文內容後能令任何無效、不可強制執行或違法的條文變成有效、可強制執行及合法,有關條文應作出最低程度的必要修改,以令條文變成合法、有效及可強制執行。
14.6 非合夥安排:合約內容不擬或不應被視為構成任何一方的任何類型合夥業務或合營企業,亦不會使任何一方成為對方的代理人。雙方均無權限作為對方的代理人或約束對方。
14.7 第三方:並無簽訂合約的人士不能根據合約或就此享有任何權利。
14.8 修改:任何合約的改動 (包括增加條款及條件) 必須經佳士得書面同意及簽署後方具約束力。
14.9 監管法律及司法管轄權:合約、因合約引致或與其有關的糾紛或主張、或合約的標的事項或組成 (包括非合約糾紛或主張) 均受香港法例規管並按其詮釋,而合約雙方不可撤回地受香港法院的專有管轄權管轄。
TERMS & CONDITIONS FOR SUPPLIERS
TERMS AND CONDITIONS FOR THE SUPPLY OF GOODS AND SERVICES TO CHRISTIE'S
Contracts subject to the laws of the People’s Republic of China
The terms and conditions in this Section1 apply where the Order incorporating these terms and conditions is issued by Christie Auction (Shanghai) Co., Ltd
which is incorporated in China; or in any other case where the Order specifies that the contract is to be made subject to laws of the People’s Republic of
China (the “PRC”).
1. INTERPRETATION
1.1 Definitions
In these Conditions, the following definitions apply:
Bespoke Contract:
any contract for the supply of Goods and/or Services to Christie’s where the terms and conditions of that contract have been individually negotiated
Business Day:
a day other than a Saturday, Sunday or a public holiday.
Christie’s:
Christie Auction (Shanghai) Co.,Ltd. registered in the PRC with its registered number 310000400707474(or its subsidiary or affiliated company in China to
which Goods and/or Services are to be supplied pursuant to the Order).
Christie’s Materials:
has the meaning set out in clause 5.3(i).
Commencement Date:
has the meaning set out in clause 2.2.
Conditions:
these terms and conditions as amended from time to time in accordance with clause 14.8.
Contract:
the contract between Christie’s and the Supplier for the supply of Goods and/or Services in accordance with these Conditions.
Deliverables:
all documents, products and materials developed by the Supplier or its agents, contractors and employees as part of or in relation to the Services in any
form or media, including without limitation drawings, maps, plans, diagrams, designs, pictures, computer programs, data, specifications and reports
(including drafts).
Goods:
the goods (or any part of them) set out in the Order (including any goods which are supplied to replace defective goods).
Goods Specification:
any specification for the Goods, including any related plans and drawings, that is agreed in writing by Christie’s and the Supplier.
Intellectual Property Rights:
all patents, rights to inventions, utility models, copyright and related rights, trademarks, service marks, trade, business and domain names, rights in
trade dress or get-up, rights in goodwill or to sue for passing off, unfair competition rights, rights in designs, rights in computer software, database
right, topography rights, rights in confidential information (including know-how and trade secrets) and any other intellectual property rights, in each
case whether registered or unregistered and including all applications for and renewals or extensions of such rights, and all similar or equivalent rights
or forms of protection in any part of the world.
Order:
Christie’s order for the supply of Goods and/or Services, as set out in Christie’s purchase order form or in Christie’s written acceptance of the
Supplier's quotation, as the case may be.
Request by Date:
the date specified as such in the Order.
Services:
the services, including without limitation any Deliverables, to be provided by the Supplier under the Contract as set out in the Service Specification.
Service Specification:
the description or specification for Services agreed in writing by Christie’s and the Supplier.
Supplier:
the person or firm from whom Christie’s purchases the Goods and/or Services.
1.2 Construction
In these Conditions, the following rules apply:
(a) a person includes a natural person, corporate or unincorporated body (whether or not having separate legal personality);
(b) a references to a party includes its personal representatives, successors or permitted assigns;
(c) a reference to a statute or statutory provision is a reference to such statute or statutory provision as amended or re-enacted. A reference to a
statute or statutory provision includes any subordinate legislation made under that statute or statutory provision, as amended or re-enacted;
(d) any phrase introduced by the terms including, include, in particular or any similar expression shall be construed as illustrative and
shall not limit the sense of the words preceding those terms; and
(e) a reference to writing or written includes faxes and (save in the case of notices given under clause 14.3) e-mails.
2. BASIS OF CONTRACT
2.1 The Order constitutes an offer by Christie’s to purchase Goods and/or Services from the Supplier in accordance with these Conditions.
2.2 The Order shall be deemed to be accepted on the earlier of:
(a) the Supplier issuing written acceptance of the Order; or
(b) any act by the Supplier consistent with fulfilling the Order,
at which point and on which date the Contract shall come into existence (Commencement Date).
2.3 These Conditions do not apply to any arrangement for the supply of Goods and/or Services under a Bespoke Contract. Subject to that qualification, these
Conditions apply to the Contract to the exclusion of any other terms that the Supplier seeks to impose or incorporate, or which are implied by trade,
custom, practice or course of dealing. In consideration of Christie’s considering proposals from the Supplier for the supply of goods and/or services to
Christie’s, the Supplier agrees that if it seeks to impose or incorporate any terms into the Contract which are inconsistent with these Conditions that
proposal shall be deemed to be immediately rejected and replaced by a counter-proposal from Christie’s for the Supplier to perform the Contract upon these
Conditions; and that this process shall be repeated as often as necessary to ensure that these Conditions are the last conditions which are proposed to
apply to the Contract prior to its formation. Notwithstanding the foregoing, Christie’s may, acting by an authorised signatory and expressly referring to
this clause 2.3, agree in writing to accept variations to these Conditions.
2.4 All of these Conditions shall apply to the supply of both Goods and Services except where the application to one or the other is specified.
3. SUPPLY OF GOODS
3.1 The Supplier shall ensure that the Goods shall:
(a) correspond with their description and any applicable Goods Specification;
(b) be of satisfactory product quality (within the meaning of the Law of the People's Republic of China on Product Quality effective on 1st
September 2015) and fit for any purpose held out by the Supplier or made known to the Supplier by Christie’s, expressly or by implication, and in this
respect Christie’s relies on the Supplier's skill and judgment;
(c) unless otherwise agreed in writing, be free from defects in design, materials and workmanship and remain so for 12 months (or such other period as
shall be agreed in writing) after delivery; and
(d) comply with all applicable statutory and regulatory requirements relating to the manufacture, labelling, packaging, storage, handling and delivery of
the Goods.
3.2 The Supplier shall ensure that at all times it has and maintains all the licences, permissions, authorisations, consents and permits that it needs to
carry out its obligations under the Contract in respect of the Goods.
3.3 Christie’s shall have the right to inspect and test the Goods at any time before delivery.
3.4 If following such inspection or testing Christie’s considers that the Goods do not conform or are unlikely to comply with the Supplier's undertakings
at clause 3.1, Christie’s shall inform the Supplier and the Supplier shall immediately take such remedial action as is necessary to ensure compliance.
3.5 Notwithstanding any such inspection or testing, the Supplier shall remain fully responsible for the Goods and any such inspection or testing shall not
reduce or otherwise affect the Supplier's obligations under the Contract, and Christie’s shall have the right to conduct further inspections and tests
after the Supplier has carried out its remedial actions.
4. DELIVERY OF GOODS
4.1 The Supplier shall ensure that:
(a) the Goods are properly packed and secured in such manner as to enable them to reach their destination in good condition;
(b) each delivery of the Goods is accompanied by a delivery note which shows the date of the Order, the Order number (if any), the type and quantity of the
Goods (including the code number of the Goods (where applicable)), special storage instructions (if any) and, if the Goods are being delivered by
installments, the outstanding balance of Goods remaining to be delivered; and
(c) if the Supplier requires Christie’s to return any packaging material for the Goods to the Supplier, that fact is clearly stated on the delivery note.
Any such packaging material shall only be returned to the Supplier at the cost of the Supplier.
4.2 The Supplier shall deliver the Goods:
(a) on or before the Request by Date or, if no such date is specified, then within 14 days of the date of the Order, or on such other date as Christie’s
shall notify to the Supplier in writing;
(b) to Christie’s premises as set out in the Order or as instructed by Christie’s before delivery (Delivery Location); and
(c) during Christie’s normal hours of business on a Business Day, or as instructed by Christie’s.
4.3 Delivery of the Goods shall be completed on the completion of unloading of the Goods at the Delivery Location.
4.4 If the Supplier:
(a) delivers less than 95 per cent of the quantity of Goods ordered, Christie’s may reject all of the Goods; or
(b) delivers more than 105 per cent of the quantity of Goods ordered, Christie’s may at its sole discretion reject all of the Goods or the excess Goods,
and any rejected Goods shall be returnable at the Supplier's risk and expense. If the Supplier delivers more or less than the quantity of Goods ordered,
and Christie’s accepts the delivery, a pro rata adjustment at the unit price applicable to the correct quantity of the Goods shall be made to the invoice
for the Goods.
4.5 The Supplier shall not deliver the Goods in installments without Christie’s prior written consent. Where it is agreed that the Goods are delivered by
installments, they may be invoiced and paid for separately. However, failure by the Supplier to deliver any one installment on time or at all or any defect
in an installment shall entitle Christie’s to the remedies set out in clause 6.1.
4.6 Title and risk in the Goods shall pass to Christie’s on proper completion of delivery in accordance with these conditions.
5. SUPPLY OF SERVICES
5.1 The Supplier shall from the Commencement Date or, if so specified, from the Request by Date and for the duration of this Contract provide the Services
to Christie’s in accordance with the terms of the Contract.
5.2 The Supplier shall meet any performance dates for the Services specified in the Order or notified to the Supplier by Christie’s.
5.3 In providing the Services, the Supplier shall:
(a) co-operate with Christie’s in all matters relating to the Services, and comply with all instructions of Christie’s;
(b) perform the Services with the best care, skill and diligence in accordance with best practice in the Supplier's industry, profession or trade;
(c) use personnel who are suitably skilled and experienced to perform tasks assigned to them, and in sufficient number to ensure that the Supplier's
obligations are fulfilled in accordance with this Contract;
(d) ensure that the Services and Deliverables will conform with all descriptions and specifications set out in the Service Specification, and that the
Deliverables shall be fit for any purpose expressly or impliedly made known to the Supplier by Christie’s;
(e) provide all equipment, tools and vehicles and such other items as are required to provide the Services;
(f) use the best quality goods, materials, standards and techniques, and ensure that the Deliverables, and all goods and materials supplied and used in the
Services or transferred to Christie’s, will be free from defects in workmanship, installation and design;
(g) obtain and at all times maintain all necessary licences and consents, and comply with all applicable laws and regulations;
(h) observe all health and safety rules and regulations and any other security requirements that apply at any of Christie’s premises;
(i) hold all materials, equipment and tools, drawings, specifications and data supplied by Christie’s to the Supplier ( Christie’s Materials) in safe custody at its own risk, maintain Christie’s Materials in good condition until returned to Christie’s, and
not dispose or use Christie’s Materials other than in accordance with Christie’s written instructions or authorisation;
(j) not do or omit to do anything which may cause Christie’s to lose any licence, authority, consent or permission upon which it relies for the purposes of
conducting its business, and the Supplier acknowledges that Christie’s may rely or act on the Services.
6. CUSTOMER REMEDIES
6.1 If the Supplier fails to deliver the Goods and/or perform the Services by the applicable date, Christie’s shall, without limiting its other rights or
remedies, have one or more of the following rights:
(a) to terminate the Contract with immediate effect by giving written notice to the Supplier;
(b) to refuse to accept any subsequent performance of the Services and/or delivery of the Goods which the Supplier attempts to make;
(c) to recover from the Supplier any costs incurred by Christie’s in obtaining substitute goods and/or services from a third party;
(d) where Christie’s has paid in advance for Services that have not been provided by the Supplier and/or Goods which have not been delivered by the
Supplier, to have such sums refunded by the Supplier; and
(e) to claim damages for any additional costs, loss or expenses incurred by Christie’s which are in any way attributable to the Supplier's failure to meet
such dates.
6.2 If the Goods are not delivered by the applicable date, Christie’s may, at its option, claim or deduct 1.5 per cent of the price of the Goods for each
week's delay in delivery by way of liquidated damages, up to a maximum of 10% per cent of the total price of the Goods. If Christie’s exercises its rights
under this clause 6.2 it shall not be entitled to the remedies set out in clause 6.1(c) and (e) in respect of the Goods' late delivery but its election to
receive such payments shall otherwise be without prejudice to the exercise of its rights under clause 6.1.
6.3 If the Supplier has delivered Goods that do not comply with the undertakings set out in clause 3.1, then, without limiting its other rights or
remedies, Christie’s shall be entitled to exercise any one or more of the following rights, whether or not it has accepted the Goods:
(a) to reject the Goods (in whole or in part) whether or not title has passed and to return them to the Supplier at the Supplier's own risk and expense;
(b) to terminate the Contract with immediate effect by giving written notice to the Supplier;
(c) to require the Supplier to repair or replace the rejected Goods, or to provide a full refund of the price of the rejected Goods (if paid);
(d) to refuse to accept any subsequent delivery of the Goods which the Supplier attempts to make;
(e) to recover from the Supplier any expenditure incurred by Christie’s in obtaining substitute goods from a third party; and
(f) to claim damages for any additional costs, loss or expenses incurred by Christie’s arising from the Supplier's failure to supply Goods in accordance
with clause 3.1.
6.4 These Conditions shall extend to any substituted or remedial services and/or repaired or replacement goods supplied by the Supplier.
6.5 Christie’s rights under this Contract are in addition to its rights and remedies implied by relevant laws and regulations in the PRC.
7. CHRISTIE’S OBLIGATIONS
Christie’s shall:
(a) provide the Supplier with reasonable access at reasonable times to Christie’s premises for the purpose of providing the Services; and
(b) provide such information as Christie’s considers reasonably necessary for the purpose of enabling the Supplier to provide the Services.
8. CHARGES AND PAYMENT
8.1 The price for the Goods:
(a) shall be the price set out in the Order, or if no price is quoted, the price set out in the Supplier's published price list in force at the
Commencement Date; and
(b) shall be inclusive of the costs of packaging, insurance and carriage of the Goods, unless otherwise agreed in writing by Christie’s. No extra charges
shall be effective unless agreed in writing and signed by Christie’s.
8.2 The charges for the Services shall be set out in the Order, and shall be the full and exclusive remuneration of the Supplier in respect of the
performance of the Services. Unless otherwise agreed in writing by Christie’s, the charges shall include every cost and expense of the Supplier directly or
indirectly incurred in connection with the performance of the Services.
8.3 In respect of Goods, the Supplier shall invoice Christie’s on or at any time after completion of delivery. In respect of Services, the Supplier shall
invoice Christie’s on completion of the Services. Each invoice shall include such supporting information required by Christie’s to verify the accuracy of
the invoice, including but not limited to the relevant purchase order number.
8.4 In consideration of the supply of Goods and/or Services by the Supplier, Christie’s shall pay the invoiced amounts within 30 days of the date of a
correctly rendered invoice to a bank account nominated in writing by the Supplier.
8.5 All amounts payable by Christie’s under the Contract are inclusive of amounts in respect of any tax chargeable from time to time.
8.6 The Supplier shall maintain complete and accurate records of the time spent and materials used by the Supplier in providing the Services, and the
Supplier shall allow Christie’s to inspect such records at all reasonable times on request.
8.7 Christie’s may, without limiting its other rights or remedies, set off any amount owing to it by the Supplier against any amount payable by Christie’s
to the Supplier under the Contract.
9. INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS
9.1 In respect of the Goods and any goods that are transferred to Christie’s as part of the Services under this Contract, including without limitation the
Deliverables or any part of them, the Supplier warrants that it has full clear and unencumbered title to all such items, and that at the date of delivery
of such items to Christie’s, it will have full and unrestricted rights to sell and transfer all such items to Christie’s.
9.2 The Supplier assigns to Christie’s, with full title guarantee and free from all third party rights, all Intellectual Property Rights in the products of
the Services, including for the avoidance of doubt the Deliverables.
9.3 The Supplier shall obtain waivers of all moral rights in the products, including for the avoidance of doubt the Deliverables, of the Services to which
any individual is now or may be at any future time entitled under relevant laws and regulations in the PRC or any similar laws and regulations in any
jurisdiction.
9.4 The Supplier shall, promptly at Christie’s request, do (or procure to be done) all such further acts and things and the execution of all such other
documents as Christie’s may from time to time require for the purpose of securing for Christie’s the full benefit of the Contract, including all right,
title and interest in and to the Intellectual Property Rights assigned to Christie’s in accordance with clause 9.2.
9.5 All Customer Materials are and shall remain the exclusive property of Christie’s.
10. INDEMNITY
10.1 The Supplier shall keep Christie’s indemnified in full against all costs, expenses, damages and losses (whether direct or indirect), including any
interest, fines, legal and other professional fees and expenses awarded against or incurred or paid by Christie’s as a result of or in connection with:
(a) any claim made against Christie’s by a third party for death, personal injury or damage to property arising out of, or in connection with, defects in
Goods, to the extent that the defect in the Goods is attributable to the acts or omissions of the Supplier, its employees, agents or subcontractors;
(b) any claim made against Christie’s by a third party arising out of, or in connection with, the supply of the Goods or Services, to the extent that such
claim arises out of the breach, negligent performance or failure or delay in performance of the Contract by the Supplier, its employees, agents or
subcontractors; and
(c) any claim made against Christie’s for actual or alleged infringement of a third party's Intellectual Property Rights arising out of, or in connection
with, the manufacture, supply or use of the Goods, or receipt, use or supply of the Services.
10.2 For the duration of the Contract and for any applicable warranty period, the Supplier shall maintain in force, with a reputable insurance company,
professional indemnity insurance, product liability insurance and public liability insurance to cover the liabilities that may arise under or in connection
with the Contract and shall, on Christie’s request, produce both the insurance certificate giving details of cover and the receipt for the current year's
premium in respect of each insurance.
10.3 This clause 10 shall survive termination of the Contract.
11. CONFIDENTIALITY
A party (Receiving Party) shall keep in strict confidence all technical or commercial know-how, specifications, inventions, processes or
initiatives which are of a confidential nature and have been disclosed to the Receiving Party by the other party (Disclosing Party), its
employees, agents or subcontractors, and any other confidential information concerning the Disclosing Party's business or its products or its services
which the Receiving Party may obtain. The Receiving Party shall restrict disclosure of such confidential information to such of its employees, agents or
subcontractors as need to know it for the purpose of discharging the Receiving Party's obligations under the Contract, and shall ensure that such
employees, agents or subcontractors are subject to obligations of confidentiality corresponding to those which bind the Receiving Party. This clause 11
shall survive termination of the Contract.
12. TERMINATION
12.1 Without limiting its other rights or remedies, Christie’s may terminate the Contract with immediate effect by giving written notice to the Supplier
if:
(a) the Supplier commits a material or persistent breach of the Contract and (if such a breach is remediable) fails to remedy that breach within thirty
days of receipt of notice in writing of the breach;
(b) the Supplier suspends, or threatens to suspend, payment of its debts or is unable to pay its debts as they fall due or admits inability to pay its
debts;
(c) the Supplier commences negotiations with all or any class of its creditors with a view to rescheduling any of its debts, or makes a proposal for or
enters into any compromise or arrangement with its creditors [other than (where a company) for the sole purpose of a scheme for a solvent amalgamation of
the Supplier with one or more other companies or the solvent reconstruction of the Supplier];
(d) a petition is filed, a notice is given, a resolution is passed, or an order is made, for or in connection with the winding up of the Supplier (being a
company) other than for the sole purpose of a scheme for a solvent amalgamation of the Supplier with one or more other companies or the solvent
reconstruction of the Supplier;
(e) the Supplier (being an individual) is the subject of a bankruptcy petition order;
(f) a creditor or encumbrancer of the Supplier attaches or takes possession of, or a distress, execution, sequestration or other such process is levied or
enforced on or sued against, the whole or any part of its assets and such attachment or process is not discharged within 14 days;
(g) an application is made to court, or an order is made, for the appointment of an administrator or if a notice of intention to appoint an administrator
is given or if an administrator is appointed over the Supplier (being a company);
(h) a floating charge holder over the assets of the Supplier (being a company) has become entitled to appoint or has appointed an administrative receiver;
(i) a person becomes entitled to appoint a receiver over the assets of the Supplier or a receiver is appointed over the assets of the Supplier;
(j) any event occurs, or proceeding is taken, with respect to the Supplier in any jurisdiction to which it is subject that has an effect equivalent or
similar to any of the events mentioned in clause 12.1(b) to clause 12.1(i) (inclusive);
(k) the Supplier suspends or threatens to suspend, or ceases or threatens to cease to carry on, all or a substantial part of its business; or
(l) the Supplier (being an individual) dies or, by reason of illness or incapacity (whether mental or physical), is incapable of managing his own affairs
or becomes a patient under any mental health legislation.
12.2 Without limiting its other rights or remedies, Christie’s may terminate the Contract:
(a) in respect of the supply of Services, by giving the Supplier three months' written notice; and
(b) in respect of the supply of Goods, with immediate effect by giving written notice to the Supplier, in which case Christie’s shall pay the Supplier for
Goods already delivered and accepted by Christie’s and (if Goods are in the course of being manufactured or adapted for Christie’s) fair and reasonable
compensation for any work in progress on any other Goods at the date of termination; but such compensation shall not include loss of anticipated profits or
any consequential loss.
12.3 In any of the circumstances in these Conditions in which Christie’s may terminate the Contract, Christie’s may instead terminate part of the Contract
and the Contract shall continue in respect of the remaining supply.
13. CONSEQUENCES OF TERMINATION
On termination of the Contract or any part of it for any reason:
(a) where the Services are terminated, the Supplier shall (unless Christie’s directs the Supplier not to do so) immediately deliver to Christie’s all
Deliverables, whether or not then complete; and shall return all Customer Materials. If the Supplier fails to do so, then Christie’s may without limiting
its other rights or remedies enter the Supplier's premises and take possession of them. Until they have been returned or delivered, the Supplier shall be
solely responsible for their safe keeping and will not use them for any purpose not connected with this Contract;
(b) the accrued rights and remedies of the parties as at termination shall not be affected, including the right to claim damages in respect of any breach
of the Contract which existed at or before the date of termination; and
(c) clauses which expressly or by implication have effect after termination shall continue in full force and effect.
14. GENERAL
14.1 Force majeure: Neither party shall be liable to the other as a result of any delay or failure to perform its obligations under the Contract if and to
the extent such delay or failure is caused by an event or circumstance which is beyond the reasonable control of that party which by its nature could not
have been foreseen by such a party or if it could have been foreseen was unavoidable. If such event or circumstances prevent the Supplier from supplying
the Goods and/or Services for more than two weeks, Christie’s shall have the right, without limiting its other rights or remedies, to terminate this
Contract with immediate effect by giving written notice to the Supplier.
14.2 Assignment and subcontracting:
(a) The Supplier shall not assign, transfer, charge, subcontract or deal in any other manner with all or any of its rights or obligations under the
Contract without the prior written consent of Christie’s.
(b) Christie’s may at any time assign, transfer, charge, subcontract, or deal in any other manner with all or any of its rights under the Contract and may
subcontract or delegate in any manner any or all of its obligations under the Contract to any third party or agent.
14.3 Notices:
(a) Any notice or other communication required to be given to a party under or in connection with this Contract shall be in writing and shall be delivered
to the other party personally or sent by prepaid first-class post, recorded delivery or by commercial courier, at its registered office (if a company) or
(in any other case) its principal place of business, or sent by fax to the other party's main fax number.
(b) Any notice or communication shall be deemed to have been duly received if delivered personally, when left at the address referred to above or, if sent
by prepaid first-class post or recorded delivery, at 9.00 am on the second Business Day after posting, or if delivered by commercial courier, on the date
and at the time that the courier's delivery receipt is signed, or if sent by fax, on the next Business Day after transmission.
(c) This clause 14.3 shall not apply to the service of any proceedings or other documents in any legal action. For the purposes of this clause, "writing"
shall not include e-mails and for the avoidance of doubt notice given under this Contract shall not be validly served if sent by e-mail.
14.4 Waiver and cumulative remedies:
(a) A waiver of any right under the Contract is only effective if it is in writing and shall not be deemed to be a waiver of any subsequent breach or
default. No failure or delay by a party in exercising any right or remedy under the Contract or by law shall constitute a waiver of that or any other right
or remedy, nor preclude or restrict its further exercise. No single or partial exercise of such right or remedy shall preclude or restrict the further
exercise of that or any other right or remedy.
(b) Unless specifically provided otherwise, rights arising under the Contract are cumulative and do not exclude rights provided by law.
14.5 Severance:
(a) If a court or any other competent authority finds that any provision (or part of any provision) of the Contract is invalid, illegal or unenforceable,
that provision or part-provision shall, to the extent required, be deemed deleted, and the validity and enforceability of the other provisions of the
Contract shall not be affected.
(b) If any invalid, unenforceable or illegal provision of the Contract would be valid, enforceable and legal if some part of it were deleted, the provision
shall apply with the minimum modification necessary to make it legal, valid and enforceable.
14.6 No partnership: Nothing in the Contract is intended to, or shall be deemed to, constitute a partnership or joint venture of any kind between any of
the parties, nor constitute any party the agent of another party for any purpose. No party shall have authority to act as agent for, or to bind, the other
party in any way.
14.7 Third parties: A person who is not a party to the Contract shall not have any rights under or in connection with it.
14.8 Variation: Any variation, including any additional terms and conditions, to the Contract shall only be binding when agreed in writing and signed by
Christie’s.
14.9 Governing law and jurisdiction: The Contract, and any dispute or claim arising out of or in connection with it or its subject matter or formation
(including non-contractual disputes or claims), shall be governed by, and construed in accordance with, the laws of the PRC, and the parties irrevocably
submit to the exclusive jurisdiction of the China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC)..
供应条款及条件
佳士得货物及服务供应条款及条件
合约受中华人民共和国法规约束
第1节的条款及条件适用于在中国成立的佳士得拍卖 (上海) 有限公司或佳士得文化艺术 (北京) 有限公司发出且包含此等条款及条件的订单,或订单注明合约受中华人民共和国 (“中国”) 法律约束之所有情形。
1.
释义
1.1
定义
此等条款采用以下定义:
专属合约
:条款及条件经独立磋商的任何佳士得货物及/或服务供应合约。
工作日
:除星期六、星期日及公众假期外的日期。
佳士得
:根据订单拟被提供货物及/或服务的佳士得拍卖 (上海) 有限公司或佳士得文化艺术 (北京) 有限公司。
佳士得资料
:定义见第5.3 (i)条。
生效日期
:定义见第2.2条。
条款
:根据第14.8条不时修订之条款及条件。
合约
:佳士得与供应商订立之合约,以根据此等条款提供货物及/或服务。
交付项目
:供应商或其代理人、承包商及雇员制作的作为服务一部分或与服务相关的以任何形式或媒介体现的所有文件、产品及资料,包括但不限于 绘图、地图、图样、图表、设计、照片、计算机程序、数据、规格及报告 (包括草稿)。
货物
:订单载列的货物 (或其任何部分,包括替换损毁货物的任何货物)。
货物规格:
佳士得与供应商书面协议的任何货物规格,包括任何相关图样及绘图。
知识产权
:所有专利、发明专有权、实用新型、版权及相关权利、商标、服务商标、商号、业务名称及域名、商业外观或包装权利、商誉权利或假冒货品控告权利、不公平竞争权利、设计权利、计算机软件权利、数据库权利、布图设计权利、机密资料权利 (包括专有技术及商业机密)
及任何其他知识产权,不论上述各项权利是否已注册,且包括所有该等权利的申请、更新或延期,以及世界各地所有类似或同等的权利或保障形式。
订单
:佳士得采购订单表格或佳士得对于供应商报价的书面接受文件上 (视情况而定)注明的佳士得对于货物及/或服务供应的预订。
订购日期:
订单注明的日期。
服务
:供应商根据合约按照服务要求提供的服务,包括但不限于任何交付项目。
服务要求:
佳士得与供应商书面协议的服务说明或要求。
供应商:
佳士得向其采购货物及/或服务的人士或公司。
1.2
解释
以下规则适用于此等条款:
(a) 人士包括自然人、法人或非法人团体(无论是否具有独立法人身份);
(b) 有关一方的提述包括其个人代表、继承人或许可的受让人;
(c) 有关法规或法定条文的提述指经修订或重新制定之法规或法定条文。有关法规或法定条文的提述包括根据该法规或法定条文(经修订或重新制定)制定的附属法规;
(d) 以包含、包括、尤其或类似用语起始的语句应理解为说明性质,并不限制前述用语的表述;及
(e) 有关书面的提述亦包括传真及 (根据第14.3条发出的通知除外) 电邮。
2.
合约基础
2.1 订单构成佳士得根据此等条款向供应商采购货物及/或服务的要约。
2.2 在以下情况下 (以较早者为准),即视为已接受订单:
(a) 供应商以书面形式接受订单;或
(b) 供应商采取任何履行订单的行为,
合约将于上述情况的发生时间及日期生效 (生效日期)。
2.3
此等条款不适用于根据专属合约供应货物及/或服务的任何安排。在此规限下,条款适用于合约,但并不包括供应商意图加入或合并的或贸易、海关、操作或交易习惯暗示的任何其他条款。鉴于佳士得同意考虑供应商提供货物及/或服务的建议,供应商同意若有意加入或合并与此等条款不符的任何条款,该建议将被视为立即被拒,同时由佳士得提出的反建议取代并供供应商遵照履行合约。如有需要,可多次重复此过程,确保该等条款为拟应用于合约之最后条款。尽管如此,佳士得可根据第2.3条,由获授权签署人以书面形式同意修订此等条款。
2.4 除非另有指明,否则所有条款均适用于货物及服务供应。
3.
货物供应
3.1供应商应确保货物:
(a) 与其描述及任何适用的货物规格相符;
(b) 具有令人满意的产品质量 (定义见2015年9月1日生效的《中华人民共和国产品质量法》),并适合用作供应商声称或佳士得告知供应商(无论明示或者暗示)的任何用途,而佳士得就此依赖供应商的技能及判断;
(c) 除非另有书面协议,不应有设计、物料及工艺方面的缺陷,并于交付后12个月 (或书面协议的其他期间) 内保持无相关缺陷;及
(d) 符合与制造、标记、包装、贮存、处理及交付货物相关的所有适用的法定及规定的要求。
3.2 供应商应确保始终持有及保持就履行与货物有关的合约项下的义务所需的所有执照、许可、授权、同意及批准。
3.3 佳士得有权在交付前随时检查及测试货物。
3.4 倘佳士得进行有关检查及测试后,认为货物不符合或未必符合供应商于第3.1条作出的保证,佳士得应知会供应商,而供应商应立即采取必要的补救措施确保货物符合要求。
3.5 尽管进行检查或测试,供应商仍要对货物承担全部责任,而任何检查或测试均不会减少或影响供应商在合约项下的责任,而佳士得有权于供应商采取补救措施后再次检查及测试货物。
4.
货物交付
4.1 供应商应确保:
(a) 货物已妥善稳固包装,能完好地抵达目的地;
(b) 每次交付货物均附有送货单,注明订单日期、订单编号 (如有)、货物类型及数量 (包括货物编号 (如适用))、特别贮存指示 (如有),如货物分批交付,亦须注明尚未交付的货物数量;及
(c) 如供应商要求佳士得归还任何包装物料,必须于交付单中清楚注明。归还包装物料的费用应由供应商支付。
4.2 供应商交付货物时,必须:
(a) 于订购日期当日或之前交付,如无指明日期,则须于发出订单日期起计14日内或佳士得以书面形式通知供应商的其他日期交付;
(b) 送往订单注明的佳士得业务地点或佳士得于交付前指明的地点 (交付地点);及
(c) 在工作日的佳士得正常营业时间内或佳士得指明的时间交付。
4.3于交付地点完成卸货,即视为完成交付货物。
4.4 若供应商:
(a) 交付货物的数量未达订单的95%,佳士得有权拒收所有货物;或
(b) 交付货物的数量超过订单的105%,佳士得可全权酌情拒收所有货物或超额的货物,
任何拒收货物均可退还,并由供应商自行承担风险及费用。如供应商供应的货物数量与订单不尽相符,而佳士得同意接受货物,则可于货物发票中按比例调整适用于正确货物数量的单位价格。
4.5 未经佳士得事先书面同意,供应商不得分批交付货物。如协议分批交付货物,可以分别出具发票及付款。然而,若供应商未能按时交付或无法交付某批货物,或某批货物有任何缺陷,佳士得有权获得第6.1条所约定的救济。
4.6 根据此等条款妥善完成交付后,货物的所有权及风险将转移至佳士得。
5.
服务供应
5.1 供应商必须按照合约条款,从生效日期或 (如有指定) 订购日期起,于合约有效期内为佳士得提供服务。
5.2 供应商必须于订单注明之日期或佳士得向供应商指定之日期内提供服务。
5.3 提供服务时,供应商必须:
(a) 就服务的所有相关事宜与佳士得合作,并遵从佳士得的一切指示;
(b) 按照供应商的行业、专业或贸易最佳做法,以最高程度的关注、技能及努力提供服务;
(c) 委派具备适当技巧及经验的员工完成指派的工作,并安排足够人手确保供应商能按照合约履行责任;
(d) 确保服务及交付项目符合服务要求注明的描述及规格,而交付项目亦适合用作佳士得向供应商明示或暗示的任何用途;
(e) 就提供服务提供一切所需设备、工具、车辆及其他物品;
(f) 使用最优质的货物、材料、标准及技术,确保交付项目、服务提供及使用中或转移至佳士得的所有货物及材料并无工艺、安装及设计方面的缺陷;
(g) 取得及始终保有一切所需的牌照及同意,并遵从一切适用法律及法规;
(h) 遵守佳士得业务地点实施的所有安全健康守则和规范及其他保安要求;
(i) 妥善保管佳士得提供予供应商的所有材料、设备、工具、绘图、规格及数据 (佳士得资料),并自行承担风险,同时完好保存佳士得资料,直至归还予佳士得为止,以及只根据佳士得书面指示或授权处理或使用佳士得资料;
(j) 不应作出或没有作出任何行为,令佳士得可能失去经营业务所需的任何牌照、授权、同意或批准,而供应商确认佳士得可能依赖服务或根据服务作出行动。
6.
客户救济
6.1 如供应商未能在适用日期交付货物及/或提供服务,佳士得可在不限制其他权利或救济方式的情况下,行使以下一项或多项权利:
(a) 向供应商发出书面通知立即终止合约;
(b) 拒绝接受供应商其后试图提供的服务及/或交付的货物;
(c) 向供应商追讨佳士得向第三方获取替代货物及/或服务的任何费用;
(d) 如佳士得已就服务及/或货物预先付款,而供应商并无提供服务及/或交付货物,佳士得可获供应商退回有关款项;及
(e) 向供应商主张因其未能于指定日期提供服务及/或货物而使佳士得蒙受的额外费用、损失或开支的损害赔偿。
6.2 如货物于适用日期前尚未交付,佳士得有权单方面以违约金的方式,就每星期的延误主张或扣减货物价格的1.5%作为补偿,上限为货物总价格的10%。如佳士得行使本条文列明之权利,则不得就货品延迟交付享有第6.1 (c) 及 (e) 条列明之救济方式,但佳士得选择收取有关补偿,并不影响其行使第6.1条项下的权利。
6.3 如供应商交付的货物不符合第3.1条载列的承诺,不论佳士得是否接受货物,在不限制其他权利或救济方式的同时,佳士得有权行使以下一项或多项权利:
(a) 拒绝接收全部或部分货物 (不论所有权是否已转让),并退还货物予供应商,且由供应商自行承担风险及开支;
(b) 向供应商发出书面通知立即终止合约;
(c) 要求供应商修理或替换被拒绝的货物,或退回被拒货物的全额货款 (如已付款);
(d) 拒绝接受供应商其后试图交付的任何货物;
(e) 向供应商追讨佳士得因向第三方获取替代货物而产生的任何开支;及
(f) 向供应商追讨因未能根据第3.1条提供货物而令佳士得蒙受的额外费用、损失或开支的损害赔偿。
6.4 此等条款同样适用于供应商提供的任何替代或救济服务及/或经修理或替代货物。
6.5 佳士得在此合约项下的权利,并不影响其根据中国相关法律和法规可享有的权利及救济方式。
7.
佳士得的责任
佳士得须:
(a) 让供应商于合理时间以合理方式进入佳士得的业务地点,以便提供服务;及
(b) 为供应商提供佳士得认为合理所需的资料,以便提供服务。
8.
费用及付款
8.1 货物价格:
(a) 应为订单列明的价格,如并无报价,则为供应商于生效日期有效的价单所列的价格;及
(b) 应包含货物的包装、保险及运输费用,惟经佳士得书面同意则另作别论。除非经佳士得书面同意及签署作实,否则不得收取任何附加费用。
8.2 所有服务费用必须在订单列明,并应为供应商就提供服务收取的全额且唯一的报酬。除非经佳士得另行书面同意,否则费用应包含供应商提供服务时直接或间接产生的所有费用及开支。
8.3 供应商应于完成货物付运当日或之后任何时间向佳士得出具货物发票,或于完成服务时向佳士得出具发票。每张发票须包含佳士得核实发票的所需资料,包括但不限于相关订单编号。
8.4 鉴于供应商提供货物及/或服务,佳士得应在正确发票发出日期后的30天内,通过供应商书面指定之银行户口支付款项。
8.5 所有佳士得根据本协议应当支付的款项均包括所有不时须支付的税款。
8.6 供应商须保存提供服务所用时间及材料的完整及准确纪录,并应佳士得的要求供其于任何合理时间查阅纪录。
8.7 在不限制其他权利或救济方式的情况下,佳士得有权以根据合约应付予供应商的款项,抵销供应商结欠佳士得的任何款项。
9.
知识产权
9.1 供应商保证就货物及因合约项下服务而转移至佳士得的任何货物 (包括但不限于交付项目或其任何部分) 拥有完全清晰及没有产权负担的所有权,而于交付有关项目予佳士得当日,供应商具备完全且不受限制的权利,将有关项目售予及转移予佳士得。
9.2 供应商将服务产品中的所有知识产权(包含完整所有权保证及不受第三方权利的影响)转让予佳士得,为免生疑问,有关产品亦包括交付项目。
9.3 若任何人士根据相关中国法律和法规或任何司法管辖范围内的类似法律和法规,于现在或未来拥有服务所涉及产品的精神权利,供应商须促使其放弃所有精神权利。为免生疑问,有关产品亦包括交付项目。
9.4 供应商须应佳士得不时作出之要求,及时作出 (或促使作出) 进一步行动或事项及签订其他文件,以使佳士得获得合约的全部利益,包括按照第9.2条转让予佳士得的知识产权之所有权利、所有权及权益。
9.5 所有客户资料现在及日后均为佳士得之专属财产。
10.
赔偿
10.1 供应商须就佳士得因以下事项而招致或支付的所有费用、开支、损害赔偿及损失 (不论直接或间接),包括任何利息、罚款、法律及其他专业费用及开支,向佳士得作出赔偿:
(a) 因供应商、其雇员、代理人或分包商的行为或疏忽而导致的货物缺陷,引致第三方死亡、人身伤害或财物损失而向佳士得提出之索赔;
(b) 因供应商、其雇员、代理人或分包商违反合约或疏忽、无法履行或延误履行合约,导致第三方就货物或服务供应而向佳士得提出之索赔;及
(c) 因货物的生产、供应或使用,或服务的收受、使用或供应,导致第三方就实际或指称侵犯知识产权而向佳士得提出之索赔。
10.2 于合约期或任何适用保证期内,供应商应通过信誉良好的保险公司,购买专业责任保险、产品责任保险及公众责任保险,以保障合约引致或与其相关的法律责任,并应佳士得的要求,出示载列保障范围的保险证明书及当年的保费收据。
10.3 第10条于合约终止后仍然有效。
11.
保密责任
任何一方 (接收方)应严格保密另一方 (披露方)
、其员工、代理人或分包商披露的所有机密技术或商业专业知识、规格、发明、程序或计划,以及接收方取得有关披露方业务、产品或服务的机密资料。接收方只应向员工、代理人或分包商披露该等机密资料,以履行合约项下的责任,并确保相关员工、代理人或分包商同样受约束接收方的保密责任所约束。第11条于合约终止后仍然有效。
12.
终止合约
12.1 如以下情况下,佳士得可以书面形式通知供应商立即终止合约,而不限制佳士得的其他权利或救济方式:
(a) 供应商严重或持续违反合约,而且 (如违反行为可以纠正) 未能于接获有关违反合约的书面通知后30日内纠正 ;
(b) 供应商中止或威胁中止偿还债务,或未能支付到期债务或承认无力偿还债务;
(c) 供应商就重组债务与所有或任何类别的债权人进行磋商,或与其债权人提出或订立任何债务偿还妥协或安排 ((如为公司) 有关计划,仅旨在合并供应商与其他公司的债务或为供应商重组债务除外);
(d) 针对供应商 (如为公司) 清盘提出呈请、发出通知、通过决议或颁发命令,惟有关计划仅旨在合并供应商与其他公司的债务或为供应商重组债务除外;
(e) 针对供应商 (如为个人) 提出破产呈请;
(f) 供应商的全部或部分资产被债权人或抵押权人扣押或接管,或有关资产被颁令或强制扣押、执行、暂押或被起诉,而有关扣押或程序于14日内未能解除;
(g)法庭接获申请或下令就供应商 (如为公司)委任破产管理人,或发出委任破产管理人的意向书或已委任破产管理人;
(h) 供应商 (如为公司) 资产的浮动抵押权人开始有权委任或已委任行政接管人;
(i) 任何人有权就供应商的资产委任接管人,或已就供应商的资产委任接管人;
(j) 如于任何司法管辖范围内就供应商发生任何事件或展开任何诉讼,并产生与第12.1 (b)至12.1 (i)条 (包括两者在内)所述情况相同或类似的影响;
(k) 供应商暂停或威胁暂停、停止或威胁停止经营全部或大部分业务;或
(l) 供应商 (如为个人) 离世或因疾病或丧失能力 (不论心理或生理上) 而无法处理自己的事务,或成为任何精神健康条例下定义的病人。
12.2佳士得可通过以下方式终止合约,而不限制其其他权利或救济方式:
(a) 向供应商发出三个月的书面通知终止有关服务的合约;及
(b) 向供应商发出书面通知立即终止有关货物的合约,在此情况下,佳士得须向供应商支付已付运及接收的货物款项,以及 (如正为佳士得生产或改装货物) 就终止合约当日正在进行的货物生产工序而支付公平合理的赔偿,惟有关赔偿并不包括预计利润损失或其他间接损失。
12.3 在任何情况下,佳士得可根据此等条款终止部分合约,而余下的货物及/或服务供应则继续按合约执行。
13.
终止合约的后果
如因任何原因终止合约或其任何部分:
(a) 如终止服务,供应商必须 (除非佳士得另有指示) 立即向佳士得交付所有交付项目 (不论是否已完成),并归还所有客户资料。若供应商未能履行,佳士得可进入供应商的业务地点接管相关项目,且不会限制佳士得的其他权利或救济方式。在归还或交付前,供应商应全权负责妥善保管有关项目,并不会将其用作与合约无关的用途;
(b) 终止合约时,双方应获得的权利及救济将不受影响,包括在终止合约当日或之前就违反合约而主张损害赔偿的权利;及
(c) 以明示或暗示方式表明于合约终止后仍然生效的条款将继续有效。
14.
一般条款
14.1 不可抗力:如任何一方因无法合理控制且不能预见或 (即使能预见) 不能避免的事件或情况而迟延或无法履行其在合约项下的责任,则毋须就此承担法律责任。若有关事件或情况导致供应商超过两星期无法供应货物及/或服务,佳士得有权向供应商发出书面通知立即终止合约,而且不会限制佳士得的其他权利或救济方式。
14.2 转让及分包:
(a) 未经佳士得事先书面同意,供应商不得出让、转让、抵押、分包或以任何其他方式交易其于合约项下的全部或任何权利或责任。
(b) 佳士得可随时出让、转让、抵押、分包或以任何其他方式交易其于合约下的全部或任何权利,并可以任何方式将合约项下的任何或全部责任分包或委派予任何第三方或代理人。
14.3 通知:
a) 根据或就合约向任何一方发出的任何通知或其他通讯必须以书面形式作出,并须亲自向对方交付或以预付邮资的一等信件、记录派递或商业快递方式送往对方的注册办事处 (如为公司) 或 (在任何其他情况下) 其主要营业地点,或通过传真发送至对方的主要传真号码。
(b) 如亲自送递,将任何通知或通讯送抵上述地址时,对方将被视为已正式收取;如以预付邮资的一等信件或记录派递方式送递,则于投递后第二个工作日的上午9:00收悉;如通过商业快递送递,则于签署快递回执时收悉;如通过传真送派,则于传送后第二个工作日收悉。
(c) 第14.3条不适用于送达任何法律诉讼或其他文件。就本条文而言,“书面”并不包括电子邮件,且为免生疑问,根据合约发出的通知如经电子邮件发送,将不会视为有效送达。
14.4 豁免及累积补偿:
(a) 任何合约项下权利的豁免必须以书面作出方为有效,而且不得被视作其后违反或违约的豁免。任何一方没有或延迟行使合约或法律赋予的权利或救济,并不构成其放弃任何权利或救济,亦不能禁止或限制其行使有关权利或救济。行使任何或部分有关权利或救济,将不会禁止或限制上述或其他权利或救济的行使权。
(b) 除非另有注明,否则于合约项下的权利均可累积,并不会排除法律赋予的权利。
14.5 分割条文:
(a) 如法庭或任何主管当局裁定合约的任何条文 (或条文的任何部分) 属无效、违法或不得强制执行,该条文 (或部分条文) 将按所需程度被视为已删除,而不影响其他合约条文的效力及可执行范围。
(b) 如删除合约部分条文内容后能令任何无效、不可强制执行或违法的条文变成有效、可强制执行及合法,有关条文应作出最低程度的必要修改,以令条文变成合法、有效及可强制执行。
14.6 非合伙安排:合约内容不拟或不应被视为构成任何一方的任何类型合伙业务或合营企业,亦不会使任何一方成为对方的代理人。双方均无权限作为对方的代理人或约束对方。
14.7 第三方:并无签订合约的人士不能根据合约或就此享有任何权利。
14.8 修改:任何合约的改动 (包括增加条款及条件) 必须经佳士得书面同意及签署后方具约束力。
14.9 监管法律及司法管辖权:合约、因合约引致或与其有关的纠纷或主张、或合约的标的事项或组成 (包括非合约纠纷或主张) 均受中国法律管辖并按其诠释,而合约双方不可撤回地受中国国际经济贸易仲裁委员会的专有管辖权管辖。