Lot Essay
Madame Maya Widmaier-Picasso a confirmé l'authenticité de cette oeuvre.
Monsieur Claude Picasso a confirmé l'authenticité de cette oeuvre.
Cette nature morte témoigne des recherches menées par Picasso dès 1920. Il ne s'agit plus comme à peine un an auparavant (voir lot 9) de faire cohabiter cubisme et naturalisme, mais de réduire le langage pictural à une forme des plus dépouillées. Ici, l'artiste adopte un style géométrique dans lequel les objets restent identifiables grâce à leurs contours. La pomme, le verre et le paquet de tabac se distinguent par une ligne noire tandis que leurs formes se découpent sur des carrés et des rectangles de couleurs sur lesquels courent des réseaux de lignes noires horizontales et verticales. C'est la juxtaposition de ces trois plans qui crée l'espace et le volume de l'oeuvre pourtant conçue de manière très plane. Cette organisation des couches picturales fait écho aux collages présents dans les compositions cubistes de Picasso dès 1912-13. En effet, Picasso semble avoir voulu traduire au moyen d'un langage uniquement pictural l'impression presque tactile de morceaux de tissus de formes, de coloris et de textures différents auxquels se mêleraient du carton ondulé et la pomme, le verre et le paquet de tabac.
In Picasso's work of the 1920s, there is no longer a question of reconciling cubism with naturalism but rather of paring down the pictorial language to its barest form. As evidenced in the present work, Picasso adopts a highly geometric style where the objects remain identifiable through their strict contours. The apple, the glass and the pack of tobacco, superimposed over grids of black horizontal and vertical lines, are defined by a simple black outline. It is the juxtaposition of these three planes that create space and volume, despite its' having been conceived in an utterly flat manner - a compositional device that echoes the collages of Picasso's cubist works of 1912-13. Through a purely pictorial language, Picasso achieves a nearly tangible expression of pieces of fabric of varying shape, colour and texture into which the simulated corrugated cardboard and still-life elements blend.
Man Ray, Picasso, rue La Boétie, 1922.
Monsieur Claude Picasso a confirmé l'authenticité de cette oeuvre.
Cette nature morte témoigne des recherches menées par Picasso dès 1920. Il ne s'agit plus comme à peine un an auparavant (voir lot 9) de faire cohabiter cubisme et naturalisme, mais de réduire le langage pictural à une forme des plus dépouillées. Ici, l'artiste adopte un style géométrique dans lequel les objets restent identifiables grâce à leurs contours. La pomme, le verre et le paquet de tabac se distinguent par une ligne noire tandis que leurs formes se découpent sur des carrés et des rectangles de couleurs sur lesquels courent des réseaux de lignes noires horizontales et verticales. C'est la juxtaposition de ces trois plans qui crée l'espace et le volume de l'oeuvre pourtant conçue de manière très plane. Cette organisation des couches picturales fait écho aux collages présents dans les compositions cubistes de Picasso dès 1912-13. En effet, Picasso semble avoir voulu traduire au moyen d'un langage uniquement pictural l'impression presque tactile de morceaux de tissus de formes, de coloris et de textures différents auxquels se mêleraient du carton ondulé et la pomme, le verre et le paquet de tabac.
In Picasso's work of the 1920s, there is no longer a question of reconciling cubism with naturalism but rather of paring down the pictorial language to its barest form. As evidenced in the present work, Picasso adopts a highly geometric style where the objects remain identifiable through their strict contours. The apple, the glass and the pack of tobacco, superimposed over grids of black horizontal and vertical lines, are defined by a simple black outline. It is the juxtaposition of these three planes that create space and volume, despite its' having been conceived in an utterly flat manner - a compositional device that echoes the collages of Picasso's cubist works of 1912-13. Through a purely pictorial language, Picasso achieves a nearly tangible expression of pieces of fabric of varying shape, colour and texture into which the simulated corrugated cardboard and still-life elements blend.
Man Ray, Picasso, rue La Boétie, 1922.