Lot Essay
Assise nonchalamment à une table à nappe jaune, Vuillard nous propose un portrait de Lucie Hessel dans un moment de repos, pris sur le vif à la manière d'une photographie. La couleur rouge de la robe de Lucie se détache de la gamme chromatique sobre des gris et des jaunes du mur du fond, témoignant une fois de plus de la sensibilité de Vuillard pour les arts décoratifs.
Rencontré par l'intermédiaire de Vallotton durant l'année 1900, le couple Hessel et l'artiste commencent une amitié de trente ans et Lucie devient l'un des modèles de prédilection du peintre. Madame Hessel, qui n'était autre que la cousine des galeristes Gaston et Josse Bernheim, se dévoua alors complètement à la carrière du peintre: elle organise sa vie sociale, les déjeuners avec les critiques artistiques et des visites de son atelier, entretenant une vraie relation presque maternelle avec l'artiste. Amie, amante, confidente, muse et mentor, Lucie fut, d'une façon plus profonde et durable que Misia Natanson, la grande figure féminine de la vie de Vuillard.
Sitting nonchalantly at a table with a yellow tablecloth, Vuillard offers us a portrait of Lucie Hessel in a moment of relaxation, sketched quickly from life like a photograph. The red of Lucie's dress stands out from the dark chromatic range of greys and yellows of the wall in the background, testifying once again to Vuillard's penchant for the decorative arts.
Introduced by Vallotton in 1900, the Hessel couple and the artist began a 30-year friendship and Lucie became one of the painter's favourite models. Madame Hessel, who was none other than the cousin of gallery-owners Gaston and Josse Bernheim, devoted herself completely to the painter's career. She organized his social life, lunches with art critics and visits to his studio, fulfilling an almost maternal role in her relationship with the artist.
Friend, lover, confident, muse and mentor, Lucie was, in a more profound and lasting way than Misia Natanson, the great female figure in Vuillard's life.
Rencontré par l'intermédiaire de Vallotton durant l'année 1900, le couple Hessel et l'artiste commencent une amitié de trente ans et Lucie devient l'un des modèles de prédilection du peintre. Madame Hessel, qui n'était autre que la cousine des galeristes Gaston et Josse Bernheim, se dévoua alors complètement à la carrière du peintre: elle organise sa vie sociale, les déjeuners avec les critiques artistiques et des visites de son atelier, entretenant une vraie relation presque maternelle avec l'artiste. Amie, amante, confidente, muse et mentor, Lucie fut, d'une façon plus profonde et durable que Misia Natanson, la grande figure féminine de la vie de Vuillard.
Sitting nonchalantly at a table with a yellow tablecloth, Vuillard offers us a portrait of Lucie Hessel in a moment of relaxation, sketched quickly from life like a photograph. The red of Lucie's dress stands out from the dark chromatic range of greys and yellows of the wall in the background, testifying once again to Vuillard's penchant for the decorative arts.
Introduced by Vallotton in 1900, the Hessel couple and the artist began a 30-year friendship and Lucie became one of the painter's favourite models. Madame Hessel, who was none other than the cousin of gallery-owners Gaston and Josse Bernheim, devoted herself completely to the painter's career. She organized his social life, lunches with art critics and visits to his studio, fulfilling an almost maternal role in her relationship with the artist.
Friend, lover, confident, muse and mentor, Lucie was, in a more profound and lasting way than Misia Natanson, the great female figure in Vuillard's life.