Eileen Gray (1879-1976)
EILEEN GRAY -- 21, RUE BONAPARTE C'est en 1907 qu'Eileen Gray décide de s'installer à Paris -- après avoir goûté, en tant qu'étudiante, à l'excitation de la vie artistique de la ville -- dans l'appartement qui deviendra sa résidence principale durant 70 ans. Situé au premier étage d'un hôtel particulier du XVIII ème siècle, au 21 rue Bonaparte, il sera aménagé au fil des années par une série de meubles qu'elle dessinera, certains ayant déjà équipé au préalable ses maisons du sud de la France -- E-1027, Tempe à Pailla et Lou Pérou --, d'autres conçus spécifiquement pour la rue Bonaparte. La Collection du Château de Gourdon comporte deux pièces créées pour sa chambre à coucher : un meuble de rangement à tiroirs pivotants et une structure multi fonctions, tête de lit qui se prolonge sur le mur en retour. Tous deux sont caractéristiques des nouvelles idées modernistes qu'Eileen Gray explore durant les années 1920 et 1930, et sont exemplaires de sa remarquable volonté et capacité à allier harmonieusement fonctionnalité et formes sculpturales. It was in 1907, after having enjoyed the artistic stimulus of the city as a student, that Eileen Gray made the decision to settle in Paris and found the apartment that was to be her principal home for seventy years. Situated on the first floor of an 18th century hôtel particulier at 21 rue Bonaparte, the elegant rooms of this apartment, furnished over the years with a range of works designed by Miss Gray, including pieces conceived originally for the houses she built in the South of France -- E-1027, Tempe à Pailla and Lou Pérou -- and others created specifically for the rue Bonaparte. The Château de Gourdon Collection features notably two designs created for her bedroom, a cabinet with pivoting drawers and the multi-function unit that occupied the wall beside and at the head of her bed. Both are characteristic of the new Modernist ideas she was exploring in the '20s and '30s and typify her remarkable inventiveness in the harmonious resolution of practical and sculptural concerns.
Eileen Gray (1879-1976)

TÊTE DE LIT ET BIBLIOTHÈQUE MURALES, VERS 1930

Details
Eileen Gray (1879-1976)
Tête de lit et bibliothèque murales, vers 1930
En bois peint gris-perle, la tête de lit rectangulaire, l'angle supérieur droit coupé, agrémentée à gauche d'un chevet métallique rectangulaire, doublé d'un plateau à deux feuilles pliantes et pivotantes, soutenu par un bras articulé, flanqué à droite d'une colonne équipée d'un panneau de contrôle, aménagé de quatre interrupteurs à levier nickelés et d'un bouton poussoir en plastique blanc, commandant un éclairage intégré en métal nickelé en haut à droite, enchâssant en façade deux plaques de verre satiné coulissantes et formant cache-ampoule ; la bibliothèque attenante en retour à droite, de forme asymétrique, aménagée de six étagères traversées de huits montants
La tête de lit : Hauteur : 80 cm. (31½ in.) ; Longueur : 257 cm. (101 1/8 in.) ; Profondeur : 58,5 cm. (23 in.)
La bibliothèque : Hauteur : 111 cm. (43¾ in.) ; Longueur : 187,5 cm. (73¾ in.) ; Profondeur : 23,6 cm. (9¼ in.) (3)
Provenance
Eileen Gray, rue Bonaparte, Paris ;
Collection Jean-Michel Beurdeley, Paris ;
Sotheby's Monte Carlo, Arts Décoratifs du XXème siècle, 22 avril 1990, lot 677 ;
Galerie Doria, Paris.
Literature
Josef Rykwert, Un Hommage à Eileen Gray dans Domus, Milan, 1968, n. 469, p. 25 pour une vue in situ dans la chambre à coucher d'Eileen Gray, rue Bonaparte à Paris ;
Peter Adam, Eileen Gray, Thames & Hudson, Londres, 1987, p. 336 ;
Philippe Garner, Eileen Gray Designer and Architect, Taschen, Cologne, 1993, p. 108 pour la photographie sus-citée ;
Caroline Constant et Wilfried Wang, Eileen Gray an architecture for all senses, Wasmuth, Tübingen, 1996, p.129.
Further Details
A headboard-bookcase, of pearl-grey painted wood, wired for electricity and fitted with intergral lamp and pivoting metal table surface, by Eileen Gray, for her apartment on Rue Bonaparte, Paris, circa 1930


This cleverly considered fitted furnishing element was designed by Miss Gray for her Paris bedroom to serve various potential needs. At the head of the bed is a unit incorporating reading light, controls panel and adjustable side table; and this extends to the corner of the room to meet a series of shelves that constitute an asymmetrical yet balanced construction of intersecting lines. Here are the distinctive graphic refinement, technical inventiveness and practicality that characterise Miss Gray's design process.

This unit bears close parallels with designs of both fitted and free-standing furnishings of the mid-1920s for E-1027 and is surely from the same period. Compare the
'Table à double mouvement', 'E-1027 Maison en Bord de Mer', p. 26 and pl. 10 .

Brought to you by

staging.christies.com/Gourdon
staging.christies.com/Gourdon

Check the condition report or get in touch for additional information about this

If you wish to view the condition report of this lot, please sign in to your account.

Sign in
View condition report

Lot Essay

Cet ensemble organisé de façon judicieuse et rationnelle par Eileen Gray pour la chambre de son appartement parisien est pensé pour répondre à divers besoins. La tête de lit comporte une lampe de lecture intégrée, un panneau de contrôle et un chevet ajustable ; elle se prolonge sur le mur en retour par une série d'étagères qui composent un jeu de lignes asymétriques au tracé équilibré. Cet ensemble est caractéristique de la pensée raffinée, techniquement inventive et rationnelle dont Eileen Gray fait preuve dans l'élaboration de ses projets.

On y trouve des similitudes avec les pièces de mobilier, encastrées ou non, qu'elle crée au milieu des années 1920 pour E-1027 (en comparaison voir la 'Table à double mouvement', E-1027 Maison en Bord de Mer, p. 26 et pl. 10), ce qui laisse à penser que l'ensemble est probablement de la même période.

More from Les Collections du Château de Gourdon

View All
View All