Lot Essay
Wenn wir an Gummi denken, so denken wir vielleicht zuerst an Autoreifen, Dichtungsringe oder Gummischläuche. Dass Gummi in der Kunst vorkommt ist zwar nichts Neues oder Schockierendes mehr, dass man daraus aber direkt eine Plastik anfertigt, ist nicht ganz gewöhnlich.
In diesem Fall ersetzt Gummi für die Abgüsse der Gegenstände das Material Bronze oder Wachs. Obwohl der Effekt irritierend und gleichzeitig erheiternd ist, so scheint es, dass Gummi und Plastik vorzüglich zusammen passen und sich dennoch abstossen. Ein Gefühl, das der Betrachter bereits bei der Wurstserie, 1979 der beiden Künstler angetroffen hat.
Die allegorische Beschreibung des Stofflichen ist nur möglich, weil dieses Stoffliche hier in einer Variation der Gegenstände Gestalt angenommen hat, die ihm auf sehr intensive Weise gerecht werden. Man sieht eine Kerze, die es scheint so, nur darauf wartet angezündet zu werden. Doch der Schein trügt, der synthetische Kautschkuk ist dem Material Wachs nur sehr ähnlich. Die Kerze wurde um ihre Funktion beraubt.
Eine Kerze gehört zur Museumssammlung des Centre Pompidou in Paris.
When we think of rubber, we might first think of tires, o-rings or rubber hoses. Rubber in art is nothing new or shocking anymore, but directly making a sculpture from rubber is not very common.
In this case, rubber replaced bronze or wax for the casting of the items. Although the effect is disconcerting and amusing at the same time, it seems that rubber and sculpture fit excellently together and still repel one another. The viewer has already had this feeling when looking at the Wurstserie, 1979 by the two artists.
The allegorical characterization of the material is only possible because this material here has assumed a variation of the object's shape, which it fulfils in a very intense manner. One sees a candle, as though just waiting to be lit. But appearances are deceiving, the synthetic rubber is only similar to the wax. The candle has been deprived of its function.
A candle is in the museum collection of the Centre Pompidou in Paris.
In diesem Fall ersetzt Gummi für die Abgüsse der Gegenstände das Material Bronze oder Wachs. Obwohl der Effekt irritierend und gleichzeitig erheiternd ist, so scheint es, dass Gummi und Plastik vorzüglich zusammen passen und sich dennoch abstossen. Ein Gefühl, das der Betrachter bereits bei der Wurstserie, 1979 der beiden Künstler angetroffen hat.
Die allegorische Beschreibung des Stofflichen ist nur möglich, weil dieses Stoffliche hier in einer Variation der Gegenstände Gestalt angenommen hat, die ihm auf sehr intensive Weise gerecht werden. Man sieht eine Kerze, die es scheint so, nur darauf wartet angezündet zu werden. Doch der Schein trügt, der synthetische Kautschkuk ist dem Material Wachs nur sehr ähnlich. Die Kerze wurde um ihre Funktion beraubt.
Eine Kerze gehört zur Museumssammlung des Centre Pompidou in Paris.
When we think of rubber, we might first think of tires, o-rings or rubber hoses. Rubber in art is nothing new or shocking anymore, but directly making a sculpture from rubber is not very common.
In this case, rubber replaced bronze or wax for the casting of the items. Although the effect is disconcerting and amusing at the same time, it seems that rubber and sculpture fit excellently together and still repel one another. The viewer has already had this feeling when looking at the Wurstserie, 1979 by the two artists.
The allegorical characterization of the material is only possible because this material here has assumed a variation of the object's shape, which it fulfils in a very intense manner. One sees a candle, as though just waiting to be lit. But appearances are deceiving, the synthetic rubber is only similar to the wax. The candle has been deprived of its function.
A candle is in the museum collection of the Centre Pompidou in Paris.