Lot Essay
Cette oeuvre est enregistrée dans les archives de la Fondazione Lucio Fontana, Milan, sous le No. 1900/156.
"Je suis sculpteur et non pas céramiste. Je n’ai jamais utilisé de tour de potier, ni peint de vase […] Mes formes plastiques, des premiers essais aux derniers modèles, ne sont pas dissociées de la couleur. Couleur et forme sont indissolubles, tous deux nés d’une nécessité identique. Le polychrome s’inscrit dans le temps et à l’apogée d’illustres cultures : égyptienne, grecque, étrusque, assyrienne, depuis l’art pariétal jusqu’aux sculptures de la Renaissance."
“I am a sculptor and not a ceramist. I have never turned a potter’s wheel nor have I painted a vase […] My sculptural form from the first to the last models in never dissociated from the color […] Colour and form are indissoluble, conceived from an identical necessity. The polychrome had its time with illustrious precedents: Egyptian, Greek, Etruscan, Assyrian, from the cave drawings to Renaissance sculpture”.
Lucio Fontana
"Je suis sculpteur et non pas céramiste. Je n’ai jamais utilisé de tour de potier, ni peint de vase […] Mes formes plastiques, des premiers essais aux derniers modèles, ne sont pas dissociées de la couleur. Couleur et forme sont indissolubles, tous deux nés d’une nécessité identique. Le polychrome s’inscrit dans le temps et à l’apogée d’illustres cultures : égyptienne, grecque, étrusque, assyrienne, depuis l’art pariétal jusqu’aux sculptures de la Renaissance."
“I am a sculptor and not a ceramist. I have never turned a potter’s wheel nor have I painted a vase […] My sculptural form from the first to the last models in never dissociated from the color […] Colour and form are indissoluble, conceived from an identical necessity. The polychrome had its time with illustrious precedents: Egyptian, Greek, Etruscan, Assyrian, from the cave drawings to Renaissance sculpture”.
Lucio Fontana