Max Ernst (1891-1976)
Max Ernst (1891-1976)
Max Ernst (1891-1976)
1 More
Max Ernst (1891-1976)
4 More
Artist's Resale Right ("droit de Suite"). If the … Read more Provenant d'une prestigieuse collection française
Max Ernst (1891-1976)

Tomorrow

Details
Max Ernst (1891-1976)
Tomorrow
signé 'max ernst' (en bas à droite); signé, daté et inscrit 'tomorrow max ernst 57' (au revers)
huile et grattage sur toile
35.8 x 28 cm.
Exécuté en 1957

signed 'max ernst' (lower right); signed, dated and inscribed 'tomorrow max ernst 57' (on the reverse)
oil and grattage on canvas
14 1⁄8 x 11 1⁄8 in.
Executed in 1957
Provenance
Alexander Iolas Gallery, New York (probablement vers 1957).
Collection particulière, France (avant 1998).
Puis par descendance au propriétaire actuel.
Literature
Art International, 20 juillet 1966, vol. X, No. 7, p. 31 (illustré).
W. Spies, S. Metken et G. Metken, Max Ernst, Œuvre-Katalog, Werke 1954-1963, Cologne, 1998, p. 131, no. 3299 (illustré).
Exhibited
New York, Alexander Iolas Gallery, Max Ernst, avril-mai 1957.
Athènes, Aithousa Technis Athinon; Athènes, Jean & Karen Barnier et Athènes, Desmos Art Gallery, Max Ernst, février 1978.
Special Notice
Artist's Resale Right ("droit de Suite"). If the Artist's Resale Right Regulations 2006 apply to this lot, the buyer also agrees to pay us an amount equal to the resale royalty provided for in those Regulations, and we undertake to the buyer to pay such amount to the artist's collection agent.

Brought to you by

Antoine Lebouteiller
Antoine Lebouteiller Head of Department

Lot Essay

Max Ernst s’installe en 1955 dans une petite ferme à Huismes, accompagné de son épouse Dorothea Tanning. Les années précédentes se sont avérées mouvementées pour l’artiste : à peine revenu en France en 1953, Ernst est récompensé l’année suivante à la Biennale de Venise, et se voit par la suite exclut des groupes d’artistes surréalistes. Les huit années passées dans La Ferme du Pin, surnommée ironiquement « Le Pin Perdu », seront alors l’occasion pour le couple de profiter du calme de la Touraine.
Cette paix retrouvée se ressent pleinement dans Tomorrow peint en 1957 ; une lune bleutée surplombe un ciel onirique et un premier plan tous deux striés par des bandes de couleurs claires vigoureusement grattées par l’artiste.
Véritable ode à la nature, la présente œuvre convoque le caractère fugace et poétique de la nature par une complexité de couleurs et de techniques : celle, classique, de l’huile sur toile côtoie le grattage, très apprécié par le surréaliste. Ernst a effectivement recours à des techniques dites « semi-automatiques », telles que le collage ou le grattage, pour laisser place à la spontanéité ainsi que pour favoriser ses « facultés méditatives et hallucinatoires » (M. Caws, éd., ‘Beyond Painting’, in Surrealism, Londres et New York, 2004, p. 215). La spontanéité offerte par ces différentes techniques permet alors à l’artiste de dépasser les limites de sa propre perception. À la manière d’un poète qui utilise l’écriture automatique pour plonger dans son inconscient, Max Ernst nous plonge davantage dans ce qu’il ressent que dans ce qu’il perçoit et précise d’ailleurs : «Tout comme le poète écoute les processus automatiques de la pensée et en note les résultats, le peintre projette directement sur le papier et sur la toile ce que lui suggère son inspiration optique. » (M. Ernst, cité in Was ist Surrealismus?, cat. exp., Kunsthaus, Zurich, 1934).

Max Ernst moved to a small farm in Huismes in 1955, accompanied by his wife Dorothea Tanning. The previous years had been eventful ones for the artist: having only just returned to France in 1953, Ernst was honoured at the following year’s Venice Biennale, and was consequently excluded from various groups of Surrealist artists. The eight years spent at the Le Pin farm – known ironically as “Le Pin Perdu” – provided an opportunity for the couple to enjoy the calm of the Touraine region.
This rediscovered peace is palpable in Tomorrow, painted in 1957; a bluish moon hangs in a dreamlike sky which, like the foreground, is streaked with bands of light colours energetically scratched into the work by the artist.
A powerful ode to the natural world, this work conveys the fleeting, poetic character of nature through a complex range of colours and techniques: the traditional oil-on-canvas method is juxtaposed with grattage (scratching)  a technique that appealed to this Surrealist artist. Indeed, Ernst’s use of “semi-automatic” techniques such as collage and grattage was intended to promote spontaneity and also to bring his “meditative and hallucinatory faculties” to the fore (M. Caws, ed., “Beyond Painting”, in Surrealism, London and New York, 2004, p. 215). The spontaneity afforded by these various techniques enabled the artist to push through the boundaries of his own perception. Like a poet using automatic writing to dive deep into his own unconscious, Ernst immerses us in his feelings rather than his perceptions, and even states: “In the same way that the poet listens to the automatic processes of thought and notes the results, so the painter projects directly onto paper and canvas the suggestions offered to him by his optical inspiration.” (M. Ernst, quoted in Was ist Surrealismus?, exh. cat., Kunsthaus, Zurich, 1934).

More from Oeuvres Modernes sur papier / Art Impressionniste et Moderne

View All
View All