Lot Essay
The kyoka poem has been read and translated as: Kinuginu no/ hanashi mo imada/ tsumoranu ni/ tokekau to naku/ naku yuki no tori, "The hour of parting/ with all its deep feelings/ in drifts about them/ they hear the melting tones/ of the cockerel in the snow". See Cynthea J. Bogel and Israel Goldman, Hiroshige Birds and Flowers, (New York, 1988), cat. no. 57.