Details
QUR'AN
SIGNED TANAM AL-NAJMI AL-MALIKI AL-ASHRAFI, MAMLUK EGYPT, DATED 21 JUMADA I 894/30 APRIL 1489
Arabic manuscript on cream paper, 311ff. each folio with 13ll. of elegant large naskh, illuminated florets between verses, diacritics in black, tajwid in red, sura headings in white or gold thuluth within illuminated rectangular panels mainly in blue or pink, gold reading markers in margins, double page illuminated opening frontispiece in gold and polychrome, preceded by an illuminated panel containing a dedication to Sultan Qaytbay in gold thuluth on lapis lazuli ground, each page bears a central horizontal crease, in modern brown morocco with flap, brown leather doublures
Folio 26 ¾ x 18in. (68 x 45.5cm.)
Provenance
Sultan al-Ashraf Sayf al-Din Qaytbay (r.1468-1496)
Hagop Kevorkian Collection, from whose estate it was sold Sotheby's London, 26 April 1982, lot 37, to the present owner
Exhibited
Exhibition of Persian Art, New York, 1940
Engraved
Dedicatory inscription:
Kutibat hadhihi al-khitmah al-sharifah al-mukarramah al-mubajjalah al-mu’azzamah bi-rasmi mawlana al-Sultan al-malik al-malak al-ashraf abu al-nasr Qaytbay nasarahu Allah nasran ‘azizan wa fataha lahu fathan mubinan wa balaghahu min khayr al-dunya wa al-akhirah wa yu'ammiluhu wa yujiruhu bi Muhammad wa ilahih amin, “This sublime, noble, revered, magnificent Qur’an was written for our leader Sultan al-Malik al-Malak al-Ashraf Abu al-Nasr Qaytbay, may God support him most powerfully, and grant him a clear victory, and exalt him among the most virtuous on Earth and in Heaven, give him hope and bring him into the vicinity of the Prophet Muhammad and our most trustworthy God.”
Special Notice
No VAT on hammer price or buyer's premium.

Brought to you by

Louise Broadhurst
Louise Broadhurst

Lot Essay

The Mamluks were extraordinarily bountiful in their endowment of institutions of the period. The city of Cairo remains today a living monument to the generosity of endowments by the wealthiest nobles throughout this period. But the generosity was by no means limited to the capital. A recent study into the waqf donations to the northern Mamluk domains, the Bilad al-Sham, uses Ottoman documents to demonstrate “the remarkable number of endowments established by the Muslims in Damascus, Lebanon, Transjordan and Palestine during the Mamluk period (1250-1517)” (Frenkel, 2009, p.149). Just as the buildings were commissioned, so were the fixtures and fittings with which the new foundations were furnished.

Jonathan Bloom comments that “the arts of the book flourished in Egypt during the fourteenth century, although most of the effort seems to have gone into making fine, large manuscripts of the Koran for the Mamluk rulers’ pious and charitable foundations” (Bloom, 2001, p.81). In his study on Mamluk Qur’ans, David James culminates his argument with a discussion of the Qur’ans of Sultan Sha’ban 1363-76, “the greatest era of Mamluk Qur’an production” (James, 1988, p.178). He explains the development of the styles of illumination and calligraphy, and the influence that came into Mamluk Egypt from the Bilad al-Sham to the north, especially Baghdad. One feature that he notes but does not dwell on is the increase in scale of these volumes. The volumes of his Star Polygon Group of this period are generally on a massive scale, the length varying between 70.5 and 85cm, while the width is more consistent, between 50 and 56cm (James, 1988, nos.28-32, pp.230-232). This size equates to the half-Baghdadi size developed by the paper manufacturers in that city and adopted throughout the mediaeval Islamic World (Bloom, 2001, p.53). Shortly thereafter an even larger volume with full-Baghdadi size individual pages was produced for the Amir Sayf al-Din Sirghitmish ibn Abdallah al-Ashrafi with pages measuring 105 x 77cm (National Library, Cairo, 15; James, 1988, no.34, p.233). Massive Qur’ans continued as a speciality of the later Mamluk period, usually commissioned for donation to a specific institution; Qur’an stands (kursi) were developed on the same scale as fittings for the institutions to accommodate these magnificent volumes. Just as the generosity of the waqf foundations extended through the Mamluk realm, so massive Qur’ans were endowed with pages of a full-Baghdadi size. An example that survives in the Haram al-Sharif in Jerusalem, at 107 x 80cm., whose style indicates a 15th century date of manufacture, and which the author suggests was made during the reign of Sultan Barsbay in 836/1432-33, is almost identical in size to the Sirghitmish example noted above (Salameh, 2001, no.1, pp.94-97).

The reign of Sultan al-Malik al-Ashraf Sayf al-Din Qaytbay (1468-1496) witnessed the last period of Mamluk stability. Throughout his reign the sultan, a religiously conservative man, travelled extensively and was heavily involved in the construction of institutions in all regions. Michael Meinecke notes 230 foundations, in Aleppo, Damascus, Jerusalem, Gaza, Mecca, Madina, as well as in Alexandria, Rosetta, and numerous foundations in Cairo (Meinecke, 1992, vol.II, pp.396-442). While the present volume does not bear a specific waqf inscription, its scale makes it almost certain that it was commissioned for one of these new foundations.
The script is a large naskh, a rare script to find on a volume of this size where one would normally expect muhaqqaq to have been employed. The compact nature of naskh makes it ideal for volumes on a far smaller scale; yet on this scale it looks very comfortable and is wonderfully easy to read. This is a script perfect for reading from aloud in a congregational setting. A very similar naskh script had been used on a large Qur’an commissioned by Sultan Barsbay for his madrasa in the Anbarin district of Cairo (Atil, 1981, no.8, pp.44-45; another opening shown in Lings, 1976, pp.79-80). However the present Qur’an is one size up from the Barsbay Qur’an whose pages are 54 x 41.3cm.

Our scribe, Tanam al-Najmi, describes himself as al-Maliki al-Ashrafi, so was clearly part of the royal scriptorium. While he follows the general rules for the script, he allows himself quite a bit of freedom. Tails of letters can terminate at various angles, and he has a peculiar rounded fish-hook form of the letter re which he uses for the bismillahs but generally not elsewhere. He also has an occasional quirk with a terminal alif, of curving it right round over the preceding letters, which is most certainly not in the formal canon. The script has a flow, a strength, an individual character, and is not intended to have the perfect consistency of later Ottoman naskh. On the same page the same word can be differently written. It gives the impression of having been written relatively fast. In a few places one can see that he made a mistake; a few words have been excised with the scribe carefully cutting around the letters and scraping away the paper bearing the ink. He is helped in this by the thickness and strength of the Mamluk paper. Occasionally there is no attempt to cover up the space or, in another instance, it is covered by a massively extended ligature joining a he and qaf, within the same word.

If Tanam al-Najmi’s script was written fast, the illumination also gives the impression of having been prepared to a short deadline. Every individual page has each rosette fully illuminated, although a couple of red circles that Tanam had marked to be subsequently illuminated have been missed by the team of rosette painters (with slightly varying styles) that followed him. The sura headings, of which there are a number of different varieties of colouration, come in two basic types. The first has the script surrounded by fine leafy scrolls in a colour or gold that contrasts to the background. These show the influence of Baghdadi and Timurid illumination with its fine spiky floral motifs, but are worked much faster and less precisely. The other main type has a gold ground with scattered leaves or floral motifs with short stems left in reserve after the background colour has been added. Where rubbed, the background colour goes, leaving the gold panel exposed.

The opening dedication is a very large page-size illumination in the tight scrolling variety, the design, as well as the elegant thuluth painted in gold on the blue ground. Its similar border is one of the few places where the scrolling ground is overlaid by the inscription, giving a counterpoint to the composition. The opening bifolium of the Qur’anic text is the place, more than anywhere else in this volume, that demonstrates the tight deadline to which the Qur’an was produced. It is clearly unfinished, in that the filling in of the background on the left-hand page has not been completed and that on the right-hand side was not even started. These are in a classic Mamluk blue border of interlaced gold arabesques, but here again one suspects that originally there would have been small details added in other colours to bring the arabesques fully into focus.

We will never know for which foundation this magnificent volume was prepared. The scale on which is it conceived indicates that it must have been one of the most prestigious establishments of this eminent Sultan’s reign. It is a remarkable volume to appear on the market, an imperial Mamluk Qur’an on a magnificent scale, complete with the name and date of the scribe, and with a hugely impressive full page dedication to Sultan Qaytbay. It was clearly made to impress in the Mamluk period and continues to do so today.

More from Art of the Islamic and Indian Worlds Including Oriental Rugs and Carpets

View All
View All