NABOKOV, Vladimir (1899-1977). Autograph list of errata for the first English edition of Lolita, 59 words or phrases with page numbers, 21 marked 'NB', meaning 'Especially bad', in pencil and pen on half-title and title extracted from the same edition (London: Wiedenfeld and Nicolson, 1959), the latter annotated 'presumably now correct in English editions, Mai [sic] 1962', 2 leaves, 8vo, with two typescript lists of corrections; with Nabokov's copy of the Corgi edition (6th English printing, 1961), with a single emendation (of a comma), to p.41. Provenance: by descent from Vladimir Nabokov.
NABOKOV, Vladimir (1899-1977). Autograph list of errata for the first English edition of Lolita, 59 words or phrases with page numbers, 21 marked 'NB', meaning 'Especially bad', in pencil and pen on half-title and title extracted from the same edition (London: Wiedenfeld and Nicolson, 1959), the latter annotated 'presumably now correct in English editions, Mai [sic] 1962', 2 leaves, 8vo, with two typescript lists of corrections; with Nabokov's copy of the Corgi edition (6th English printing, 1961), with a single emendation (of a comma), to p.41. Provenance: by descent from Vladimir Nabokov.

细节
NABOKOV, Vladimir (1899-1977). Autograph list of errata for the first English edition of Lolita, 59 words or phrases with page numbers, 21 marked 'NB', meaning 'Especially bad', in pencil and pen on half-title and title extracted from the same edition (London: Wiedenfeld and Nicolson, 1959), the latter annotated 'presumably now correct in English editions, Mai [sic] 1962', 2 leaves, 8vo, with two typescript lists of corrections; with Nabokov's copy of the Corgi edition (6th English printing, 1961), with a single emendation (of a comma), to p.41. Provenance: by descent from Vladimir Nabokov.

The errors considered 'especially bad' by Nabokov provide an amusing sidelight on Lolita's scandalous text: errata include 'public' (for 'pubic', p.124), 'throw' (for 'throb', p.61), and 'jumping' (for 'humping', p.238). (2)