拍品专文
L'authenticité de cette œuvre a été confirmée par l'artiste.
« Valdés s’empare des images de la caverne de Platon : autant de formes, de couleurs et de textures que de composants esthétiques purs d’une œuvre plastique. Jouant le rôle d’un cordonnier prodigieux, il modifie le regard généralement porté sur l’histoire de l’art et agence sa propre vitrine, son monde panthéiste. Sa magie consiste à manipuler les icônes de Titien, Matisse, Rembrandt et Manet via la décontextualisation et sa faculté de réactivation des chefs-d’œuvre. »
Kosme de Barañano
“Valdès takes possession of pictures of Plato’s cave: as many shapes, colours and textures as a work of plastic art has purely aesthetic components. Like a prodigious shoemaker, he modifies the way the history of art is usually viewed and sets up his own shop window, his pantheistc world. His magic consists of manipulating the icons of Titian, Matisse, Rembrandt and Manet by de-contextualising them, reactivating masterpieces”.
Kosme de Barañano
« Valdés s’empare des images de la caverne de Platon : autant de formes, de couleurs et de textures que de composants esthétiques purs d’une œuvre plastique. Jouant le rôle d’un cordonnier prodigieux, il modifie le regard généralement porté sur l’histoire de l’art et agence sa propre vitrine, son monde panthéiste. Sa magie consiste à manipuler les icônes de Titien, Matisse, Rembrandt et Manet via la décontextualisation et sa faculté de réactivation des chefs-d’œuvre. »
Kosme de Barañano
“Valdès takes possession of pictures of Plato’s cave: as many shapes, colours and textures as a work of plastic art has purely aesthetic components. Like a prodigious shoemaker, he modifies the way the history of art is usually viewed and sets up his own shop window, his pantheistc world. His magic consists of manipulating the icons of Titian, Matisse, Rembrandt and Manet by de-contextualising them, reactivating masterpieces”.
Kosme de Barañano