拍品专文
« Avec la sculpture, il ne s’agit plus de travailler un simple support, mais un matériau à mémoire, qui possède déjà son potentiel, sa force à lui. Je ne récupère pas seulement des matières, mais aussi des objets agraires, des pièces et des engrenages de machines-outils, des morceaux de bateaux. J’assemble et je transforme tout cela. J’essaie de donner une nouvelle voie. Beaucoup deviendront des viseurs d’étoiles, des instruments mythiques pour trouver une route mentale, secrète. Ils sont là, comme oubliés par le grand arpenteur, qui les a sûrement utilisés pour découvrir des axes, places des bornes et des balises, élargir le temps, considérer l’espace, verticaliser le regard. Mais la sculpture est aussi l’interlocuteur du corps, le compagnon concret du voyageur mental. J’aimerais qu’on ait envie de mettre ses sculptures dans sa poche et de faire route avec. » - Richard Texier
"Sculpture is not a question of working with a simple medium, but on a memory-filled material, which already has its potential, its own strength. I do not only recover materials, but also agricultural objects, parts and gears from machine tools, pieces of boats.
I put them all together and transform them. I try to give them a new pathway. Many will become ‘viseurs d’étoiles’, star viewers, mythical instruments aimed at finding a secret, a mental route. They are there, as if forgotten by the great surveyor, who surely used them to discover axes, landmarks and beacons, to expand time, to consider space, to verticalize the gaze. But sculpture is also the interlocutor of the body, the concrete companion of the mental traveler. I am hoping people will want to put these sculptures in their pocket and venture off on a journey with them." - Richard Texier
"Sculpture is not a question of working with a simple medium, but on a memory-filled material, which already has its potential, its own strength. I do not only recover materials, but also agricultural objects, parts and gears from machine tools, pieces of boats.
I put them all together and transform them. I try to give them a new pathway. Many will become ‘viseurs d’étoiles’, star viewers, mythical instruments aimed at finding a secret, a mental route. They are there, as if forgotten by the great surveyor, who surely used them to discover axes, landmarks and beacons, to expand time, to consider space, to verticalize the gaze. But sculpture is also the interlocutor of the body, the concrete companion of the mental traveler. I am hoping people will want to put these sculptures in their pocket and venture off on a journey with them." - Richard Texier