LIU YE
An Important Swiss Collection of Chinese Avant-Garde Art
LIU YE

細節
瑞士藏家重要中國前衛藝術收藏

劉野
朝陽
油彩 畫布
1999年作
簽名︰Liu Ye 野
來源︰
倫敦 Chinese Contemporary Gallery
現藏者購自上述畫廊
出版︰
2000年《Scor 1999年報》SCOR 巴黎 法國 (圖版,封面)

《朝陽》(Lot 1062) 繪於1999年,是瑞士所收藏的中國前衛藝術品中的精品,顯示出劉野藝術生涯及實踐上的幾個重要轉變。首先他開始著眼於小孩,有些情況更明顯地以自己為藍本,化身成他私密童話中的主角。第二點是他刻意地在構圖上運用舞臺效果,進一步加強畫作中玩票的氣氛,令劉野可以悄悄地抹去畫作中的沉重感。第三個轉變是劉野在海外生活數年後剛回到北京,開始把焦點放在一系列英姿勃發、充滿冒險精神而又滑稽的年輕水手作為畫作的主題,去回應他身處那不停轉變的世界。

正如很多與他同時期的畫家一樣,劉野為了理解現在發生的事情而去追溯歷史和他年輕時的經歷。劉野的父親是文化大革命時期兒童圖書的作者,這些畫作正反映出這家庭背景,描繪兒童在進行成年人的英勇行為,亦暗示了這情況下隨時發生的災禍。

在這些作品中,紅色佔了畫面很大的比重,是過去其他作品所未見的。在《朝陽》中以金字塔式排列的生動人物就像中國宣傳海報上的形像,但他們的表情並沒有那極端樂觀的大無畏精神 ,而是一臉疑惑與怯懦。天空及太陽是充滿戲劇感的一片大紅,再一次令人聯想起文化大革命,不單是那紅色是革命的顏色,還有那太陽常常作為毛主席的象徵(而中國人民則像向日葵,心向著他) 。畫作的題目點出正在升起的太陽,但是在缺乏方向之下,其實我們沒法了解那太陽是正升起還是落下,可能更準確的是,那些兒童都背向著太陽,而飛機朝相反方向飛馳,還有零落在巨浪拍岸的孤崖上,真的不清楚這些年輕的浪漫主義者去向何處。

劉野指出他回到祖國後感到有點震驚。多年來的「改革開放」政策令北京城市急速發展,社會變得愈來愈消費者主導。的確,他的祖國忽然強而有力地邁向一個未知的將來,好像已把理想主義和共產主義拋諸腦後。畫中這些人物都充滿自主能力,但同時亦毫無方向感;新的太陽可能正在升起,但卻沒人知道將帶領你到何方。《朝陽》營造出一個疑似是沒有殺傷力和很好玩的畫面,顯示出劉野浪漫的處理手法,同時他亦質問這新時代所預設的價值觀,將之貶為兒戲,變成文化大革命那些徒勞行為的反照及延續。劉野那童話般的悲慘世界其實是一面非常聰明和敏銳的鏡子,映照出對新中國那含糊的態度和政治取向的不肯定和憂慮。
來源
Chinese Contemporary Gallery, London
Acquired from the above by the present owner
出版
SCOR, Scor Annual Report 1999, Paris, France, 2000 (illustrated, cover).

登入
瀏覽狀況報告

拍品專文

Rising Sun (Lot 1062), painted in 1999, one of the highlights from an An Important Swiss Collection of Chinese Avant-garde Art, signals several important shifts in Liu Ye's career and practice. First, he has begun to focus on children, some of them at times explicitly resembling himself, as the avatars of his private fairy tales. Second, his compositions have taken on an explicitly stage-like quality, further highlighting the play-like atmosphere and allowing Liu Ye to slyly disown the seriousness of his paintings. Third, having returned from several years abroad in Beijing, Liu Ye has begun to focus on a series of comically heroic and adventuresome young sailors as his dominant imagery and as an answer to the changing world around him.

Like many of his contemporaries, Liu Ye reaches back into the history and experiences of his youth in order to understand the present. Liu Ye's own father was a children's book author during the Cultural Revolution, and these paintings echo that family history, featuring children engaging in adult exploits, with all the accompanying misadventures such a scenario might imply.

In these works, red, largely absent from his earlier works, increasingly dominates the canvas. In Rising Sun, the animated pyramid of figures resembles those of Chinese propaganda images, but their expressions, rather than depicting a fearless optimism, show wonder and awe. The sky and the sun are a dramatic, rich red, a further reference to Cultural Revolution, where not only was red the color of the revolution, but the sun itself was often a symbol for Chairman Mao (and the Chinese people, like sunflowers, turned towards him). The title of the painting asserts that the sun is rising; however, in absence of that direction, there is no way of knowing whether the sun is setting or rising, and perhaps more to the point, the children's backs are turned to the sun, the airplanes are heading in an opposite direction, and, isolated on a narrow cliff surrounded by crashing waves, it is not clear that these young romantics are going anywhere at all.

Liu had stated that his return to his home country was a bit of a shock. Several years of "open door" policies had led to rapid urban development in Beijing and an increasingly consumerist-oriented society. Indeed, his country suddenly seemed powerfully oriented towards an unknown future, seeming to leave both the idealism and ideologies of communism behind. The figures are full of a spontaneous but directionless conviction; a new sun may be rising, but it remains unclear where it will lead them. Rising Sun then makes for a deceptively innocuous and playful scene, evidence of Liu Ye's romantic disposition but also his questioning of the presumptions of the new era, reducing it to the folly of child's play, both in contrast to and as an extension of the futile exploits of the Cultural Revolution. Liu Ye's childlike world of misadventure in fact serves as a clever and insightful mirror to the uncertainty and anxiety felt towards the dubious priorities and politics of a new China.

更多來自 亞洲當代藝術 日間拍賣

查看全部
查看全部