細節
廖繼春

油彩 畫布
1967年作
簽名及題款:繼春 C. LIAO;一九六七年 廖繼春畫

來源
亞洲 私人收藏

展覽
1996年4月20日-6月16日「認識台灣藝術大師系列之一:廖繼春逝世二十週年紀念展」台北市立美術館 台北 台灣

出版
1981年 《廖繼春畫集》國泰美術館 台北 台灣 (圖版,第89頁)
1992年7月 《台灣美術全集 4 - 廖繼春》藝術家出版社 台北 台灣 (圖版,第72圖,第116頁)
1996年《認識台灣藝術大師系列之一:廖繼春逝世二十週年紀念展》台北市立美術館 台北 台灣 (圖版,第101頁)


藝術在人類的發展史中,具有相當豐富的時代性與地域特徵,若以時間為垂直縱軸,地域為水平橫軸,藝術作品乃是特定時空下的產物。一個藝術家的偉大之處,在於其藝術創作能夠反映時代性與民族性的同時,又不受時代性與民族性所侷限,以相輔相成的內容與形式,具備獨特的、可供辨認的個人風格。廖繼春身處二十世紀初期的亞洲,面對東西文化愈趨頻繁的交流與激盪,其藝術創作不僅彰顯了時代性的意義,在此次夜拍中,創作年代先後跨越四十年的《裸婦》(Lot 1012)、《船》(Lot 1013) 與《花》(Lot 1011),更使我們在不同主題的多樣面向中,看見藝術家一貫的獨特思考與鮮明風格。

《裸婦》為畫家現存最早的作品之一,1926年正值廖繼春留學日本東京美術學校(今東京藝術大學前身)的第三年,隔年此作入選首屆臺灣美術展覽會,廖繼春在畫壇初試啼聲即受到重視與肯定,這件作品不僅對藝術家而言意義重大,更是我們深入探索與分析廖繼春早期風格時不可或缺的代表作,在他往後的藝術生涯雖有其他肖像的繪製,卻鮮少再以單純的人體作為主題,此作的珍貴性與重要性可見一斑。

二十世紀初期日本畫壇以東京美術學校教師黑田清輝、久米桂一郎、藤島武二、岡田三郎助等人領軍,除了「外光派」引入印象派捕捉戶外光線的觀點外,仍未脫歐洲自然主義、寫實主義的影響,《裸婦》因而在構圖與用色上帶有古典主義的特色。廖繼春以背景的暗褐和墨綠色襯出女體的溫暖膚色,其間的明暗反差更加強戲劇性的光影效果。模特兒雖居於畫面正中的位置,畫家卻以背景的土黃色塊打破完全的對稱,隨著她朝向左下方的視線引導,在提高明度的暖色調中創造出開闊的空間感。

自歐洲文藝復興時期以來,人體寫生即是藝術學校學生和藝術家最重要的繪畫基礎訓練科目之一,以裸體女性為主題雖在西方繪畫中屢見不鮮,卻能完整地展現藝術家觀察細微與掌握全局的能力。西方現代藝術大師亨利‧馬蒂斯曾說過:「最讓我感興趣的不是靜物或風景,而是人體。正是透過人體,使我盡可能地表達出對生命如宗教般虔誠的感覺。」廖繼春在《裸婦》中捨棄了寫實主義精確的刻畫,運用粗獷的筆觸塑造出豐富的塊面,女體的量感與豐潤在光影中得到突顯,雖處於靜止的狀態,卻蘊含著豐富的動感與生命力。早在繪畫歷程的初始,廖繼春即追求繪畫主題精神性的表現,對於內在本質的關注似乎也預示了藝術家在1960年代朝向抽象領域發展的傾向。

1962年五月廖繼春應美國國務院之邀訪問考察美術,接著又到歐洲各國以及東南亞等地參觀美術館,在抽象繪畫的衝擊下,歸國後的作品在畫風上有明顯的改變。藝術家在接受雄獅美術月刊訪問時說:「如夏卡爾所說的,他之前來巴黎並非學習那裡的畫,而是接受那裡的刺激而已。這種種的因素使我儘速地覓求了新的自己的方法」。所謂「新的方法」便是廖繼春將抽象畫所強調的形式美感,融入實景的描繪當中,經過不斷的探索與努力,自1957年便開始的抽象嘗試逐漸成熟,1965年《船》具體實現了半抽象的理想,廖繼春的藝術生涯至此出現了重大轉折與突破。

在目前廖繼春藝術創作的出版圖錄及文獻記載中,我們意外地發現到1962年作於紙本的《芝加哥》 在主題和構圖上都與《船》十分相近,或許廖繼春在歸國後便是以此原稿為本,在反覆的嘗試與轉換中,將旅途中速寫下的港口景致簡化為高度抽象化的形式,近景與中景的船帆在線條與色塊的組合中清晰可辨,岸邊與遠方的白色建築物則以不規則的簡潔色塊劃分出空間感,與《芝加哥》的明顯不同處在於《船》多了由上至下縱貫畫面的鈷藍色線條,原本水平式穩定卻稍嫌沉悶的構圖就此被高聳的桅杆打破,同時也營造出遠近的距離與景深,向兩旁傾斜的不安定感則拉出了畫面的張力,因而在和諧的配色中緊扣住觀眾的情緒。

在多樣的形式元素中,線條在抽象表現主義扮演舉足輕重的角色,由於線條有延伸性,能暗示運動的軌跡及方向,廖繼春在60年代中期後的作品亦明顯強化了線條的使用,但卻非歐美藝術家所欲表達的方向性、力量和速度感,廖繼春以為,鉛筆的線條,可以接近詩的境界,《船》中的鉛筆線條或直接繪於油彩色塊上,或於顏料未乾時刮出細線,都使我們清楚感受到其筆勢的速度與疾緩行走的時間,其中輕柔靈動的特色,乃是繼承自中國傳統文化中的線語言,藝術家纖細而富情感的線看似輕鬆隨意,卻是在長年的繪畫生涯中練就對線條與構圖的掌握,宛如詩句經過字字斟酌後的簡練雋永,線條在此的意義已近乎書寫,藉由流動的軌跡美成為作者與觀者之間的傳達媒介。

廖繼春過去常將舊畫塗改完成作品,造成畫面顏料質感厚重,彩度與明度相對地降低,直到晚年才開始使用全新的白色畫布,以油彩的相互搭配創造更為洗鍊而豐富的色彩表現,《船》使用白色、鵝黃與粉紅為主的清新色調環繞畫面,只覺得位於中央的群青色穩重而適時地平衡畫面,而絲毫不顯沉重或凝滯。畫面中的主色幾乎以中國傳統戲曲中服裝與臉譜常見的「正五色」(青、赤、黃、白、黑)為主,廖繼春喜愛的粉紅色亦屬於「間五色」之一,畫家童年在豐原長大,此處獨特的色彩掌握來自幼時廟宇建築與廟會活動的耳濡目染,《船》因此在現代性的造型語言中,凝聚了深厚的中國傳統底蘊,其中的線條與色彩實質上是民族文化與哲學思想的縮影。

廖繼春一向鍾愛花卉靜物題材,如果比較他早期與之後的花卉靜物作品風格,40年代以前的花卉表現偏向直接闡述花卉真實的形象與客觀的觀察,到了50年代之後花卉轉變為畫家主觀的感受與投射,不論在用筆及色彩構圖上都更加自由奔放。其學生李元亨曾提到:「廖老師在很多顏色的附近或底下使用非常多的間色層次所產生的效果,就成了在厚重的層次中,顯現出強烈裡面有一種調和。我特別欣賞的一點是,廖老師所用的那種白色。」《花》在繽紛色彩的運用中,唯有花瓶出現一抹純粹的白色反光,充分突顯瓷器光滑的釉面與冷冽的質地,可見廖繼春對於色彩的獨到與精確。60年代藝術家更加強調其所欲追求的「中國民族強烈的色彩感覺」,中國繪畫形式元素的比例明顯增加,以往靜物畫多以相近色系的搭配為主,畫面鮮少出現一個以上的強烈色彩,《花》卻同時以群青色的背景與鮮紅色的桌面襯托前景花卉,廖繼春在其中點綴圖案以呼應整體的用色,相互交織的多樣原色在冷暖色相、面積大小的對比下,產生絢麗而豐富的民間色彩特徵。廖繼春小時候家境貧寒,全靠祖母替鄰舍婦女繪製繡花鞋面維持生計,在長期觀察下吉祥紋樣與色彩對藝術家產生深厚的影響,《花》中強烈的東方意味即是來自色彩與民間文化觀念的直接連結,黃、紅、藍、綠等主色多寓意祈福迎祥,因此畫面雖單純為靜物花卉的描繪,卻與華夏民族代代相傳的色彩象徵意義相重疊,無形中體現了庶民百姓的生活態度與審美情趣。
來源
Private Collection, Asia
出版
Cathay Art Museum, Liao Chi-Chun, Taipei, Taiwan, 1981 (illustrated, p. 89).
Artist Co. Ltd., Taiwan Fine Arts Series 4 - Liao Chi Chun, Taipei, Taiwan, July 1992 (illustrated, plate 72, p. 116).
Taipei Fine Arts Museum, Taiwan Masters: Series I - Liao Chi-Chun's Memorial Exhibition: On the 20th Anniversary of His Decease, Taipei, Taiwan, 1996 (illustrated, p. 101).
展覽
Taipei, Taiwan, Taipei Fine Arts Museum, Taiwan Masters: Series I - Liao Chi-Chun's Memorial Exhibition: On the 20th Anniversary of His Decease, 20 April-16 June 1996.

登入
瀏覽狀況報告

拍品專文

Art's rich ties to specific eras and locales have been evident throughout human history. Great artists reflect the character of their own era and nationality, but without being limited by them; in their work, meaning and form complement each other within a distinctive and recognizable personal style. The art of Liao Chi-Ch'un, a figure of early 20th-century Asia who was caught up in the increasingly frequent exchanges, and occasional clashes, between the East and the West, reflects the unique character and significance of his era. In addition, the three works presented at this Evening Sale, The Nude (Lot 1012), Ship (Lot 1013), and Flowers (Lot 1011), which span a 40-year period of creativity, allow us to see this artist consistently projecting a unique outlook and style even in diverse subjects.

The Nude is one of the earliest extant works of this artist. Painted in 1926, the third year of Liao's studies at the Tokyo Art School (the predecessor of today's Tokyo National University of Fine Arts and Music), it was his entry in the very first Taiwan Fine Arts Exhibition held the following year in 1927, where it brought the young artist immediate attention and recognition. In addition to the major significance of the work for Liao Chi-Ch'un himself, it is also a representative work that allows us to explore and analyze the artist's early style. While the artist did produce portraits at later points in his career, the fact that he only rarely produced nude figure studies makes this work all the more unique and valuable.

The instructors of the Tokyo Art School, including Kuroda Seiki, Kume Keiichir?, Fujishima Takeji, and Okada Saburosuke, were leading figures in early 20th-Century Japanese art. While plein air painting, a branch of Impressionism especially concerned with outdoor light and air, had been introduced into Japan, in other respects Japanese art was still largely under the sway of European schools of naturalism and realism. As one of Liao's early works, The Nude therefore still displays some features of classicism in its colour and composition. Liao Chi-Ch'un sets off the warmer skin tones of the female model against a background of dark brown and greenish-black, whose contrasting dark and light tones enhance the dramatic effects of light and shadow. While the model is centrally positioned in the painting, an offset block of yellow ochre helps avoid an overly symmetrical composition, and our eyes follow the model's gaze toward the lower left, which, along with the sense of increased brightness in the warm colours, creates the feeling of broad, open space.

Human figure study has been an important element in the basic training of artists ever since the Renaissance, and while the subject of the female nude is a common one in Western art, it nevertheless displays an artist's ability to observe in detail as well as control the overall composition. Matisse once observed, "What interests me most is neither still-life nor landscape, but the human figure. Through it I best succeed in expressing the nearly religious feeling that I have towards life." In The Nude, rather than striving for the detailed accuracy of the realists, Liao's rough brushwork creates rich blocks of colour that highlight the sense of physical weight and the model's plump fullness. Despite her fixed pose, Liao captures the strong sense of implicit motion and vitality in this figure. Even early in his career, Liao sought to project the emotional qualities of his subjects, a focus on their inner nature that here seems to presage his turn toward abstractionism in the 1960s.

In 1962, at an invitation by the United States Department, Liao set off on a tour in which he studied and visited throughout the US, after which he went on to see the museums of Europe and Southeast Asia. Exposure to abstraction brought an impact that, after his return, led to clear stylistic changes. In an interview with the monthly publication Lion Art by Huang Shih Arts Publishing company, Liao noted that, "As Chagall once said, he went to Paris not to study art, but to be inspired. Everything I found in Paris helped me very quickly discover a new method for myself. " The "new method" Liao had found meant focusing on the beauty of form emphasized in abstract art, and injecting it into the depiction of real scenes. Liao's efforts in that direction had begun to mature around 1957, and the 1965 Ships presented here concretely expresses this ideal of semi-abstraction, marking a point in his career when a new direction became apparent.

Christie's was fortunate to discover, through catalogs and writings on Liao Chi-Ch'un's work, the existence of a 1962 work in acrylic on paper, Chicago (Fig.1), whose theme and composition closely resemble that in Ships. It may be that, by experimenting with and reworking this original waterfront scene which he had sketched during his travels, Liao ultimately simplified it into the highly abstract form seen in Ships. This work shows white sails clearly distinguishable in the foreground and middle distance amid a pleasing jumble of lines and blocks of colour, while the forms of buildings in white along the distant shore, concisely rendered but irregular in shape, lending it spatial perspective. The obvious difference between Ships and the earlier Chicago is the lines in cobalt blue that run from top to bottom in Ships- tall masts that add relief to a stable, horizontal composition that might otherwise feel slightly close, and further heighten its contrasts of depth and distance. Leaning slightly outward, the masts add a destabilizing tension to the work, and along with the work's pleasing colour harmonies, exert a strong hold on the viewer's mood.

Line is often dominant among the formal elements of Abstract Expressionism, due to the way its extension in space suggests movement and direction. Line gained greater prominence in Liao Chi-Ch'un's work in the mid-1960s, though not, as perhaps used by European artists, to express direction, force, or speed; Liao simply felt that lines in pencil could bring out more of the poetry in a work. In Ships, pencil lines drawn directly on top of the oils or scraped out of the barely dry pigments let us feel the hand of the artist at work, moving either deliberately or with deft sureness. Their soft, supple character inherits the special vocabulary of line in traditional Chinese culture, where lines that may seem casually applied reflect a control acquired only through a painting career spanning many years, like lines of poetry that acquire their timeless quality only after each word is pondered at length. In Ships these lines take on a calligraphic significance, as the fluid traces of brush or pencil become a vehicle for communication between artist and viewer.

Early in his career, Liao often painted over old canvases to produce a new work, which resulted in heavy, dense textures, but sometimes also in reduced brightness and intensity of colour. Only in his later years did he typically begin with a fresh, white canvas, adding extra richness and refinement to his chosen combinations of hues. In Ships, fresh tones of white, pastel yellow, and pink encircle the ultramarine at the center, avoiding heaviness or inertia and perfectly balancing the deeper blue tones. The principal colours here reflect the "five primary colours" used in the costumes and makeup of traditional Chinese opera (blue, red, yellow, white, black), while pink, one of Liao's favorite hues, is one of its "secondary colours." Liao spent his childhood years in Taichung County's Fengyuan, and the vivid colours remembered from its brightly coloured shrines and temple fairs in Ships. Thus while employing a modern stylistic vocabulary, Ships strongly alludes to Chinese traditions, its lines and colours echoing the native culture and philosophy of China.

Liao Chi-Ch'un loved painting floral still-lifes, and his approach toward them reflects the stylistic changes from his early to late periods. Through the 1940s, the focus was on detached observation, and direct depiction, whereas after the 1950s, he transformed his floral subjects into vehicles through which to project his own feelings, and the later works show more freedom and bravado in their brushwork, colour, and composition. Liao's student Li Yuanheng observed, "With many colours, Liao adds multiple layers of secondary colours either underneath or at their side, and because of these thick layers, there is a feeling of harmony within their strength. I especially appreciate his ability to use white that way." In Flowers, a patch of pure white appears in a reflection on the vase, which highlights the cold luster of its glazed surface and tellingly displays Liao's colouristic precision. In the 1960s, he began to emphasize his search for "the feeling of intense colour in our Chinese ethnic art," and formal elements drawn from Chinese painting take on greater prominence. Previous still lifes mostly drew on combinations of closely related hues, rarely using more than one intense colour; in Flowers the floral arrangement is set off against an ultramarine background as well as a crimson tablecloth. The pattern of the tablecloth echoes the painting's overall palette while the interweaving of warm and cool tonalities gives us a rich, gorgeous reflection of the colours of Chinese folk art. Liao grew up in a poor family that often had to get by on income generated by his mother, who embroidered patterns on the cloth shoes worn by neighborhood women. It is his exposure to these auspicious decorative patterns and their colours inevitably became an influence. The strong Eastern flavor of Flowers derives from the direct connection between colour and folk culture, in which the primary colours of yellow, red, blue, and green often represent appeals to good luck and fortune. Thus while Flowers remains purely a still life painting, its colours hold symbolic meanings that reach back through countless generations of Chinese folk tradition, embodying the aesthetics and attitudes of the common people of China

更多來自 亞洲當代藝術及中國二十世紀藝術晚間拍賣

查看全部
查看全部