ZENG FANZHI
From the Collection of Kathy and Lawrence Schiller from Southern California, USA A portion of the sale proceeds will be donated to Animals Asia on behalf of Mr. & Mrs. Schiller
ZENG FANZHI

細節
曾梵志
面具系列
油彩 畫布
2000年作
簽名:曾梵志 Zeng Fanzhi

來源
Collection of Kathy and Lawrence Schiller 的部份拍賣收益將會捐助予「動物亞洲」
美國 紐約 私人收藏
美國 亞特蘭大 私人收藏
現藏者購自上述收藏


在1980及1990年代,中國藝術家紛紛擺脫傳統藝術學院傳授的訓練,以創新風格及手法實驗藝術,尋求嶄新藝術領域,以迎合毛澤東時代以後,急速經歷現代化改革的中國社會。藝術家既受到西方當代藝術的新資訊及新事物的啟發,又結合在中國二十世紀生活的主觀體驗。藝術學院的嚴格訓練、文化大革命的動蕩,以及後來現代化、全球化、經濟發展的急速步伐,皆為近代藝術歷史的一個巨變埋下基石。

然而這個未成氣候且低調的藝術發展,在中國並未獲得欣賞及理解。外交人士、 新聞工作者、其他西方的「中國通」卻意會到將有的巨變,這些低調、大膽創新、幽默、風格怪異的實驗作品為中國當代文化重新定義,重塑我們對中國人在過去數十年的體驗之理解。

來自美國南加州的凱西.舒勒(Kathy Schiller)及羅倫斯.舒勒(Lawrence Schiller)自90年代極具前瞻性地收藏中國當代藝術品,一步一步組成了具歷史價值的藝術收藏。羅倫斯.舒勒是一位獲獎無數的攝影師、艾美獎電視劇集監製及導演得主、暢銷書籍作者,擁有超過三十年當荷李活攝影師經驗。舒勒與中國的關係長達四十年之久,1960年代羅倫斯.舒勒是一位攝影記者,多年來攝下眾多名人的重要照片,如理察.尼克森、羅拔.甘乃迪、瑪麗蓮.夢露、穆罕默德.阿里、O. J. 辛普森、李.哈維.奧斯華德及李昌鈺博士。羅倫斯.舒勒為李昌鈺博士拍攝的電影更被中國中央電視台選播;舒勒夫婦與李昌鈺博士到訪中國,後來更在全國各地大學授課演講以支持藝術。舒勒夫婦親身接觸到中國藝術,並開始收藏一個適合他們南加州住所的系列,集中收藏這個藝術時期的作品,他們希望這個收藏能融入生活,反映二人在中國多年來的體驗。

而其中的重要藏品是北京藝術家曾梵志的《面具系列》(Lot 1022)。在中國當代藝術家群中,曾梵志的創作展現很豐富的深度和廣度,代表性的表現中國當代藝術獨特的歷史脈絡和文化屬性。從早期的創作歷程開始,曾梵志的作品便著重於表現畫家個人的情感、心理意識,以寫實主義的技巧來表現時代變遷下個體的心理狀態和精神面貌。曾梵志於1993年從武漢搬到北京這個政治化、城市改革重鎮,經歷現代城市生活的疏離冷漠,鉅大的轉折也在逐步醞釀和成形,創作了其代表作《面具》系列。這一系列的作品呈現畫家、甚至每一個社會個體的焦慮和存在狀況,也對社會改革帶來的奢華競尚、裝腔作勢等風氣作出含蓄的諷喻,開展了曾梵志式表現主義的嶄新創作道路。曾梵志崇拜的藝術家如培根及馬克斯.貝克曼,亦以這種技巧表達疏離冷漠、腐朽墮落的心靈,曾梵志筆下的裸露肉體、突出的肌肉、引人注目的大手,都是有象徵意義和表達效能,暗喻一種失落的自我、社會發展下迷失的精神狀態。

不同時期的「面具」系列各有其主題及風格,初期的作品表達了難以承受的憤怒,個人與他人中間無法填補的鴻溝;後期作品較少表現對外的世界的掙扎,主題圍繞自身及精神的內在壓力。這個2000年的作品,畫中體面的年輕男子穿戴整齊,看來是成功人士。畫中人物定睛看著觀者,手放身旁,從容自若,然而卻身處山頂之上。他身穿三件頭西裝,面上戴著神秘面具。曾梵志以典型手法處理肉體,即是面具四周的臉及龐大的手,從而加入心理色彩。活生生的肉體看來像在跳動,而且粗糙浮腫,就像表示情緒受到壓抑,只有在外露的肉體才得以宣泄。

背景是虛構的,「山頂」可以是佈景板上的帆布。 耀眼的黃色西裝及天空的淡紫色表達了畫面的幻想性質,是理想化的自我表現,突出曾梵志在他這年紀所面對的困境。面具雖然擋住人物的臉孔,但它比喻人物的心理狀態,對世界漠不關心,他的眼睛不再是靈魂之窗,顯得空洞虛無。

曾梵志表示:「我喜歡表達一個個體的想法及情緒,創作圍繞傳遞人的情緒與想法,加入我對他們的感覺,在幾個小時內去完成作品,而非在學院規定的時間之內完成。」(2003年《我.我們:曾梵志的繪畫 ﹣1991-2003》湖北美術出版社 , 深圳 ,中國, 第56頁)。曾梵志的創作角度與傳統中國文人畫的藝術觀點相近,表示畫作不為呈現物件的真實面貌,而是為傳達物件內在的「真實面目」。這種角度令曾梵志的「面具」系列更為複雜,突出了西方與東方在繪畫、肖像畫、個人特質的哲學上的分別。一般來說曾梵志的人像表達成為優越成功人士的願望;同時,畫中人像與其他人沒有任何關聯,家庭及群眾沒有在畫中出現,顯示了現今社會價值的改變,曾梵志意圖體現對這種個人主義的見解。作品與中國非常流行的商業影樓攝影對照,浪漫的影像經細心安排,不為記錄個人經驗,而為表達個人的理想形象,體現了拉康著名的心理發展的鏡像階段理論,假定著迷於個人形象是成人主觀性的基本結構。人物對浪漫及理想化影像的嚮往,與曾梵志多重意義的聯想發生衝突,人物粗糙、緊張、繃緊的大手暗示他們的冷漠。

早期的「面具」作品表達個人難以融入越見膚淺的社會為主題,而這幅作品表現的是無邊寂寞的壓力。主題並非關於人與人之間交往的危機,而是關於個人要投射成功形象的難度。曾梵志表示人物不斷嘗試,去填補個人心中理想的形象與及周遭的人對其觀點之鴻溝,然而卻徒勞無功。


來源
Private Collection, New York, USA
Private Collection, Atlanta, USA
Acquired from the above by the present owner

登入
瀏覽狀況報告

拍品專文

Throughout the 1980s and 1990s, Chinese artists broke with their academic training and began experimenting with new styles and approaches to art-making, seeking new aesthetic paradigms better-suited to a post-Mao, rapidly modernizing nation, inspired by a new influx of information and materials about contemporary Western art practices, but also by their own subjective experience of China's 20th Century. The confluence of these circumstances- the rigor of the training received in its art academies, the turmoil and upheavals of the first Cultural Revolution and, later, the breakneck pace of modernization, globalization, and economic growth - laid the groundwork for one of the most extraordinary breaks with art history in recent memory.

Even so, the relatively low-key stirrings of a nascent movement were not always immediately appreciated or understood within China, and it is not surprising that diplomats, journalists and other foreign 'China hands' were often among the first to intuit that something much larger was at stake, that these experimental works - at turns understated, fearless, humorous, and utterly bizarre- represented a complete re-definition of Chinese contemporary culture and how we would understand Chinese subjective experience of the last several decades.

The collection of Kathy and Lawrence Schiller from Southern California is one such collection. Mr. Schiller is an award-winning photographer, Emmy-winning motion picture producer and director, and best-selling author, and Mrs. Schiller has been a Hollywood studio photographer for over 30 years. Their relationship with China spans nearly four decades, beginning with Mr. Schiller's work as a photojournalist in the 1960s, and over the years he has produced historic images of Richard Nixon, Robert Kennedy, Marilyn Monroe, Muhammad Ali, O.J. Simpson, Lee Harvey Oswald and Dr. Henry Lee. Mr Schiller's films of Dr. Lee were selected for special broadcast by the China Central Television Bureau, and Mr. & Mrs. Schiller first travelled with Dr. Lee and later lectured at universities throughout China in support of the arts. As a result, the Schillers came in closer contact with the Chinese art world more than ever before. During this time, they became close friends with many artists, discussing in intimate detail their personal lives and experiences to better understand how it informed their art. Soon they began to build a collection scaled to suit their home in Southern California, focusing on what they perceived as the major cross-currents underpinning the nascent movement, wanting a collection they could live with and one that reflected their own years of experience in China.

The centerpiece of the collection is a monumental Mask series (Lot 1022) painting by Beijing-based artist Zeng Fanzhi. There are few Chinese painters whose careers boast the breadth and complexity as that of Zeng Fanzhi. From the earliest stages of his career, Zeng Fanzhi's paintings have been marked by their emotional directness, the artist's intuitive psychological sense, and his carefully calibrated expressionistic technique. Having arrived in Beijing in 1993 from the more provincial Wuhan, Zeng was stunned and overwhelmed by the cosmopolitan capital, and his concerns over the alienation and psychological strain felt under such a tumultuous time emerged as the central issue motivating the iconic works to come. His art displayed an immediate shift, responding to his immersion in a more superficial environment, his seminal Mask series displaying the tensions between the artist's abiding existential concerns and an ironic treatment over the pomposity and posturing inherent to his new contemporary urban life. Throughout, Zeng's expressionistic techniques run counter to such techniques' conventional usage. In the hands of artists Zeng greatly admired, like Francis Bacon (Fig. 1) or Max Beckmann, such techniques might lend themselves to an understanding of an alienated or corrupt soul, whereas Zeng's representation of raw, exposed flesh or awkwardly over-sized hands is not an attempt at pure emotional expression, but a instead play against the superficially composed appearances of his subjects, an ironic treatment of emotional performance as a metaphor for a lost self, of stunted self-realization.

Over time, the series displayed marked changes in thematic focus and style. The earliest Mask paintings were portraits of barely contained angst, of tortured individuals incapable of overcoming the gulfs between themselves and others, while later works displayed less struggle with an external world, suggesting that personal and emotional strains were more deeply internalized. In this work from 2000, Zeng offers a vision of dapper young man, impeccably dressed, seemingly at the pinnacle of success. He addresses the viewer directly, arms at his sides, standing relaxed - however improbably - atop an apparent mountain peak. Dressed in a three-piece suit, his features are hidden behind an inscrutable mask. Zeng treats discreet areas of the flesh, around the mask or in the cumbersome and enormous hands, to add a psychological note. The flesh is raw, throbbing and swollen, as though the only outlet for repressed feelings that must inexorably find some venue for release.

The setting is deliberately artificial; the "mountaintop" appears equally to be a modeled canvas tarp before a flat backdrop. Indeed, the flamboyant yellow suit and spectacular lavender skyline underline the level of fantasy inherent to the image. As such, it is a vision of desired self-presentation, highlighting a shift in Zeng's own understandings of the dilemmas and difficulties of his age. The features of the mask, though denying us access to the figure's actual appearance, stand as a metaphor for his psychological state: aloof, indifferent, his eyes - no longer the window to the soul - are vacuous and impenetrable black marbles.

Zeng has said, "I was interested in expressing the attitudes of moods of people, an individual person, and to do so in a direct response, aimed at conveying the person's expression, emotion, thinking and my own sense of that person, captured and completed in a matter of hours rather than laboring for the time proscribed by the school" ( I/We: The Painting of Zeng Fanzhi 1991-2003, Hubei Arts Press, ShenZhen, 2003, p. 56). This sentiment points to a traditional aesthetic view associated with Chinese literati painting, suggesting that the paintings are not meant to be representations of an objective, material reality but an expressive extension of it, displaying "truths" revealed by the hand of the artist. This approach significantly complicates Zeng's conceptual Mask portraits, highlighting key philosophical distinctions between Western and Eastern notions of painting, portraiture, and personhood. In the conventional sense, the Zeng's portrait does bear the idealized desires of the subject, projecting an elite social position as evidenced by his unflappable style. At the same time, it indexes shifts in contemporary social values, where the figure does not exist in relation to anyone else - no family or community is remotely suggested - but instead is attempting to embody a new notion of rugged individualism. As such, it is also reminiscent of the wildly popular phenomenon of commercial studio portraiture in China, highly staged and romantic images that are valued not as documents of experience but conceived as truer representations of the self, a phenomenon that is nearly a literalization of Jacques Lacan's famous mirror stage theory of psychological development, positing that an enthrallment with the image of the self is a fundamental structure of adult subjectivity. Ultimately though, the subject's desire for a romantic and idealized portrait is in conflict with the multivalent associations that Zeng has brought together, implying the failure in the figure's cool and aloof self-presentation with his raw, anxiety-ridden flesh and gracelessly over-size hands.

Earlier Mask paintings may have highlighted the impossibility of connecting in an increasingly superficial social world; here instead the burden is a relentlessly lonely one. It is not a crisis of interpersonal connections - that appears to have been abandoned completely - but instead the challenge of projecting an unassailable image of success. In Zeng Fanzhi's hands, it is an aspiration that is its own undoing, one where the subject is perpetually trying to overcome the gap between his own imagined, idealized self and the perception of those around him.

更多來自 亞洲當代藝術及中國二十世紀藝術晚間拍賣

查看全部
查看全部