細節
趙無極
14.11.63
油彩 畫布
1963年作
簽名︰無極 ZAO;ZAO WOU-Ki

來源
美國 紐約 Kootz Gallery
現藏者家族於1964年購自上述畫廊

展覽
1964年「趙無極」麻省理工學院 (MIT) - the New Gallery 麻省 美國

出版
1978年《趙無極》尚.雷瑪利著 佛朗索瓦.馬克 文獻研究 Hier et Demain Editions 巴黎 法國 及 Ediciones Polígrafa 巴塞隆納 西班牙 (圖版,第100圖,第149頁)
1979年《趙無極》尚.雷瑪利著 Rizzoli 紐約 美國 (圖版,第100圖,第149頁)


早在1950年代晚期,趙無極即以30多歲的年輕之齡,名列於戰後抽象派浪潮的一員。在法國畫壇,成為法蘭西畫廊代理畫家之一,在多次的展覽中與世界知名的博物館與畫商建立良好的合作關係。在北美,得到頗有名氣、抽象畫派重鎮的庫茲畫廊 (Kootz Gallery) 支持,每兩年即舉辦一次畫展,使他的畫作進入許多美國美術館和重要私人藏家之手,如趙無極所說的,此時他豐沛的創作能量「有了具體的成果」,與哈同 (H. Hartung)、蘇拉奇 (P. Soulages)、馬內榭 (A. Manessier) 等抽象派藝術家齊名。馬內榭曾在1960年給趙無極的信中寫道:「這個人這麼不一樣,他心中的那個世界、那個過去、那個種族、那片風景、那種光線都是我所不知的,但經由某種我知道、我可以認出的東西所感動,雖然表面不同,但這個人與我們是同類,他的內心世界離我並不遠」,這不僅代表了西方藝壇對於趙無極的欣賞,從他的話中我們亦可以看到,趙無極作品所傳達出的深厚中國文化底蘊突破了語言和地域的限制與隔閡。

線條作為藝術的基礎形式元素之一,也是中國藝術中最簡練、概括的基本語言,從繪畫、書法、雕塑,以至建築、舞蹈,無不借重於線條來詮釋,不僅作為表現外在物象結構的骨架,同時亦是作者主觀意識與情感的傳達媒介。從1950年代以來,「線條」一直是趙無極創作中的重要形式元素,從克利時期以線條勾勒的具象靜物或風景作品,至1950年代中期轉化為帶有強烈象徵意味的文字符號,1958年後,甲骨文般的符號運用漸漸減少,畫作中的敘事成分降低,使線條朝向更絕對、更純粹的表現方式發展。由圖像精練簡化為符號,再進一步解構符號為線條,1950年代中期至60年代初期堪稱其藝術生涯中最重要的關鍵轉折,此次佳士得很榮幸在夜拍呈現《2-11-59》(Lot 1014)、《14.11.63》(Lot 1013) 與《6.11.85》(Lot 1015),完整演繹了趙無極在三十年間超越自我、屢創高峰的藝術進程。


《2-11-59》-色彩的深度與山水的空間意識

1959年開始,甲骨文般的符號結體已逐漸解放,趙無極的筆觸線條更加圓融自由。《2-11-59》揭示了其藝術生涯中的一大變革,雖然在西方的色彩理論中,物體本身並沒有色彩,我們肉眼所見之顏色來自於光線照射時物體反射的部份色光,可說由光線創造了色彩,然而趙無極卻是以從稀薄至濃稠的黃色油彩衍生出中央明亮的光源,過去古樸神秘的甲骨文辭與富透明感的色彩層次相互交融,週遭的幽暗空間因而不斷擴張並愈發深邃。在現代主義的發展上,自康丁斯基奠定抽象繪畫的基礎,藝術家們皆爭先以平面化或點、線、面等形式元素打破過去三度空間的擬真寫實,《2-11-59》卻以虛擬實、以實寫虛,在色彩的對比中形塑出光線明暗,以光源進一步地確立了空間的實體存在;然而,在此不可捉摸的三度空間中,多樣交錯的筆觸線條如同無數的直射、折射與反光,光線的引導觸發了我們對於暗處空間形象的種種臆測,而更感到畫面無窮盡的廣遠與深沉。

美學家宗白華曾說:「空間感的不同,表現著一個民族、一個時代、一個階級,在不同經濟基礎上、社會條件裡不同的世界觀和對生活最深的體會」。趙無極雖引入西方繪畫所重視的光線塑造出空間的實體感,卻注入了中國傳統文人置身於宇宙自然間的空間概念,《2-11-59》以黑、白、黃三色為主的抽象線條交錯,於畫面的中軸線凌空而立,中央以緻密的筆法交疊,而後筆觸由中心的激越向兩側逐漸緩和,背景則以大筆刷出色彩隱約的層次變化,反映了藝術家追求心靈體悟與大自然整體節奏的企圖,更在多重的視點中創造出傳統山水畫的雄渾壯闊。然而不同於五代、北宋的巨碑山水,趙無極將明亮的黃色油彩蔓延至畫布上方邊緣,隨著充滿力道的筆觸似乎有衝出畫面之勢,因而突破了作品的尺幅限制,產生了不斷向外擴張的張力,在畫家所賦予天地的無止盡概念中無限延展,創造了開放而自由的空間關係,達到以咫尺之圖,寫千里之景的磅礡氣勢。

《14.11.63》-書法的動勢與色彩的明暗光影

在《14.11.63》中,過去的物象摹寫與符號轉換已簡化為一種更直接的形式,當線條發揮至極致,如趙無極所言:「不必像以前那樣,在空間中畫物體、畫符號,符號與色彩不必有界限,我也從不同色調的組合中,發覺空間深度的問題」,此時藝術家已然跨越主題與技法的藩籬,筆觸與線條真正自由地獨立表現趙無極的心緒與情感,在畫面色彩與空間深度的經營中,直接地激發觀者的視覺刺激與內心共鳴。

西方藝術慣以時間性與空間性區分藝術的類別,但書法卻同時具備這兩種特質,在中國文字的特殊結構下,書法順著筆畫的運筆過程,形成了一種特殊的、動態的「勢」的概念,「勢」為「書勢」、「筆勢」,不僅是空間的呈現,亦是筆畫先後所呈現的時間性的美感。趙無極六歲起,便在祖父教導下背誦古文詩詞、練習書法,祖父曾告訴他,只有能夠傳達感情的書法才是藝術,也因此《14.11.63》並非僅是西方抽象表現主義自發性的動作呈現,其中線條的「動態」乃根基於趙無極幼時書法功底的紮實訓練,加上將近二十年來對於西方媒材的嫻熟掌握,或稀薄或濃稠的油彩都能在藝術家毫無滯礙的揮灑中傳遞他的情感,隨著落筆瞬間的輕重疾徐與行筆時的抑揚頓挫,線條的方向和速度創造出畫面的動態,在流暢與枯澀間的細微變化同時也暗示了空間和時間的演進,至此趙無極已然不是企圖在畫布上描繪靜態的景致或事物,而是將《14.11.63》視為一個進行中的事件,在線條交織出的主要動勢與次要動勢中,產生一致的方向或製造相互對立的衝突,由層層相疊的輻輳中心,至外圍渲染的邊緣,張力遍及整體畫面,創造出故事的起、承、轉、合,深刻記錄和反映這時期趙無極的人生歷程和情感激盪。

1963年趙無極的新畫室修峻完工,畫室僅有北面來光,穩定的光線使他能掌握色彩的細緻變化,在《14.11.63》中,趙無極更加嫻熟地運用表現性的色彩語言,大片明亮的黃色與其中閃現的白色暗示了光源的所在,在明度的對比與錯落的線條中,引領觀者以曲折的視線前進或後退。畫面中央線條的張力匯聚出緊張的衝突感,如聚光燈般創造了富戲劇性的舞臺效果,在深淺多變的光影之間,趙無極形構了豐富的視覺景深,雖然並未描繪實際景物的體積與輪廓,但藝術家藉著表現光線的種種穿透與反射,強調由清晰至模糊的細節描寫,在漸層的色彩變化中,烘托出一種介於虛幻與真實之間的空間感。

趙無極在自傳《趙無極自畫像》中回憶60年代初期的創作:「從這幾年開始,我可以放手作畫,隨心所欲,因為技術層面的問題已不存在,我只隨興畫去,大幅畫布使我必須與空間搏鬥,不但要填滿它,還要給它生命,把我完全投注其中。我想表現動感:或迂迴纏綿、或風馳電掣;我想藉對比和同一色彩的多重振顫使畫布躍動起來,我要找到一個放光的中心點。我大筆揮灑,有時用畫刀把顏料壓進畫布,像要使顏料能更穿透到空間中去,在紛亂的色彩和重重架疊的筆觸間,我從容自在…」,這段話恰是《14.11.63》的寫照,趙無極繼承了中國文化中重視線條的傳統,油彩的渾厚與速度感不僅是抽象表現主義的自動書寫,同時也內蘊了中國草書的動勢,在色彩的使用上融入西方繪畫以明暗光影表現空間的傳統,中國與西方、傳統與現代的文化思想與形式元素至此已然融於一爐,成為趙無極個人獨特的創作語言。

《6.11.85》-中國文化本質的再現

趙無極在1973年時重拾水墨,宣紙的吸水性與水墨的流動性使他的畫風漸漸產生變化,然而,創作上的另闢蹊徑並非一朝一夕之功,1960年代的緊密筆觸此時已轉為寬幅筆刷的痕跡,仍透露出藝術家激越的情感。至1980年代,隨著趙無極豐沛的創作能量累積,此時的油畫作品在稀釋油彩的揮灑中,將過去水墨「變化無窮的黑色、白色、還有灰色、成千種不同層次的灰色」,轉化為冷暖色系間的調和或衝突,1985年的《6.11.85》既保留抽象表現主義直率的滴流潑灑,又展現了水墨暈染細膩而豐富的層次,具體地代表了趙無極在藝術概念與形式表現上再次的革新。

《6.11.85》以大膽的色塊分割畫面,雖然薄塗的色彩易流於平面單調,但趙無極以透明度高的色彩相疊,掌握了顏料輕盈流動的特性,以右半邊的淺色系塑造出明亮而無限廣闊的空間,左側的深紫色經過稀釋後堆疊,因而表現出一種不同於厚實油彩的深遂距離感;畫面下方色域交接處的細膩筆觸為1980年代中期作品的特色,形塑出中國傳統山水立軸中清晰刻畫的前景,背景的暈塗渲染,更有霧氣氤氳、煙嵐繚繞之感,正是宋代郭熙《林泉高致》中所描述的:「遠山無皴,遠水無波,遠人無目。非無也,如無耳」,趙無極在此更為簡約、概括地處理物象,如南宋馬遠在山水構圖中省略了中景,在近景和遠景的直接對立下,營造出的空間更顯曠遠幽深。
來源
Kootz Gallery, New York, USA
Acquired from the above in 1964 and thence by descent to the present owner
出版
Jean Leymarie, Zao Wou-Ki, Documentation by Fran?oise Marquet, Hier et Demain Editions, Paris, France and Ediciones Pol?grafa, Barcelona, Spain, 1978 (illustrated, plate 100, p. 149).
Jean Leymarie, Zao Wou-Ki, Rizzoli International Publications, New York, USA, 1979 (illustrated, plate 100, p. 149).
展覽
Massachusetts, USA, Massachusetts Institute of Technology (MIT) - the New Gallery, Zao Wou-ki Exhibition, 1964.

拍品專文

At the end of the 1950s, Zao Wou-ki was a young artist in his thirties, and was viewed as a member of the post-war abstract school. He was one of the artists represented by the Galerie de France, and through numerous showings of his work he established a fine working relationship with well-known museums and art dealers around the world. He was especially well known and regarded in North America, where he received the support of New York's influential Kootz Gallery. Showings of his work there every two years led to their acquisition by a number of American museums as well as important private collectors. His name at that time already stood alongside those of other well-known abstractionists such as Hans Hartung, Pierre Soulages, and Alfred Manessier, showing, as Zao Wou-ki said, the "concrete results" of his prodigious creative energies. In a letter to Zao, Manessier said,

You are so different in every way: your mental world, your background, your Chinese origins. Though I had never seen before the kind of scenic world you paint, or the kind of light within it, I can still find in it something that is known to me, something I recognize, and it has taken hold of me and given me a moving experience. While superficially different, you are still one of us, and your inner world is not so distant from mine after all.

Manessier's coments reveal how much Zao's work was appreciated in the West, and hint also at the way in which, with its richness of Chinese cultural implication, its meanings nevertheless broke through the linguistic barriers and the cultural chasm between East and West.

Line is one of the most basic formal elements of art, and has always been used both incisively and with broad expressive purpose by Chinese artists. Subjects are interpreted through line in Chinese painting, calligraphy, and sculpture, and even in architecture and dance; it is used not only to frame the outlines and structures of objects, but as a medium for conveying the artist's subjective feelings and frame of mind. Ever since the 1950s, line has been an important formal element of Zao Wou-ki's work, from his Klee-influenced period, in which he outlined figurative subjects and landscape elements, to his mid-1950s works, where it has strong symbolic presence in the form of calligraphic motifs. After 1958, Zao's use of these symbolic "oracle-bone" motifs decreased, and the importance of narrative in his work was reduced, with the result that his lines began to exhibit a purer, more absolute expressiveness. Zao refined and simplified images into the form of motifs, which he then further deconstructed into pure lines, in a process that made the late 1950s and early '60s a crucial transitional period for this artist. Christie's is honored to present four Zao Wou-ki works, 2.11.59 (Lot 1014), 14.11.63 (Lot 1013), and 6.11.85 (Lot 1015) in its 2011 spring Evening Sale. These four works vividly demonstrate how Zao, over a period of 30 years, transcended his earlier achievements to reach new artistic heights.

2.11.59 Depth through Color and Consciousness of Space in Landscapes

By early 1959, the shapes suggesting oracle bone inscriptions that Zao formed on his canvases were becoming freer, even as his line and brushwork became more natural and flowing. 2.11.59 embodies a major change in Zao's artistic development. Western, scientific theories of color tell us that color is created by light, and that objects have no color of their own; we perceive a particular color because it reflects back to us a certain part of light's spectrum. But here, Zao Wou-ki employs yellow pigments, thinly diluted or in thick heavy layers, that seem to create their own light, emanating from the center, in a painting where the primitive, mysterious oracle-bone inscriptions of his earlier work blend with layers of highly transparent color. The darker areas surrounding them seem by contrast to expand and take on even greater depth. In modernist painting, after its foundations were laid by Kandinsky, artists competed to break through the constraints of three-dimensional space and realistic depictions through the use of points, lines, and planes; Zao Wou-ki's approach in 2.11.59 is different. Solid form and empty space seem to change places as color contrasts give rise to brilliant light and shadow, while the light source itself helps further establish space as a physical presence in the painting. Inside this elusive three-dimensional space, the profusion of interlacing lines and brushstrokes creates effects of direct, refracted, and reflected light; the light entices our imaginations to find images within its shadowy depths, which further enhances the feeling of an immense and deep space on the canvas.

Art critic Zong Baihua pointed out that "Differences in the way space is presented express the worldviews, and the deepest apprehensions of life, of different nationalities, different eras, and different classes, according to their economic circumstances and social conditions." While Zao Wou-ki adopted the Western use of light to create a sense of physical space, he also infused his work with the concept of space seen in the works of the ancient Chinese scholarly class, in which the artist sets himself within an overal framework of nature and the cosmos. 2.11.59 features a palette of black, white, and yellow, with abstract lines clashing and soaring through the central axis of the painting, where dense brushstrokes overlap but gradually subside as they spread outward from the vehement activity at the center. The background is applied with a broad brush, with faint variations in layering, reflecting the artist's attempt to capture an inner mental vision and a sense of the basic rhythms of nature and the universe. At the same time, 2.11.59 captures a sense of traditional Chinese landscapes, which often viewed a scene from several perspectives to best capture its full grandeur and power. But, unlike the monumental landscape style of the Five Dynasties and Northern Song periods, Zao extends a streak of brilliant yellow to the very upper edge of the canvas, where the energy of his brushwork almost pushes it beyond the painting's border, thus breaking through the limitations imposed by the size of the work. The tension that is created expands ever outward and informs this entire composition. The artist has projected into it the great expanses of heaven and earth, creating open and free spatial relationships, and, like the great Chinese painters of old, he manages to bring the majesty and power of a grand scene into a painting of more modest dimensions.

更多來自 亞洲二十世紀及當代藝術

查看全部
查看全部