LIU WEI
On occasion, Christie's has a direct financial int… 顯示更多 Property from the Collection of Howard and Patricia Farber
Howard and Patricia Farber 私人收藏

細節
Howard and Patricia Farber 私人收藏

劉煒
水調歌頭
油彩 畫布
1993年作
簽名:劉煒

出版
2008年《劉煒》紅橋畫廊 上海 中國 (圖版,第62頁)

Howard and Patricia Farber之中國前衛藝術收藏,隨時間流轉,收藏越見精密,藏品不斷增加。Farber夫婦九十年代中期到香港旅
遊,初次接觸中國當代藝術,隨即著手收藏,且大力推動此藝術運動,放下其美國繪畫收藏,開始了超過十年的研究、收藏、推動中國當代藝
術的歷程。其後,Farber夫婦的興趣轉投到古巴藝術,於2007年賣了大部份中國當代藝術藏品,剩下部分鍾愛的作品繼續收藏。是次佳士得晚間拍賣
Farber夫婦收藏的六件畫作(Lot 1023-1028), 是Farber夫婦最後期的收藏,反映他們收藏習慣的歷史特性。這批重要作品表現了他們對此藝
術運動的主要歷史意義及藝術趨勢的欣賞。包含了岳敏君、方力鈞、劉煒的玩世現實主義,張曉剛作品裡的歷史及集體記憶,王廣義的政治普
普藝術,曾梵志帶有諷刺色彩的表現主義,全部作品展現了藝術家與自身經歷的掙扎,而中國從毛澤東時代過渡到當今超級經濟強國,藝術家
亦表達了對這個激烈、急速、痛苦過程的感思。

劉煒 水調歌頭系列
這幅細緻的油彩作品布畫,出自玩世現實主義畫家劉煒的手筆,是霍華德和帕特里夏.法伯的中國當代藝術收藏品中的另一個焦點。八十年代的中國藝術界先鋒,致力探索全新的文化和創作身份,試驗了各種各樣的表現方式和內容,直至九十年代,中國藝術才漸趨成熟。1989年六月的天安門慘劇事件過後,加上消費文化迅速發展蔓延,令藝術界彌漫著鬱悶情緒飽受壓抑,這個時期大部份的出色作品均以運用諷刺、象徵和隠喻手法見稱。,劉煒、岳敏君和方力鈞一類等的玩世現實主義畫家尤其如是,他們的作品總是冷嘲熱諷共產社會工業化和現代化的演變,表現其反傳統觀念和與間接的幽默。
劉煒早期的《革命家庭》作品(Lots 1032, 1033),故意創作彆扭的構圖,色彩鮮艷而富玩味,人物特徵略為扭曲,他走上近乎是戀母情結的探索路線,擺脫所有對過去的孝道或象徵性的忠誠,默默地轉化世俗思想至,變成探討道德上的探討和致命的衝激。從這些作品發展至更富幻想力的《水調歌頭》系列,劉煒正悄悄俏俏地反抗父權和與其一切的象徵性包袱,他把父親描繪成一象徵人物,代表不理解年青人渴訴求、的可悲的官僚式政府。
劉煒會在這一整個系列中,以題目識別畫中人的身份,其作品中可能是他父親或毛澤東,而;其他作品,他卻會表現得保持模棱兩可。雖然劉煒只描述一個簡單的游泳場面透露畫中人在游泳,但人物下巴的痣卻流露了玄機,暗示劉煒他筆下的泳者便是偉大舵手毛澤東,劉煒細膩的筆觸,表現了真人和畫中人物的相似之處,並在人物心醉神迷卻略帶厭惡的表情之間刻意隠藏着一絲狂喜。
1966年毛澤東和其他政治人物在長江暢泳時,曾拍下了一輯著名廣為人知的照片,還有當年毛澤東推廣游泳成為最有益的體育運動而,製作了一輯宣傳海報,在他身上展現了人類和大自然的抗爭,這些畫面對中國觀眾來說應該毫不陌生。基於這個背景,劉煒藉著作品嘲笑觀眾,推翻神化像毛澤東一之類被神化吹捧出來的偶像,强調人類不過是血肉之軀的現實。
傳聞說中國藝術學院的學生必須證明自己懂得畫水,才能畢業,對不少當時的畫家而言,游泳和水無疑為他們提供了重要的主題和象徵。在方力鈞筆下,一個孤單寂寞莫的泳客則可能同時表現了自由、逃避的感覺和無政府主義思想。創作這類作品,必須具備精湛的技巧,才能在呈現形畫象的感情色彩之餘,把其象徵價值升推至最高。自《水調歌頭》系列起,劉煒便開始特別精確嚴謹地繪畫人物的肌肉,以加強觀眾對作品發自內心的感受的情感共鳴。
畫中人物的每根髮絲都細緻分明。水的顏色,就是注滿氯氣的游泳池裏那種不自然的藍綠色。浪花聚成輕柔的泡沫,繞在畫中人身邊,誘惑地拍打他的臉。洶湧的浪花以淡水彩抹成,邊線和筆觸剛柔兼備,夾雜的藍綠色夾雜,與肌肉温暖的、緋紅的色調形成對比。喬治.葛羅茲以細微的心理特徵顯示社會弊病,劉煒也運用類似的手段,透過放大外在細節和注重描繪表面質感,反映潛意識裏的其他現實世界。故此,這幅細緻的《水調歌頭》強化了劉煒的弗洛伊德式怒火,指出在最平靜地的情況下都可能出現的心理壓力和慾望,並把毛澤東描繪成一個享受游泳的平凡人,而不再是領袖級層面的國家偶像。
劉煒作為他那一代的頑童畫家,劉煒而對昔舊日的權威不太感興趣,反而對那些本來被中國悠久的審美文化而抑壓的心理、情感和物質上的慾望,就較為熱衷。他的技藝超凡,把造型形體物料刻劃得那樣既精細,又天然吸引得幾乎惹人反感,這樣兩者並存,既反映他對中國傳統文化美學的玩世態度,也表現他對主觀情感和慾望的壓抑。劉煒以對肉體的其特有的超凡肌肉美學觀,回歸主觀態度,把趨勢逆轉,形成對立,顯示他對當代瞬息萬變的現實世界抱持的看法,而這種看法很可能會煽動不穏、混亂、甚至一發不可收拾的情緒和力量。
出版
Red Bridge Gallery, Liu Wei, Shanghai, China, 2008 (illustrated, p. 62).
注意事項
On occasion, Christie's has a direct financial interest in lots consigned for sale which may include guaranteeing a minimum price or making an advance to the consignor that is secured solely by consigned property. This is such a lot. This indicates both in cases where Christie's holds the financial interest on its own, and in cases where Christie's has financed all or a part of such interest through a third party. Such third parties generally benefit financially if a guaranteed lot is sold successfully and may incur a loss if the sale is not successful.

拍品專文


The Farber Collection: A Penchant for the Chinese Avant-Garde

Among the foundational stories of the evolution of Chinese avant-garde art is its early "discovery" by outsiders. This first generation of collectors included expatriates, diplomats, journalists and business people, individuals whose travels to Asia and China gave them early exposure to this movement in its nascent period. But there were also those whose passion emerged almost out of sheer accident. This group included instead well-heeled collectors of Western art who found in the Chinese avant-garde a freshness of spirit and vision that, to them, was otherwise lacking in the art world.

Howard and Patricia Farber's began as one such collection, evolving over time to become recognized as much for its meticulousness as for its restless eye. First encountering Chinese contemporary art in the mid-1990s on a holiday to Hong Kong, the Farbers immediately became avid collectors as well as advocates for the movement, leaving their American paintings collection behind and devoting over a decade to studying, collecting, and promoting Chinese contemporary art.

Having shifted their focus towards Cuban art, the Farbers sold the bulk of their collection in 2007, retaining for themselves a selection of exceptional works with which they wanted to live. The six paintings from the Farber collection featured here in Christie's Evening sale reflect the last of the collection, perfectly reflecting the historic nature of the Farbers' collecting practices. These iconic works speak to their appreciation for the dominant historic and artistic trends that defined a movement. Ranging from the Cynical Realism of Yue Minjun, Fang Lijun and Liu Wei, the attention to historical and collective memory in the works of Zhang Xiaogang, the Political Pop of Wang Guangyi, and the irony-tinged expressionism of Zeng Fanzhi, these works embody the disparate responses of artists grappling with their own personal histories as well as that of the nation, as it passed through the dramatic, rapid, and often painful transition from the Maoist era to that of the economic super-power recognized today.
Where the Chinese avant-garde of the 1980s might be defined by a generalized search for a new cultural and creative identity, resulting in a wide range of experimentation in form and content, by the 1990s, Chinese art began to emerge more fully formed. Following the Tian'anmen Square tragedy of June 1989, combined with a growing and rampant consumer culture, a new malaise settled over artists, and many of the best works of this period are marked by their use of irony, symbolism, and metaphor. This was especially the case for the Cynical Realists painters such as Liu Wei, Yue Minjun, and Fang Lijun, artists whose works are marked by their iconoclastic, oblique humor, and sardonic view of the transition from Communism to industrialization and modernization.
In his early Revolutionary Family paintings (lots 1032 and 1033), in the deliberately awkward composition, campy Technicolor palette, and subtly malformed features of the figures, Liu is following an almost Oedipal line of inquiry, shedding any filial or symbolic loyalty to the past, and subtly transforming the mundane into an investigation into moral character and mortal impulses. Beginning with these works and extending into the more fantastical Swimming series, Liu is slyly rebelling against the patriarchy and all its symbolic baggage, his father appearing as a person and as a symbol, the representative of a lugubrious bureaucratic state out of touch with the desires of youth.
Throughout this series, Liu might identify the figures with his titles, paintings might feature his father or Chairman Mao. In other cases, he allows for an ambiguity between the two (fig. xxx). In this case, he offers only that this is a swimmer, but the tell-tale mole on the figure's chin suggest that here Liu is indeed portraying the Great Helmsman, his likeness emerging from Liu's meticulous brushstrokes with a hyper-sensuousness that waffles intentionally between the ecstatic and the borderline repugnant.
Images of Mao's famous swim down the Yangtze River in 1966, surrounded by other political figures and 5,000 supporters, would be extremely familiar to Chinese audiences, as well as the propaganda posters of Mao encouraging swimming as the most rewarding of athletic sports, embodying for him the struggle of man against nature Understood within this context, Liu's painting taunts the viewer, destabilizing the vaunted imagery associated with Mao's hagiography, and insisting instead on the corporal reality of the man.
Graduates of Chinese art academies could not complete their degree without demonstrating their ability to paint water, and certainly for many painters at this time, swimming and water provided important motifs and metaphors. In Fang Lijun's hand, a lone and lonely swimmer might simultaneously embody feelings of freedom, escape, and nihilism. Technique was essential in these works, offering up not only the sensuous properties of the image, maximizing its metaphorical value as well. With his Swimming series, Liu has begun especially to treat the flesh of the body with a kind of exactitude meant to exaggerate the viewer's visceral reaction to the painting.
Every strand of the figures' hair is defined. The color of the water is the unnatural turquoise of chlorine-filled swimming pools. The waves gather in soft foam around the figure, splashing sensually over his features. The warm, flushed tones of the flesh are contrasted with the surging waves, built up in washes, hard and soft edges and strokes, and every green shade of blue. Similar to George Grosz's use of psychological details to announce social ills (fig. xxx), Liu's magnification of observed details and attention to textures and surfaces is a strategy to reveal alternative, subconscious realities. As such, this fine Swimming painting extends Liu's Freudian provocation, suggesting the psychological tensions and urges that underlie even the most innocuous of circumstances, radically portraying Mao not as the iconic leader of a nation, but as simply a man, enjoying a swim.
As the enfant terrible painter of his generation, Liu is less interested in the authority of the past than in the psychological, emotional, and physical urges that have been otherwise repressed in the long history of Chinese aesthetic culture. His exquisite technical skills render bodies and materials so meticulously to seem obsessive, crude, and almost repugnant, a juxtaposition that reveals a cynical view of the aestheticization of Chinese traditional culture and its suppression of subjective feelings and desire. Liu's reversal of this trend embraces the subjective through his own hyper-aestheticization of the flesh, a polarity that indexes Liu's own view of his rapidly shifting contemporary reality, one that instigates unsettling, chaotic, and potentially uncontrollable feelings and forces.

更多來自 亞洲二十世紀及當代藝術

查看全部
查看全部