.jpg?w=1)
細節
藍寶石、紅寶石及鑽石「HONEYCOMB」手鍊三條,各設計成一條飾圓邊的活動手鍊,以鑲嵌紅寶石、藍寶石或鑽石的蜂巢紋裝飾,1950年代製,手鍊長度20.0公分
René Boivin設計
瑞郎60,000-75,000
*若中英文拍品描述有任何歧義,概以英文版本為準。
出版
F. Cailles, René Boivin Joaillier, Les Editions de l'Amateur, 1994, Paris, p. 315
注意事項
Items which contain rubies or jadeite originating in Burma (Myanmar) may not be imported into the U.S. Please be advised that a purchasers inability to import any such item into the U.S. or any other country shall not constitute
grounds for non-payment or cancellation of the sale.
With respect to items that contain any other types of gemstones originating
in Burma (e.g., sapphires), such items may be imported into the U.S.,
provided that the gemstones have been mounted or incorporated into jewellery outside of Burma and provided that the setting is not of a temporary nature (e.g., a string).
更多詳情
TROIS BRACELETS 'NID D'ABEILLE' SAPHIRS, RUBIS ET DIAMANTS, PAR RENÉ BOIVIN
Chaque bracelet de forme bombée en or, entièrement articulé, pavé de rubis, saphirs ou diamants dans des motifs en nid d'abeille, vers 1950, 19.5 cm chacun, poinçons français
Par René Boivin
Chaque bracelet de forme bombée en or, entièrement articulé, pavé de rubis, saphirs ou diamants dans des motifs en nid d'abeille, vers 1950, 19.5 cm chacun, poinçons français
Par René Boivin