XU BEIHONG (1895-1953)
奉文堂藏中國書畫 1934年,徐悲鴻作《授硯圖》予龍榆生。龍氏1902年生於江西萬載,1966年病逝上海,曾任暨南大學、中山大學、中央大學、上海音樂學院教授。龍榆生的詞學成就與夏承燾、唐圭璋並稱,是20世紀最負盛名的詞學大師之一。主編過《詞學季刊》。編著有《風雨龍吟室詞》、《唐宋名家詞選》、《近三百年名家詞選》等。 此幀《授硯圖》作於1934年末,描繪的是晚清詞學宗師朱祖謀(字:彊邨)晚年把平生作詞之硯授予學人龍榆生,並把畢生未竟之事託付給龍氏,龍氏感激師恩,先後為授硯圖題詩作詞,並多次請名家繪彊邨授硯圖,龍氏尊師重道之意,在文壇傳為一段佳話。授硯之事對龍榆生影響極大,也使他終生服膺詞學,並把它發揚光大,終成自己一家之學。
XU BEIHONG (1895-1953)

徐悲鴻 授硯圖 設色紙本 立軸 一九三四年作

細節
徐悲鴻 授硯圖 設色紙本 立軸 一九三四年作
題識:授硯圖。悲鴻為榆生作,甲戌 (1934年) 歲闌。
鈐印:悲鴻、永矢弗諼
鑑藏印:榆生長壽、龍德元印

拍品專文

In 1934, Xu Beihong created Instructions on Inkstone and dedicated the painting to Long Yusheng (1902-1966). Long was an influential scholar and educator of classical Chinese poetry, who achieved acclaim for his work on the poetic forms ci and qu. He taught at numerous national institutions and authored several anthologies of classical poetry of the Tang, Song and Qing dynasties.

Commissioned by Long Yusheng, this painting depicts the great modern ci scholar Zhu Zumou (1857-1931) passing a treasured inkstone to Long. With his passing of the inkstone, Zhu was also entrusting his disciple with the unfinished manuscripts that would become one of the most comprehensive anthologies of ci. This faith helped inspire Long to become an accomplished scholar of ci and other forms of Chinese poetry in his own right.

更多來自 奉文堂藏中國書畫

查看全部
查看全部