Giorgio de Chirico (1888-1978)
Artist's Resale Right ("Droit de Suite"). Artist's… 顯示更多 THE EYE OF THE ARCHITECT: PROPERTY FROM A PRIVATE EUROPEAN COLLECTIONThe disciplines of architecture and painting have been intimately intertwined throughout history, two independent strands of creative thought that have nevertheless remained bound to one another by a common interest in how people experience the world around them. When considered in conjunction with one another, they can achieve a synergistic relationship, one in which the experience and appreciation of both the painting and the space they occupy are enhanced by their connection. The following selection of works from the collection of an esteemed European architect has been assembled with this concern in mind, each work having been chosen for its ability to complement and enrich the spaces they inhabit. Born from a keen sense of social responsibility, this architect’s forward-thinking vision was rooted in the grand tradition of socially engaged housing, creating unique buildings that place the welfare of residents above the flaunting of architectural form. Allowing ample space for vegetation to grow over their balconies and transform apartment blocks into living, vertical gardens, the resulting homes are places of beauty and contentment, with proximity to water and greenery fulfilling basic human needs as well as affording countless environmental benefits. In these buildings, the architect offered hope for a way of urban living that did not suffocate the natural world, but rather embraces an organic conception of growth, renewal and sustainability. The architect’s inventiveness, imagination and eye for detail find clear parallels in the art collection he formed over the course of his collecting life, acquiring pieces by some of the most celebrated masters of the twentieth-century avant-garde, from Pablo Picasso to Francis Bacon, Giorgio de Chirico to Joan Miró, and Fernand Léger to Giorgio Morandi. One of the most striking features of this varied group is the way in which the collector has managed to create a sense of unity amongst the works, choosing pieces of a similarly intimate scale and thematic concern to generate a dynamic dialogue between each of the pieces when considered together. Focusing primarily on figurative compositions, this tightly curated group of works not only reveals the collector’s discerning eye and architectural mind, but also his passion for artists who continuously sought to push the boundaries of tradition in their art. Indeed, many of the works in the collection date from pivotal periods of transition in each artists’ career, as they began to explore new, ground breaking techniques, subject matter or styles in their compositions. There is also a strong emphasis on form and construction in each of the compositions, and a fascination with the architecturally-minded approach to structure that feeds these artists’ aesthetic practices. There is a clear focus on Cubism and its later developments, for example, from the carefully composed still-lifes of Picasso, Juan Gris and Georges Braque, to the visionary machine aesthetic of Léger which expanded upon the traditions of the Cubist language and adapted them to his own unique style following the First World War. The automatic, fluid language of Miró’s brand of Surrealism, meanwhile, is contrasted with the metaphysical contemplations of De Chirico’s dreamlike scenarios and cityscapes, which share the pensive atmosphere of Morandi’s highly subtle, architectural, still lifes. A rare example of Picasso’s Surrealist-influenced series of figures, meanwhile, finds echoes in Bacon’s disintegration of the human form, as the features of his model, Henriette Moraes, dissolve into an array of rich, expressive strokes of paint. Offering an intriguing insight into some of the most dynamic and exciting periods of the European artistic avant-garde, these works stand as a testament to the collector’s keen connoisseurial eye and deep appreciation for the connection between modern art and architecture.
喬治.德.基里科(1888-1978)

人頭模型

細節
喬治.德.基里科(1888-1978)
人頭模型
簽名:G. de Chirico(中下)
油彩 畫布
14 1/8 x 11 5/8吋(36 x 29.5公分)
1916-1917年作
來源
羅馬馬里奥·布洛格里奥珍藏
1937年巴黎里昂 扣泥斯基珍藏
巴黎菲利浦‧蘇柏特珍藏
紐約哈羅德‧戴蒙德珍藏
巴黎艾倫•塔里卡珍藏
日內瓦尚‧克魯治畫廊
維也納私人藏家於約1974年購自上述畫廊
出版
G. Hugnet著,《Surrealistische Schilderkunst》,阿姆斯特丹,1938年,編號21,頁20
M. Fagiolo著,《L’opera completa di De Chirico, 1908-1924》,米蘭,1984年,編號130
C. Bruni Sakraischik著,《Catalogo Generale Giorgio de Chirico》,第8卷,《opere dal 1908 al 1930》,米蘭,1987年,編號469,頁數不詳(插圖)
P. Baldacci著,《De Chirico, 1888-1919: La metafisica》,米蘭,1997年,編號143,頁399及442(插圖;標題為《Figura metafisica (Musa inquietante)》,日期「1918」)
展覽
1937年7月至10月巴黎國立網球場現代美術館「Origines et Développement de l’Art International Indépendant」展覽,編號100,頁數不詳(標題為《Les Muses inquiétantes》,日期「1911」)
1939年3月阿姆斯特丹羅伯特畫廊「Exposition Internationale du Surréalisme」展覽,編號24,頁3(標題為《Muse déconcertée》,日期「1913」)
注意事項
Artist's Resale Right ("Droit de Suite"). Artist's Resale Right Regulations 2006 apply to this lot, the buyer agrees to pay us an amount equal to the resale royalty provided for in those Regulations, and we undertake to the buyer to pay such amount to the artist's collection agent.

拍品專文

‘(...) For men of fate, even the saddest events, and perhaps these above all, are necessary for the development of the mysterious forces they harbour within them and which then appear in their works; I now feel that my departure from Paris, my distance from the milieu in which I lived, and the apparition of this fatal city in which I presently find myself, are fatally necessary to my creative self… I am writing to you from the bursar’s office; through the window I see the dark towers of the castle of the Marquis d’Este, where Parisina and her young lover were decapitated; it is very grand, very simple, very beautiful.’ -Giorgio de Chirico

Executed while Giorgio de Chirico was stationed in the Italian city of Ferrara during the First World War, Testa di manichino is one of the great, revolutionary series of ‘metaphysical paintings’ that the artist pioneered between 1912 and 1918. Taking the comparatively rare form of a portrait that depicts one of the strange and enigmatic mannequin-like personages who came to populate de Chirico’s art during this period, the painting presents, in surprising close-up, the seemingly curious image of one of his philosopher-poets gazing directly at the viewer from a construction of geometric tools and drawing implements.

For de Chirico, the disquieting image of the mannequin that came to distinguish his work during the years of the First World War had grown out of the faceless statues and shadow-bound sculptures populating the enigmatic piazzas and metaphysical landscapes of melancholy he had painted in Paris. Originally a fusion between an artist’s dummy and a classical Greek statue, de Chirico’s mannequins grew, in Ferrara, to become lonely symbols of otherworldliness in his work. Portrayed in these paintings as a kind of morphed composite of the tools found in his studio - of his easel, his drawing implements, classical bust and artist’s dummy - the mannequin came to stand, in de Chirico’s paintings, as a kind of mysterious visitor from the metaphysical realm of his artistic inspiration. As the titles de Chirico often gave to his paintings suggest, such mannequins became for him, philosophers, seers, savants, poets and muses: figures expressive of, and inexorably caught up with, a world of thought and memory.

This was one of the reasons why these paintings so fiercely captured the attention of the French Surrealists when they first saw them. Such paintings seemed to be the first ones in modern art to speak the language of another world - a world formerly only known to poets, philosophers and dreamers. Like de Chirico’s famous Muse inquientanti (Disquieting Muses) - a painting which was so greatly admired by the Surrealists that de Chirico was commissioned to paint a copy of it for Paul Éluard, Testa di manichino - a solitary portrait of another disquieting ‘muse’ or mannequin - was also a work that attracted their attention. It was once in the collection of the Surrealist poet Philippe Soupault. Soupault himself had acquired this work from another writer, the Belgian poet and leader of the short-lived Lega di Fiume, Léon Kochnitzy and prior to this, Testa di manichino had been owned by de Chirico’s friend and collaborator Mario Broglio, editor of the highly influential magazine Valori Plastici. Broglio, an important art critic, impresario, art dealer and painter from Rome, had first met de Chirico in April 1918 and on seeing his work became determined to publish what he called ‘an important magazine’ publicising this fascinating new development in Italian art. First appearing in November 1918, the first edition of Valori Plastici and the metaphysical paintings of de Chirico and Carlo Carrà that were illustrated in it would prove highly influential, not just among the Surrealists, but especially in Germany where they proved a major influence on the development of the new Verist, Realist and Neue Sachlichkeit tendencies there.

What was it that so appealed to these poets and writers about Testa di manichino? Was it the painting’s strange combination of loneliness and otherworldliness? Or the almost spectral, companion-like quality of this enigmatic protagonist or muse-like figure gazing out of the picture from its strange metaphysical realm, like a protective avatar? Like de Chirico’s later Great Metaphysician of 1917 and other poet-philosopher figures that appear in his work, the inquisitive and totemic mannequin or ‘Muse’ who functions like a melancholic watchman in this painting and is also, seemingly born from a construction of a set-squares, T-squares and other geometrical, measuring devices, carries about them a sense of tragic heroism. A lone figure, whose blank, dark and somewhat mournful eyes stare out of the picture as if questioning, this solitary ‘manichino’ commands its portrait-like frame in a way that makes the painting’s mysterious combination of rational geometry, isolation and melancholy appear to speak somehow of the sadness of reason.

更多來自 超現實的藝術

查看全部
查看全部