Lot Essay
Le sculpteur, l'amant, l'aveugle et le croyant sont pareils dans la mesure où leur vision se déplace vers d'autres parties du corps, ils doivent apprendre à lire avec les doigts. D'après certaines légendes, Saint Thomas serait allé deux fois en Inde.
"Ensuite il dit à Thomas: 'Avance ton doigt ici et regarde mes mains, avance ta main et enfonce-la dans mon côté, cesse d'être incrédule et deviens un homme de foi'. Thomas lui répondit: 'Mon seigneur et mon Dieu.' Jésus lui dit: 'Parce que tu m'as vu, tu as cru; bienheureux ceux qui, sans avoir vu ont cru'.
Dans The Healing of Saint Thomas (1989-1990), la blessure devient un oeil bridé, comme si l'oeil ne faisait plus qu'un avec ce qu'il voit, si la distance était supprimée. Comme si l'oeil, la blessure, pouvait aussi se tourner vers l'intérieur, en tournant son regard sur le même parapet du moi, et cette fois, pas vers l'objet au-dehors, mais au dedans. Le doigt et l'oeil ont convergé un instant. La blessure et le doute de Saint Thomas sont devenus la passion du très matériel et du très métaphysique, de leur conception et fécondation réciproque possible. Un élan dans l'intervalle, dont l'intensité, l'énergie colorée répondent à son propre rythme, la brèche dans le mur a déversé une intensité que l'on ne saurait mesurer ni réfréner.
"Mon rôle d'artiste est-il de dire quelque chose, d'exprimer, d'être expressif. Je n'ai rien de particulier à dire, je n'ai pas de message à transmettre à quiconque. Mais c'est mon rôle de faire exprimer, disons, de définir les moyens permettant les perceptions phénoménologiques et autres dont on pourrait se servir, que l'on pourrait manipuler avant de s'orienter vers une existence poétique."
(Extrait du catalogue Anish Kapoor, capc Musée d'art contemporain de Bordeaux, Bordeaux, 1999)
The sculptor, the lover, the blind man and the believer are alike in so far as their vision is displaced to the others parts of the body, they must learn to read with their fingers.
According to some legends T. Thomas visited India twice. 'Ensuite il dit à Thomas: 'Avance ton doigt ici et regardes mes mains, avance ta main et enfonce-la dans mon côté, cesse d'être incrédule et deviens un homme de foi.'' Thomas lui répondit: 'Mon seigneur et mon Dieu'.
Jesus lui dit: 'Parce que tu m'as vu, tu as cru; bienheureux ceux qui, sans avoir vu ont cru.'
In the Haeling of St Thomas, 1989-90 the wound becomes a slanted eye, as if the eye is one with what he sees, a distance is suppressed. As if the eye, the wound could also turn inward, turning its glaze upon that same parapet of the self, this time not looking outward toward the object but inside. The finger and the eye for a moment had converged. St Thomas' wonder and doubt has become the passion of the most material and the most material and the most metaphysical, of their possible conception and fecundation of one another. An in between impulse with the intensity, energy colour responding to its own rhythm, the cut in the wall unleashed an intensity, nit to be measured, or contained.
'Mon rôle d'artiste est-il de dire quelque chose, d'exprimer, d'être expressif? Je pense que mon rôle d'artiste est de faire exprimer, pas d'être expressif. Je n'ai rien de particulier à dire, je n'ai pas de message à transmettre à quiconque. Mais c'est mon rôle de faire exprimer, disons, de définir les moyens permettant les perceptions phénoménologiques et autres dont on pourrait se servir, que l'on pourrait manipuler avant de s'orienter vers une existence poétique.'
(Extract from the catalogue Anish Kapoor, capcMusée d'art contemporain de Bordeaux, Bordeaux, 1999.)
"Ensuite il dit à Thomas: 'Avance ton doigt ici et regarde mes mains, avance ta main et enfonce-la dans mon côté, cesse d'être incrédule et deviens un homme de foi'. Thomas lui répondit: 'Mon seigneur et mon Dieu.' Jésus lui dit: 'Parce que tu m'as vu, tu as cru; bienheureux ceux qui, sans avoir vu ont cru'.
Dans The Healing of Saint Thomas (1989-1990), la blessure devient un oeil bridé, comme si l'oeil ne faisait plus qu'un avec ce qu'il voit, si la distance était supprimée. Comme si l'oeil, la blessure, pouvait aussi se tourner vers l'intérieur, en tournant son regard sur le même parapet du moi, et cette fois, pas vers l'objet au-dehors, mais au dedans. Le doigt et l'oeil ont convergé un instant. La blessure et le doute de Saint Thomas sont devenus la passion du très matériel et du très métaphysique, de leur conception et fécondation réciproque possible. Un élan dans l'intervalle, dont l'intensité, l'énergie colorée répondent à son propre rythme, la brèche dans le mur a déversé une intensité que l'on ne saurait mesurer ni réfréner.
"Mon rôle d'artiste est-il de dire quelque chose, d'exprimer, d'être expressif. Je n'ai rien de particulier à dire, je n'ai pas de message à transmettre à quiconque. Mais c'est mon rôle de faire exprimer, disons, de définir les moyens permettant les perceptions phénoménologiques et autres dont on pourrait se servir, que l'on pourrait manipuler avant de s'orienter vers une existence poétique."
(Extrait du catalogue Anish Kapoor, capc Musée d'art contemporain de Bordeaux, Bordeaux, 1999)
The sculptor, the lover, the blind man and the believer are alike in so far as their vision is displaced to the others parts of the body, they must learn to read with their fingers.
According to some legends T. Thomas visited India twice. 'Ensuite il dit à Thomas: 'Avance ton doigt ici et regardes mes mains, avance ta main et enfonce-la dans mon côté, cesse d'être incrédule et deviens un homme de foi.'' Thomas lui répondit: 'Mon seigneur et mon Dieu'.
Jesus lui dit: 'Parce que tu m'as vu, tu as cru; bienheureux ceux qui, sans avoir vu ont cru.'
In the Haeling of St Thomas, 1989-90 the wound becomes a slanted eye, as if the eye is one with what he sees, a distance is suppressed. As if the eye, the wound could also turn inward, turning its glaze upon that same parapet of the self, this time not looking outward toward the object but inside. The finger and the eye for a moment had converged. St Thomas' wonder and doubt has become the passion of the most material and the most material and the most metaphysical, of their possible conception and fecundation of one another. An in between impulse with the intensity, energy colour responding to its own rhythm, the cut in the wall unleashed an intensity, nit to be measured, or contained.
'Mon rôle d'artiste est-il de dire quelque chose, d'exprimer, d'être expressif? Je pense que mon rôle d'artiste est de faire exprimer, pas d'être expressif. Je n'ai rien de particulier à dire, je n'ai pas de message à transmettre à quiconque. Mais c'est mon rôle de faire exprimer, disons, de définir les moyens permettant les perceptions phénoménologiques et autres dont on pourrait se servir, que l'on pourrait manipuler avant de s'orienter vers une existence poétique.'
(Extract from the catalogue Anish Kapoor, capcMusée d'art contemporain de Bordeaux, Bordeaux, 1999.)