細節
吳大羽
無題 No. 21
油彩 畫布 裱於紙板

來源
亞洲 私人收藏

出版
2006年《吳大羽》大未來畫廊藝術有限公司 台北 台灣 (圖版,第119頁)

吳大羽於中國出生,二十年代中期留學法國,成為第一批參與中國政府「勤工儉學」運動的藝術家之一,於彼邦接觸到野獸派、印象派、立體派、巴黎畫派和法國那比派等新風潮,深受塞尚、畢加索和馬諦斯影響。返國任教後,他帶領學生對現代中國藝術進行改革與發展,培育出吳冠中、趙無極、朱德群等第二代兼融中西藝術的畫壇翹楚。對吳大羽來說,最理想就是打破傳統意識形態的限制,強調對藝術本質的探索。雖然他從西方引入了現代藝術,但同時也是儒家和道家思想的擁護者,嘗試將之與西方哲學融合,在中國發展出全新的畫派。

吳大羽和天地自然有一份深刻的交流,他相信「繪畫即是畫家對自然的感受,亦是宇宙間一剎那的真實。」他留意身邊的一事一物,仔細觀察其情緒,以風格化的創新色彩美學將之轉載到畫布上。透過色彩學理論的探討、對比色的對立和協調,他在作品中發展出一種可與抽象表現主義相比擬的即興感和情緒濃度,再借用立體派的規則,有意識地把事物分析重組成抽象的形體,把情感實踐下來,我們可從中了解他自道家思想孕育出藝術創作的過程。

《無題No.21》(Lot 1023)《無題No.23》(Lot 1022)都以大地色系為基調,相信是因為同期繪畫的緣故。這些顏色溫暖沉實,令我們的知覺更集中於分辨兩幅畫在美學、色彩配搭、深度層次與筆法上的分別。複雜的色彩和意象,層層披露出吳大羽的個人哲學,讓觀眾在投入繪畫過程的感受和情緒之時,自由演繹當中意義。雖沒有具體的敘事內容,作品裡卻存在一種經過精心計算的結構,只提取主題的精髓與粗略勾出輪廓線條,由兩者在平衡中突顯出事物的動態和性格,效果出奇地簡約。吳大羽運用了最深刻也最易與人產生共鳴的情感來對應主題,揮灑自如的筆法超越了事物的外觀形態,著重呈現靈魂的所在,性質接近中國的水墨畫。雖然用的是西方顏料,運筆卻帶著中國水墨畫的筆勢,疏落的筆跡與濃密的厚塗之間變幻無窮,製造出恰似前景、背景和主體的空間感,每一筆都是有意義和有意識的。一位擁有堅定信念和深邃智慧的藝術家,必須對自己的思想情緒多加培養,創作基礎才會穩健,而吳大羽自我了解之透澈,清晰地確認了他力求用視覺意象來比擬道家思想的藝術視野,說明只要有覺醒,人便會得道,悟出宇宙的智慧。他對這些道理進行深入思考,經過消化整合,無為、自然、逍遙、自發與感受皆隱含於這些形似西方抽象繪畫的意象裡。

在維護東方人生觀及宇宙哲學的同時,吳大羽套用了布拉克(George Braque)的美學觀點,把自然形態壓縮、分割成簡單的幾何形狀,同時也套用了康丁斯基(Wassily andinsky)那份令人著迷的色彩詩意,康丁斯基說過:「色彩是直接感染靈魂的。」吳大羽東西合璧,用粗獷的筆觸將色彩結合,從而衍生強烈的知覺刺激,提升了畫作的戲劇性和情緒,向觀眾展現出原始力量和自然的奧秘。《無題No.21》相信是畫於《無題No.23》之前,粗獷奔放的筆觸裡,主要色彩聚集於中部。畫面結構清晰,中央的海軍藍、黑和橙等深沉濃郁的顏色有如珍貴礦石,在寫意的藍色框線裡高潮迭起。層層疊疊的色塊在畫面上浮動、流轉,草寫般的筆跡與隨意的折角,於耐人尋味的交錯色彩中產生一種停不了的視覺跳躍,前前後後地晃動。暖和的橙色富生命力卻帶點激動,它神秘地穿插於畫面中央各部份,令整個畫面看來份外生動。角落的黃被對比強烈的黑色截住,似乎無路可逃,一絲黃絨卻偷偷溢出,越過了霸道的黑和藍。這片黃色於《無題No.21》裡起了非常重要的緩衝作用,意想不到的色彩配置打開了畫布的空間,也將畫面中以藍色乾筆刻意框起的靜止實色結構解放了。在《無題No.23》的背景裡,層次分明的褐色與深普魯士藍互相平衡,觀眾可清晰分辨出前景和背景,但它在風格上與《無題No.21》有所不同。《無題No.21》的構圖相當清晰,前方是強勢的主體,後方背景相對虛空,而《無題No.23》則在前景和背景都注入了實色,探討著冰冷的白跟暖和的泥褐色可如何協調互動,效果漂亮而大膽,令人不禁驚嘆於吳大羽無拘無束的自由筆法與畫面控制之準確拿捏。兩幅作品都充滿誠摯,畫框裡擠滿著複雜的質感和交錯的色調,反映出藝術家的沉思。

吳大羽終生致力探求美的真諦,視人生本身為美的表現。從表象至內蘊,他的創作都表現出對世界的深刻理解。當我們追本溯源,回歸中國現代藝術發展的源頭,吳大羽在中國現代美術史上的開創性地位便會清楚顯現,他對色彩美學、美與抽象等的探索走在時代之先,極具現代性和美學意義,也和現代西方野獸派與抽象表現主義等浪潮遙相契合,為後來的中國藝術家奠定發展的方向。
來源
Private Collection, Asia
出版
Lin & Keng Gallery Inc., Wu Dayu, Taipei, Taiwan, 2006 (illustrated, p. 119).

登入
瀏覽狀況報告

拍品專文

In the mid-1920s, Chinese-born Wu Dayu went to France on a work-study program initiated by the Chinese government, making him among the first artist to participate in the exchange. Exposed to Fauvism, Impressionism, Cubism and the Paris School and Nabis in France, and greatly influenced by Cezanne, Picasso and Matisse, Wu returned to China and devoted himself to teaching, reforming and cultivating modern Chinese art together with his students who, like Wu Guanzhong, Zao Wou-Ki and Chu Teh-Chun, would become the second generation of eminent artists notable for synthesizing Chinese and Western aesthetics. Wu idealized to liberate the rigid country with art by breaking traditional ideological limitations and stressing on exploring the fundamental nature of art. Nevertheless, he embraced the practice of Confucianism and Daoism and integrated it with Western philosophy in his endeavour to introduce modern art from the West and develop new school of paintings for China.

Wu had a deep, personal response to nature as he believed that "painting is the artist's response to nature and is a fleeting glimpse of the truth of the universe.". Observing his environment and nature's mood, Wu transferred them onto his canvas in stylistic innovation of colour aesthetics. Investigating colour theory, the complementary palette and the juxtaposition of it, Wu illustrated the feeling of spontaneity and emotional intensity of Abstract Expressionism, consciously grounding himself by pertaining to the theoretical imperative of Cubism (Fig. 1) by analyzing, re-assembling objects in abstracted form to cultivate his Daoist principles as the foundation of his artistic creation.

Untitled No. 21 (Lot 1023) and Untitled No. 23 's (Lot 1024) foundation palette are of earthy tones, perhaps indicative of their similar period of production. These warm and grounded hues prompt our sensory experience into differentiating the aesthetics of the two paintings, the colour combination and the level of its depth and appliance. The complexity of the paint and imagery induce layers of Wu's personal philosophy but also simultaneously liberate the canvas for the viewer's subjective interpretation but still imposing on the initial emotion and mood of the painting. Although devoid of narrative content, his works are formed in unexpected but calculated simplicity with his balance in extracting the essence of the subject and relaxing its contours to match the vitality and character of it. Wu utilizes his deepest and most universal human emotions to respond to a subject, characterizing them in his unfettered brushwork and focused on portraying the soul of the subjects over its figurative shape, a quality that emulates Chinese ink paintings - shui mo hua. He utilized Western medium but controlled his brush with Chinese ink painting's force by varying its tonalities from sparsely applied paint to immensely concentrated areas of thick paint to create a sense of spatial dimension of foreground, background and centre; every brush stroke is applied with meaning and purpose. An artist with firm self belief and deep intellect, Wu cultivates his mind and emotion as the foundation of his creation; it is the absolute understanding of himself that clears and determines his aesthetic vision in his deliberate analogy to Daoist ideas that through awareness of one self, man gains knowledge of the universe. Continuing to meditate on its principles, hidden aspects of the effortless effort, naturalness, vitality, spontaneity and receptiveness are integrated under the comparable facade of Western abstraction.

Whilst retaining the Eastern philosophy for humanity and the cosmos, the artist aesthetically quotes from Georges Braque by compressing and breaking up the natural forms into geometrical simplifications; and from Wassily Kandinsky (Fig. 2) for his wistful poetry in colour as "colour is a means of exerting a direct influence upon the soul." Wu's synthesis of East and West, and strong senses for colours combined with bold, vigorous brushworks heighten the drama and emotion of the paintings, theatrically representing the world of elemental forces and the wonders of nature. Untitled No. 21, presumably painted before Untitled No. 23, is permeated with fiercely dragged brush strokes and colour focused in the middle. Structural composition is clear with feathered textures of blue surrounding edges of the canvas to climax into a rich lode of dark hues of navy blue, black and orange. The accumulation of pigment surfaces in whirlwind motion, its cursive strokes and casual angles together with eventful interactions of colours evoking a sense of constant visual shift in zig-zag, backwards and forwards motion. The warmth of orange appears lively yet agitated, flashing erratically along the middle, shaking the overall temper of the canvas. The yellow is cornered with a strong contrast of black blocking its dispersion, but the glimpse of yellow subtly seeps through the dominating shades of black and blue. Here, the pool of yellow in the corner is a crucial function in liberating Untitled No. 21; this unpredictable colour placement opens up the canvas space, breaking what could have been a static composition of solid mass of colours in the centre with mundane framing of dry and wispy blue brushstrokes. In Untitled No. 23 Wu instills his canvas background with balance of densely encrusted brown and deep Prussian blue, clearly distinguishing foreground and background but in different mannerism than of Untitled No. 21 . If Untitled No. 21 's compositional arrangement was clear with commanding form in front against a comparably empty background, Untitled No. 23 is infused with solid colours in both its foreground and background, deliberately exploring the coexistence and interaction between the cool degree of white against the warmth of the soil brown; an outcome that is beautifully daring and breathtaking, exemplifying Wu's poise for uncontrolled freedom and conscious control over his paintings. Both pictures echo earnestness, crowding the surface with complex textures and interweaving of paint, symbolic of the contemplative and questioning nature of the artist.

Throughout his life Wu Dayu sought tirelessly the experience of an expression of beauty. His creation displays an enlightened understanding extending from the exterior surface to its inner essence. In retrospect, in tracing the development of Chinese modern art, we are obliged to find Wu Dayu in a pioneering position unique in the field, for he set forth his quest for pure colour aesthetic in beauty and abstraction before the epoch would allow, and his works, with their marks of modernism, and aestheticism, echoed remotely with the Western waves of Fauvism and Abstract Expressionism, laying, by means of guidance, a solid foundation for the development of Chinese Modern art.

更多來自 亞洲當代藝術及中國二十世紀藝術晚間拍賣

查看全部
查看全部