細節
張曉剛
倖存者
油彩 水彩 布料 紙本拼貼 紙板
1989年作
簽名:張曉剛

來源
中國 香港 漢雅軒
澳洲 悉尼 私人收藏 現藏者購自上述藏家
英國 倫敦 私人收藏 現藏者購自上述收藏

1980年代,中國政府對於藝術發展的政策轉向多元和開放,隨著西方著作的大量翻譯出版與現代藝術思潮的湧入,「八五新潮美術運動」如火如荼地展開,年輕的藝術家們在西方各個流派的激盪下,不僅以創作實踐這些新的藝術風格,另一方面,中國傳統文化的繼承與創新、對於西方藝術的模仿與借鑒、內容與形式的相輔相成等問題,更引發了激烈的思辯與討論。張曉剛面對個人在家庭、社會轉型中所遭遇的種種困境與矛盾,亦以獨特的敘事觀點提出了自身對於歷史事件的回應:「作為我,『藝術』與『生活』本來就是一個概念,如何去從事『藝術』也即意味著如何『活下去』。它象徵著一種精神上的品格,體現著『生命』這個概念的全部意義。這種感受到了1989年的下半年,在血的現實面前,似乎凝固了。」在六月天安門事變所帶來的巨大創傷下,張曉剛的創作出現了劇烈的轉折,同年十月的《倖存者》(Lot 1025)清楚地體現了藝術家更為深刻的思考面向,「這種淒涼和絕望的感覺一方面又促使自己以堅定的信念去面對殘酷的現實,從積極的角度去理解悲劇和死亡的存在。通過描繪生命的悲劇和死亡的壯麗,揭示存在的荒誕和神秘」。

在張曉剛與友人的書信中,顯示他此時期不斷地、甚至是混亂地閱讀著西方哲學和文學,傾聽著他認為屬於悲劇和崇高的音樂,這些大量的吸收一一在藝術家內心成形,構成了《倖存者》畫面的種種象徵與隱喻。1984年張曉剛因長年酗酒導致一場突如其來的大病,兩個月的住院治療使他的創作出現對死亡的焦慮與恐懼,《倖存者》畫中糾纏的白布便是病房白色床單的意象,暗喻了其生命中的危機和生存的意義。畫面中的明暗對比與前、中、後景的清楚分野形成了強烈的舞台效果,來自於張曉剛畢業後曾短暫地任職舞台美術設計工作,這些個人經驗的連結與斷頭、兩個扭曲的半身像、屏風式的牆面等視覺元素乍看之下毫不相關,卻是藝術家將自身的超驗、先驗與經驗並置於畫面之上,構成了一個現實、夢境和幻覺相互滲透的獨特空間。然而,與藝術家早期關於死亡的「殉道」主題不同,《倖存者》前景的斷頭並非作為獻祭的犧牲,雖然睜著一對憂傷而悽惶的大眼孤立無援地看著觀眾,卻在肢體的不完整中仍堅持關於生命的理性思考,張曉剛的畫面表現不以激越的情感為主軸,但此種充滿內心體驗的哀傷畫面卻格外發人深省。《倖存者》之中關於孤單的個體生命在歷史命運的偶然性與脆弱性,也在1993年後擴大為「血緣系列」對共同身分的思考。

1992年張曉剛結束歐洲之旅後,承認當他面對西方藝術的時候,沒有產生原來想像中那樣應該有的激動:「西方人也一樣,講的是背景文化,離了這一點,很多作品是很難讓人折服的」,而開始思考更為貼近其文化根源與個人經驗的表現方式。1993年,因昆明老家舊藏的老照片觸動他以「血緣」與「大家庭」為主要概念的美學嘗試。1997年,張曉剛在北京中央美術學院畫廊舉辦了他的首次個展,血緣系列走向成熟風格,同年創作的《大家庭系列 No. 6》(Lot 1026) 姊弟臉孔如出一轍,僅從髮型和服裝來界定畫裡中性輪廓的角色,令人產生近親通婚繁衍後代的錯覺,更為深層地達到中國大家族傳統中「親上加親」。

人文主義的精神引領張曉剛走入肖像畫,其繪畫風格亦體現出東方美學傳統與西方現代藝術的不斷融和。張曉剛受到德國畫家里希特(Gerhard Richter)人像虛化輪廓手法與詩意氣質的啟發,應用古代工筆畫中的層層敷染創造柔和的清晰輪廓,呈現出既現實又虛幻的距離感。藝術家在《大家庭系列 No. 6》中保留了過去創作中的核心內容與主題,主角木然臉龐的敏感與脆弱依舊,早年超現實主義畫面強烈而意外的光線已轉化為人物臉上如遺傳特徵的光斑,這些心理特徵的刻劃來自中國文化對整體審美意蘊的追求,傳統肖像畫的品評標準在於「本真性情發見」,古代人物畫之始,顧愷之提出「傳神寫照」,就不是像西方繪畫描繪人生精彩的瞬間表像,而是畫中主角整體人生意義的顯現,觀眾得以透過畫面感知他們不同的精神狀態與生存際遇,因此張曉剛筆下的人物得以跳脫時空限制,不再屬於一時一地的特殊場景,而是以一種已然凝結了的永恆形象訴說整個時代的故事。


在儒家觀念中,「家」與「國」一向密不可分,張曉剛的畫作雖以血緣與家族關係的探討為主,實呈現「國家」與「家庭」並行的思考脈絡。《大家庭系列 No. 6》描寫了一對身穿制服的姊弟,藝術家藉相似輪廓與冷漠神情的對比,暗示在文化大革命的時代背景下,同志身分往往超越手足親情,在忠孝難以兩全的情況下,人們被鼓勵必要時可以大義滅親,《大家庭系列 No. 6》所透露出的陌生感象徵與歷代傳承的儒家倫理徹底切割,亦反映了近代中國家庭功能的由盛而衰:二十世紀初期,五四運動提倡個人走出家庭,而後巴金發表中國文學史上印行量最大的長篇小說《家》,以自傳式的手法正面抨擊傳統大家庭的封建;1950年代樣板戲《紅燈記》之中非血緣革命家庭的組成,徹底打破傳統家庭概念,政府提倡「七億人民七億兵,萬里江山萬里營」,此時國家已正式取代了家庭功能。如張曉剛在畫作中所闡述的中心思想:「血緣牢不可破,家庭不堪一擊」,在強大的國家意識之下,貫穿姊弟間的血緣線雖然根深蒂固、不可抹滅,但只是更加強烈的突顯當時「家庭分崩離析」的必然性,這種深刻的衝突感強調出張曉剛創作中的時代意義,除了承載藝術家個人的生活經驗,同時也見證了傳統的家庭觀在現代中國的特殊情境下所面臨的衝突與變革。

張曉剛曾說:「覺得我所有的創作都跟體驗有關,包括文化體驗和現實體驗。」自80年代晚期,他以人的生存問題探索與社會間的依存關係,90年代中期延展為家庭與國家間的角色功能轉換,藝術家不僅是用宏觀而超然的眼光回顧過去,情感性地串聯起集體與個體的經驗,更在背後蘊含了中國社會心理和價值觀的轉變,以獨特的創作形式梳理百年來現代中國個人與社會、家庭與國家之間不同層次關係的演進與嬗變。




來源
Hanart T Z Gallery, Hong Kong, China
Private Collection, Sydney, Australia, acquired directly from the above
Private Collection, London, UK, acquired directly from the above by the present owner

登入
瀏覽狀況報告

拍品專文

In the 1980s, the Chinese government adopted a more liberal and open policy toward the development of art. The translation of large volumes of Western publications into Chinese brought an influx of new ideas on modern art, and the 1985 'New Wave' art movement was born: young artists, stirred by the influence of various schools in Western art, brought these new creative ideas to realization in their work. Questions about imitation and borrowing from the West and the complementary relationship between form and content sparked intense intellectual debate and discussion, particularly with respect to the issue of sustaining Chinese traditional art forms and adding creative innovation. Zhang Xiaogang presents a unique narrative view on these historical circumstances, a personal response to the difficulties and contradictions he faced with the ongoing transformations of family and society: "For myself, 'art' and 'life' were a single concept. Asking 'how do I do art' meant asking 'how do I keep on living.' Art symbolizes a kind of spiritual character, and it embodies the total significance of what we mean by 'life.' These feelings I had crystallized even further in the latter half of 1989, when the reality of the bloodshed had set in." The mass casualties of the Tian'anmen incident in June of 1989 brought an intense shift in Zhang Xiaogang's work. Survivor (Lot 1025), from October of that same year, gives clear indications of his deepening awareness: "The desolation and despair taught me to oppose this brutal reality with firm convictions, to try to understand the existence of death and tragedy from a positive viewpoint. Portraying the tragedy of life and the grandeur of death revealed to me both the mystery and the surreal quality of life."

Zhang Xiaogang's correspondence with friends during this period shows that he was reading Western philosophy and literature voraciously, even frenetically, and taking solace in music that he found noble or tragic. These influences began to produce an inner response, resulting in the symbolism and metaphor we see in Survivor . Earlier, in 1984, Zhang's longstanding drinking habit had led to serious illness, and after two months of hospitalization and therapy he felt increased apprehension and fear of death. The white fabric we see in Survivor is an image of white hospital sheets, alluding in part to his previous personal crisis. The stark contrasts of light and shadow and the clear division of the foreground, middle ground, and distance strongly suggest a theater stage, an effect deriving from the Zhang's short period of work in stage design after his graduation. These connections with Zhang's personal experience may seem at first glance unrelated to the painting's other visual elements, such as the severed head, the distorted human torsos, and the zigzagging, screen-like walls, but these are juxtaposed symbols of the artist's transcendental, a priori, and empirical knowledge and experience. The result is the creation of a unique space that merges dreams, reality, and hallucination. By contrast with earlier works with themes of martyrdom, the severed head in the foreground of Survivor does not seem to be a sacrificial offering. It gazes from the painting in helpless isolation, through grief-laden, troubled eyes, yet it seems insistent, even in the midst of broken bodies, on retaining a rational view of life. While in Survivor Zhang eschews intense or vehement emotional expression, the painting nevertheless provides an unusually thought-provoking experience in its portrayal of grief growing from personal experience. This theme, of the frailty of individual lives amid the accidents of history, would expand to reflect Zhang's thinking about common identity in his later Bloodline series.

In 1992, after a trip to Europe, Zhang admitted to being less moved than he had anticipated by some of the Western art he saw there: "They're the same in the West, talking about the cultural background of those works. But once you get away from that, a lot of the paintings aren't that compelling." Zhang began to think about modes of expression closer to his own cultural origins and personal experience. In 1993, he was especially struck by an old photograph kept at his family home in Kunming. That experience sparked the experiments that constitute his Bloodline and Big Family series. The Bloodline series was maturing in 1997, when Zhang held his first solo show at the Beijing Central Academy of Fine Arts Gallery, and his The Big Family No. 6 (Lot 1026) dates from the same year. The two faces in it-older sister, younger brother-seem so much cut from the same cloth that, based on the neutrality of uniform and facial contour, the viewer can almost imagine they are the product of a consanguineous marriage, suggesting the Chinese clan tradition of strengthening ties through close marriages, making them "doubly kin" to each other.

Zhang's painting style continued to exhibit a merging of traditional Eastern aesthetics with modern Western art, and his humanistic outlook began to draw him toward portraiture. Inspired by the softened outlines and poetic character of portraits by the German artist Gerhard Richter, Zhang applied a technique for building up soft but clear outlines derived from the ancient Chinese "fine brush" paintings, a presentation that distanced his subjects in a manner that seems at once realistic yet somehow illusory. In The Big Family No. 6 , Zhang retains the core themes and ideas of earlier works in the sensitivity and fragility behind his subjects' wooden expressions, but the intense and accidental lighting of his early surrealist pieces is transformed in this series into spots of light that seem like hereditary markings on his subjects' faces. Zhang's expression of psychological features derives from the traditional Chinese cultural concern for a total aesthetic experience; traditional portraits were judged by whether they revealed the "true, original character" of their subjects. This idea originated in early Chinese portraiture with Gu Kaizhi, who defined portraits as "vivid and lifelike portrayals." This intent distinguishes them from Western portraits that seek to capture an impression or likeness at one special moment in their subject's life. Instead, they seek to manifest the overall significance of that life through the portrait, so that viewers can sense their different mental states and life experiences. And this is why Zhang Xiaogang's subjects seem to break free of the constraints of time and space-they are no longer limited to a set of special circumstances, the particular time or location of the portrait, but instead, seem to be frozen into timeless images that tell us the story of their life and times.

In Confucian thought, "family" and "nation" were always inseparable concepts, and while Zhang Xiaogang's works mainly explore "bloodlines" and family relationships, they also present us with this parallel notion of family and nation. The Big Family No. 6 shows a brother and sister pair, dressed in uniforms; in the similarity of facial contours and the coolness of their expressions, the artist hints that in the age of the Cultural Revolution, immediate family relationships were superseded by one's status as "comrade." When there were conflicts of loyalty, one could be expected to sacrifice one's own kin to the state's system of justice. The distance communicated by The Big Family No. 6 tells us that these subjects have been cut off from the Confucian system of thought and ethics once passed down through the generations, while also reflecting on the gradual weakening of the Chinese family. Early in the early 20th Century, the "May 4th Movement" advocated that the individual dispense with family ties, and in the later Ba Jin novel Family , the most-reprinted novel ever in Chinese literary history, the author attacks the traditional, feudalistic Chinese family. The famous "model play" of the 1950s, Legend of the Red Lantern , depicts a family more bound by revolutionary ties than blood ties, thoroughly breaking down the traditional family concept. And, when the government idealized a nation in which its "700 million people were 700 million soldiers, and its thousands of miles of mountains and rivers all one military camp," the state had formally asserted its precedence over the family. The central thought conveyed in this work is that "blood ties may be unbreakable, but the family breaks down with a single blow." While the lines expressing blood ties between brother and sister are deep and ineradicable, in such an atmosphere of intense nationalistic ideology, they only serve to further highlight the inevitable splitting and fragmentation of the family. This deeply felt sense of conflict highlights the significance of Zhang's art for his era, bearing the stamp of the artist's personal experience, but at the same time stands as a witness to the conflicts and changes endured by the traditional notion of family under the special circumstances of modern China.

Zhang Xiaogang once said, " I believe all of my work relates to personal experience, including cultural experience and practical experience. " In the late 1980s, he explored issues of personal survival in relation to social dependency, themes which by the mid-1990s had moved toward the transference of roles and functions between family and state. This is an artist who recollects the past from an exceptionally broad and detached point of view, and who also finds the emotional link between collective and individual experience, behind which lies the transformation of social thought and values in China. Zhang Xiaogang's unique creativity traces relationships existing at different levels between the individual and the family, and between the family and the state, as they have evolved and changed over recent decades.

更多來自 亞洲當代藝術及中國二十世紀藝術晚間拍賣

查看全部
查看全部