細節
吳冠中
御花園 - 故宮白皮松
油彩 畫布
1975年作
簽名︰荼
吳冠中 一九七五年 御花園

來源
1998年10月25日 佳士得香港 編號12
現藏者購自上述拍賣

出版
2003年《生命的風景 I - 吳冠中藝術專集》三聯書店 北京 中國 (圖版,第110-111頁)
2007年《吳冠中全集》第二卷 水天中等編 湖南美術出版社 長沙 中國 (圖版,第296-297頁)
2008年《吳冠中畫集︰下卷》江西美術出版社 北京 中國 (圖版,第295頁)

如果要研究吳冠中的藝術探索歷程,1970年則是一個重要的關鍵和轉折的時期。這個時期的作品可作為他的創作要旨的來源,幫助我們理解他的藝術價值和發展脈絡。在這個時期他的表現形式有明顯的突破和邁進,由具象轉變為過渡至半抽象在表現「形象」的同時,也呈現出具象風景隱含的幾何、色彩美。創作於1975年的《御花園 – 故宮白皮松》恰好是這個轉折歷程中一個深具代表意義的縮影,作品在色彩表現、構圖方式出現更多主觀的創造,除了在追求寫實形式以外,也塑造了一種視覺美感。於是作品在「具象」與「抽象」、「真像」和「真美」兩個層面上,呈現了極為圓熟、具個人風格的融合。作品所摹寫的「故宮」、「白皮松」主題,在70年代多次出現,就藝術家而言另有特別意義。

B1970年代以「故宮白皮松」為主題的作品

於1960年代中期的文革期間,吳冠中的藝術創作曾一度中斷,直到1972年才漸漸恢復。生活的磨難固然造成畫家心中的壓抑和苦悶,但也給予吳冠中很好的機會去沉澱、思考他的創作。所以當吳冠中在1972-73年重拾畫筆,不像同年齡的許多畫家那樣需要一個恢復期,相反的,他的創作力是一觸即發、源源不絕,產量豐碩。特別是吳冠中在1973年定居北京以後,創作環境有很大的改善,於是一批優秀的作品也隨之而生。吳冠中當時居於北海公園附近,常會出外散步,觀賞園林景觀,尋找與提煉繪畫的素材。北海公園毗鄰故宮御花園、景山公園等;向西走,最近的有紫竹橋和紫竹院公園,後來都一成了吳冠中筆下風景。但眾多風景景觀之中,描繪得最生動多變還是故宮和園裡的白皮松,反映了這個主題在吳冠中創作思考中的重要性。1975年一年間,吳冠中接連畫了三幅以「故宮白皮松」為題的油畫,1976年再添一幅。《御花園 一 故宮白皮松》一作在《吳冠中全集》被標示為《故宮白皮松(二)》,與《故宮白皮松(一)》(圖一)及《故宮白皮松(三)》(圖二),並視為一系列同樣主題,不同的表現手法。由於這幅油畫背面另附有畫家簽字與標題,題為「御花園」,故綜合《全集》及畫背標題,取名《御花園 一 故宮白皮松》,以茲識別。

近焦構圖、仰觀視點

饒有意味的是,把《御花園 – 故宮白皮松》、《故宮白皮松(一)》和《故宮白皮松(三)》三幅組畫並排一起時,這三張畫的差異點,尤其是構圖方式,特別明顯。三幅作品都採用了吳冠中最喜愛的「前樹後屋」構圖方式,但尤以本次佳士得拍賣中的《御花園 – 故宮白皮松》一作最為繁密和奇峻。畫面不單把白皮松的主樹幹和支椏置於在畫面中心,也就是前景,使白皮松佔據了大部份畫面。作品還採取截取局部、近焦的方式來突顯白皮松及山石巖的紋理,使得山石頂屋簷飛揚的御景亭被壓縮至畫面的邊緣。樹和石佔據了整個畫面,突顯了一種雄偉挺拔之氣勢,緊湊險峻的畫面氣氛,而這些特點都是其他兩張作品所沒有的。更出人意外的是,作品採取了一種非常獨特的仰觀視點來描寫,而不是這個時期常會採用的平遠視角。於是整個景觀顯得傾斜、巍峨,山石巖有了蜿蜒攀升之勢態,而御景亭也有了居高臨下、俯視一切的氣派。在三幅作品之中,此幅《御花園 – 故宮白皮松》的景觀最為近焦,卻又包含最為挺拔雄奇的氣勢;在視覺美感的角度來看,畫面的平衡效果更為強烈。白皮松、山石嶽和御景亭幾乎填滿了整個畫面,天空留白的部份只在樹梢枝椏間透現。但正因為樹幹延伸至畫邊,枝椏生機煥發的挺立、延伸,使得御景亭的飛揚屋簷恰如其份地顯示出來,讓畫面的空間感反而向外延伸,造成山後有山、亭後另有風光的空間想像。所以,這個作品包含了相互對立的元素,又很微妙而合理的結合在一起︰寫的是近景,但同時暗示了遠景;局部細密的紋理而又不流於狹隘景觀,反能展現出一種雄奇挺拔的懾人氣勢出來。各個元素之間達到緊密的空間分割和結構關係,便是畫家所言「不浪費畫面的方寸之地」,有特別強烈的結構美感和細密心思,是這個時期所少見的。

由自然物象提煉出幾何美感

截取局部、誇張放大的構圖方式大量出現在吳冠中的70年代創作中,是藝術家由具象過渡至抽象表現的重要表徵。《御花園 – 故宮白皮松》把局部誇張放大,觀賞的焦點鎖定在白皮松和山石層的凹凸肌理、嶙峋質感,但與此同時,觀賞者也更注意到棕、灰、黑、白等色彩的微妙轉換;點、染、皴、擦等筆觸的交相輻輳。

「御花園內多白皮松、富貴之松、皇家之松,並享有年俸。而我見到的是斑點之美,山石與枝幹的襯托,克利有同感否? 」

「我愛白皮松,愛其軀體豐滿的量感美,愛其枝幹的扭曲美,愛其通體色點的斑駁美。」– 摘自藝術家自述 《吳冠中畫集》1990年

白皮松樹幹皮呈不規則片狀脫落,形成白褐相間的斑鱗狀,極其美觀。樹幹秀麗挺拔,岩石叢中,松根部突兀,錯綜盤亙,巍巍壯觀。這些特質都具備了色彩、線條的幾何美感,吳冠中從自然物象提煉出線條和色彩,在寫景的同時,也突顯這些幾何和色彩美感。於是交叉蔓延的枝枒化為線的流動、嫩綠新生的樹葉化為點的聚散、樹皮的紋理轉化為斑斕可愛的棕調、灰調的色彩塊面,賦予風景一種獨特的韻律感和生機。色彩、線條一一躍升為畫面的主角,以自身獨立的美感烙印於觀賞者心中。白皮松和山石巖在吳冠中形式美的詮釋下,成為具有視覺感染力的獨特意象,傳達一種美感的體驗,作品也因此由「模擬 一真像」躍升到「創造 一 真美」的藝術層次。

吳冠中一改以往常用的大面積皴擦的筆法,變為運用短小、快速點染的筆觸,所以即使是以單一棕色、黑、灰為主調,藉著不斷、頻繁變化的筆觸,微量冷、暖色調的增刪,使得山石巖出現了層次豐富的細微變化,呈現了以往作品中不常見的緊湊綿密的節奏、明快生動的氛圍。筆觸的變化十分豐富,節奏跌宕,充滿觀賞的趣味。從不同角度和方向皴擦,留下或高、或低、或橫、或斜、或曲、或直、或迂迴的棕、黑色塊面,塊面之間的組合順應山巖的起伏層次,表現出陰影和立體感;筆觸的組合和牽引關係,層次細膩,充滿節奏感,充份印證吳冠中所論「美就美在鱗次櫛比和參差錯落」的色彩層次及美感,在早期作品中,是極為珍罕的圓熟作品。

樹幹、山石和亭台三者都選用同一色調來描繪,畫面色調同一,卻又是空間層次俐落分明,或歸功於線條的運用。吳冠中從1973年重拾水墨畫創作,進而把水墨線條點滴滲透到油畫創作上。《御花園 – 故宮白皮松》即是一例。作品運用了更多粗黑線條作為輪廓線,勾勒松樹樹幹、切割出山石巖的表面肌理及堆疊的量感。線條的運用和密度都比其他兩幅以色面為主的《故宮白皮松》為多。線條揮灑流利,有著中國水墨白描線的順暢感,又表現出中國水墨所沒有的層次感、質量感。線條之粗幼圓轉,細緻靈動,畫面上方錯綜糾結的枝椏表現精彩。

這幅作品中也同時出現了紅、黃、綠的色點,是最早在畫面點綴表現性色點的作品之一。藝術家大膽自由的運用色彩,點染明快準切,點點的斑斕色彩看似漫不經心,其位置卻錯落有致,在灰色調的分布中顯得更為奪目,營造一種獨特的色彩節奏。這些色點的運用基本上不再服膺於寫實、寫景的需要,它們是獨立於主題以外,呈現一種獨立的色彩美感。傳統文人畫講求用色淡雅,但吳冠中卻大膽的把民間穿戴及裝飾住所的「鮮活豔麗」色彩引入油畫創作中,在文人畫的嫻雅溫婉以外,揉合了中國庶民百姓特有的審美情趣。這種色點,屢見於吳冠中往後的創作中,成為他的獨特筆墨形態。1977年,當吳冠中以彩墨重畫這一主題時,色點更為繁密。吳冠中2000年以後的創作,如2001年的《紅葉》(圖三)等,色點更是主導了整個畫面,更為灑脫流俐,樹形完全蛻變為抽象的線條和色點,具象元素褪減而色彩抽象大大增加。把三張作品並置,呈現了一個完整、可追溯的發展脈絡。

《御花園 – 故宮白皮松》中融合了抽象、表現性的色彩線條,但同時仍保有較強的具象、敘事元素,具體呈現了故宮御花園的景觀,在這方面又比較貼近於吳冠中前期的風景寫生,說明這幅作品的轉折、兼容並包的特質。作品由白皮松的主題及造型出發,提煉了色彩和線條美感;由白皮松、山石巖及亭台的位置構造了緊湊、奇特的空間美感、色彩層次。形式美感的表現始終沒有偏離風景情韻和松石的視覺形象,兩者更是相互緊扣,充份體現了吳冠中「風箏不斷線」、根植於具象,超越具象,又回歸具象的創作宏旨。

「如作品中絕無抽象,不寫意,那便成了放不上天空的風箏。但當作品完全斷絕了物象與人情的聯繫,風箏便斷了線。我探求不斷線的風箏。」 – 藝術家自述

風景和情境融合為一

在描寫平易近人風景景觀的同時,作品又滲透了藝術家對歷史盛衰、時間的省思,有吳冠中作品比較少見的文學元素,把景觀提升為一個情境、意境。吳冠中曾提及他愛畫樹,「老樹確乎見過不計其數的日日夜夜,但永遠看不到晝夜的終結」。樹木長壽,松樹更是恆年長綠,默默見證著人世的代謝興廢、滄海桑田。故宮內的白皮松昔日既為「宮廷之松,享有過皇家年俸」。可是清主帝業早已煙滅、昔日宮殿也被冠以「故宮」之名,皇家奉養的白皮松,今日四周盡是尋常百
來源
Christie's Hong Kong, 25 October 1998, Lot 12
Acquired from the above by the present owner
出版
Joint Publishing Ltd., The Landscape of Life Vol. I: Wu Guanzhong Album in Art, Beijing, China, 2003 (illustrated, pp. 110-111).
Shui Tianzhong (ed.), Hunan Arts Publishing House, The Complete Works of Wu Guanzhong, Vol. II, Changsha, China, 2007 (illustrated, pp. 296-297).
Jiang Xi Mei Shu Chu Ban She, Wu Guanzhong Volume 2, Beijing, China, 2008 (illustrated, p. 295).

登入
瀏覽狀況報告

拍品專文

In studying Wu Guanzhong's artistic career, one finds that 1970s was a crucial period of transition for the artist. The works of this period are indicative of essential aspects of his approach and help us understand the value of his art and the phases of his development. This period produced clear breakthroughs in expressive means as the artist moved from representational to semi-abstract work, while his works began to reveal hidden geometrical and colour aesthetics within their images of natural scenes. Wu's 1975 Lacebark Pine in the Imperial Palace (Lot 1003) embodies many significant aspects of this transitional period, showing a more unique handling of colour and compositional effects that creates visual beauty beyond mere realistic representation. Lacebark Pine in the Imperial Palace presents us with a mature individual style, one that combines representation with abstraction and pure aesthetic pleasure. Moreover, the subjects of this painting, lacebark pines and the Imperial Palace, held special appeal to the artist and would appear numerous times in his works during the 1970s.

1970s Works Featuring the Imperial Palace and Lacebark Pines

Wu Guanzhong's path of creation was temporarily halted during the Cultural Revolution in the 1960s, but gradually resumed after 1972. Although the Cultural Revolution period was stifling and oppressive, it gave Wu an opportunity to reflect and deepen his creative ideas. Unlike some of his contemporaries, it took Wu no time to rediscover his creativity when he returned to painting after moving to Beijing in 1973, hence creating many outstanding works. Wu lived near Beihai Park, and would often take outdoor walks to enjoy the scenery and discover new subject matters for his paintings. Behai Park borders the Imperial Gardens and Jingshan Park, so that when turning west, Wu immediately came upon the Purple Bamboo Bridge and Purple Bamboo Park, which was to become some of his favorite subjects. It is through the lacebark pines of the Imperial Palace that one can see the importance of this subject in the artist's creative thinking. Wu produced three paintings of the pines at the Imperial Palace between 1975 and 1976. The current lot is published in The Complete Works of Wu Guanzhong as Lacebark Pine in the Imperial Palace (II) , and illustrated along with two different approaches to this themed series, numbered '(I)' and '(III)' (Fig. 1 and 2). Signed and inscribed "Imperial Gardens" on its reverse, the present title of this work corresponds to the artist's inscription as well as the entry in Complete Works, and distinguishes it from the other works of the series.

A Close-Up Composition and Upward-looking Vantage Point

Of significance are the differences one sees in the three works of the Lacebark Pine series, particularly in terms of their compositions. All three paintings share Wu's compositional technique of placing a tree in the foreground against a building as background. In Lacebark Pine in the Imperial Palace , the composition is an especially terse one with a sense of dizzying heights. Wu places the main trunk and branches of the pine in the centre as foreground where they occupy the bulk of the picture space. He further juxtaposes the composition in a partial near-view perspective that further highlights the texture of the pine and the rock, such that the Imperial Pavilion and its protuding eaves can just be glimpsed from the top of the rock at the very periphery of the painting. The way the tree and the rock dominate the composition imparts to them a towering presence within this closely-packed and commanding scene. All these features distinguish this Lacebark Pines from the other two of the series. Perhaps unexpectedly, Wu chooses to present his subject from an upward-looking vantage point rather than the level view he often employed during this period. Here our gaze is directed through the scene in a lofty, upward direction, along with the rock that curves upward and toward the Imperial Pavilion which seems to stand above and look down upon the entire vista. Of the three Lacebark Pines compositions, Lacebark Pine in the Imperial Palace presents the perspective from the closest distance, but at the same time manifests the greatest sense of a towering and imposing spectacle with intense visual imagery. Beyond the tree, the rock and the pavilion dominate the picture space, we catch glimpses of the sky and the emptiness distantly beyond the leaves and branches at the treetop. Precisely because the thick branches extend to the edges of the painting, the vitality and the sense of verticality and extension they produce, along with the flying eaves of the pavilion, extend the picture plane outward, suggesting an imaginary space beyond which a further grand vista can be seen and sensed. This creates a composition in which the seemingly contradictory elements are subtly and logically resolved to create a unified whole. What is portrayed is largely in the foreground, yet with a strong hint of distance; the fine and close details of the veins and texture do not narrow our focus but instead produce an attractive sense of space and imposing energy. The elements of the painting create closely partitioned and interrelated spaces, illustrating Wu Guanzhong's maxim that "you should avoid wasting even an inch of the canvas,". Pines reveals an especially intense structural beauty and a meticulously structured composition not often seen during this period.

Deriving Geometric Beauty from Natural Objects

Compositions of exagerrated and enlarged scenic objects appear frequently in Wu Guanzhong's work in the '70s, an important indication of his transition from purely representational works toward Abstract Expressionism. In Lacebark Pine in the Imperial Palace, Wu exaggerates and enlarges specific objects, attracting viewer's attention to the rough, craggy textures on the dented and uneven surface of the pine and the rock behind; at the same time, the viewer will note the subtle variations in the brown, grey, black, and white tones of those areas and the interwoven application of dots, washes of colour, and textural strokes.

"In the Imperial Gardens there are many lacebark pines like splendid pines, Imperial pines, that had imperial stipends provided for their care. What I saw was the beauty in their spots, and the way the rocks set off the branches - did Klee have the same feeling?"

"I love lacebark pines. I love the full, weighty beauty of their forms, the beautiful twisting of their limbs, and the colourful flecks and spots that spread over its entire length."
- Quote of the artist from The Complete Works of Wu Guanzhong

The bark of the lacebark pine sheds and peels in irregular pattern creating a visually striking patchwork of shades of white, brown, and other colours. Wu Guanzhong teased out the lines and colours of natural objects and highlighted their geometrical and colourful beauty as he painted natural scenes. Branches that reach upward and crisscross therefore became lines in flowing motion, and new leaves become varying patterns of dots, while the textures of the bark are transformed into appealing patterns. These elements inject his landscapes a vital energy and a uniquely rhythmic feel. Colour and line both leap into our field of vision as focal points of the painting. His images carry a magnetic visual beauty that reinterpret and celebrate natural forms to create pure experience of visual pleasure and beauty.

Instead of covering large areas with the heavily textured strokes as he frequently did in the past, here Wu makes use of short and swift brushstrokes. The patterns created by fine and short brushstrokes delicately bring about subtle colour effects and rich layering within the surface of the rock. Lacebark Pine thus becomes a work with a finely-knit rhythmic structure and provides a vivid, lively feel. Wu's fine textural strokes, applied in different directions and angles, follow the undulating surface of the stone, expressing its areas of light and shade and its dimensionality. These reflect Wu's observation that "beauty lies precisely within these fine and close patterns and the variations and irregularities within them." Lacebark Pine in the Imperial Palace is a fine and rare example of a mature work among the paintings of Wu Guanzhong's early period.

The tree limbs, rock, and pavilion are all painted with the same basic palette. They unify the painting's tonality, possess still clearly defined spatial layering- a quality that is attributed to Wu's skillful use of line. When Wu Guanzhong took up ink painting once again in 1973, his masterly application of line in the inkwash medium found their way into his work in oil. Lacebark Pine in the Imperial Palace is a work that exemplifies this development and the new expressive effects it introduced. Use of thick black lines serves to outline and define the tree limbs and set them apart from the texture and the blocky massiveness of the rock. The flowing, gracefully applied lines here echo those of traditional Chinese ink paintings, but with greater layering effects, texture, and weight. The interlacing branches in the upper part of the painting show most clearly the expressive effects of these lines, which are thick and full yet still agile and detailed.

In this painting one sees spots of red, yellow, and green, making it one of the earliest works by Wu Guanzhong to incorporate these decorative, expressive dots of colour. The artist applies them boldly and freely, spotting the canvas with lively and precise strokes of organized and vivid patterns creating an unique kind of rhythm in colour Wu's spots of colour no longer serve the purpose of realism or scene painting, they exude an independent beauty of their own. While the traditional literati painters sought tranquil elegance, Wu boldly injects hues of fresh, brilliant colours of traditional folk apparel and decorative objects of the home. These dots of colour often appear in Wu Guanzhong's later works and became part of his unique ink-painting style. In 1977, when Wu approached the same subject in the coloured-ink medium, he introduced an even greater profusion of these coloured dots. Among Wu's works after 2000, such as the Red Leaves painted in 2001 (Fig. 3), these dots, which now form a welter of free-flowing colours across the canvas, have become a central theme that energizes the entire painting. The trees have morphed into almost entirely abstract lines and spots of colour, as the representational aspects of the painting fade into the background and its abstract colours become ever more dominant. Looking at the three works side by side presents us with
a clear and complete picture of Wu's developing style in this regard.

Lacebark Pine in the Imperial Palace combines expressive and abstract lines and colours, while maintaining fairly strong representational and narrative elements and presenting a concrete view of the pines in the Imperial Palace. In this respect Lacebark Pine remains close to the landscape paintings from Wu's earlier career, illustrating again the transitional nature of this work and the inclusion of disparate stylistic elements. The elements that create formal beauty do not overwhelm the visual images of pine and rock nor their natural scenic atmosphere. Instead the two are closely linked in a way that illustrates Wu's famous analogy of "the unbroken kite string," by which he meant that the viewer's connection to real objects within a scene, like the string of a kite, must never be broken. Wu bases this work in a realistic scenic view, then transcends from the representational elements, and return to it in the end.

"If a painting contains no abstraction nor impressionistic elements, it is a kite that will never fly. But if the painting completely breaks the connection between human feeling and the object portrayed, the kite string has been broken. I try to keep the line unbroken." - Wu Guanzhong

Scene and Circumstance Melded Into One

Lacebark Pine in the Imperial Palace remains a highly accessible portrayal of landscape, but is at the same time permeated by the artist's personal reflections on the passage of time. The purely scenic elements symbolize a set of emotions and circumstances of literary character making the current piece one of the few works works by the artist to possess such qualities. Wu mentioned his love for painting trees that, "Old trees have passed through days and nights uncounted, yet will never witness the end of day's passage into night." Long-lived pines stand as silent witnesses to the passing eras of the human world and the vicissitudes of its ever-changing history. As for the pines in the Imperial Palace, they were once "pines of the Imperial court, their care provided for with an imperial allowance." But the demise of the imperial court and its undertakings have long since vanished, and the palace is now only a historical site referred to as the "ancient palace". Wu encompasses such literary and philosophical elements and deep sentiments in this work which speaks to the viewer, making it "a scenic painting that embodies a sense of one's personal circumstances and realizations in life." Art critics have praised Wu Guanzhong's landscape works as "scenery of life", and Lacebark Pine in the Imperial Palace is a concrete representation of the meaning behind this very phrase.

Wu Guanzhong's creative approach underwent great changes from the time of Lacebark Pine in the Imperial Palace of 1975, to the Lacebark Pine in coloured ink of 1977, and even further in Red Leaves of 2001, yet consistent aspects of that style are clearly visible. As we are astonished by the rich colours of Wu Guanzhong's later abstract works, Lacebark Pine in the Imperial Palace allows us to trace the origin back to the inspiration from the beginning of his creative exploration. Wu's subtle shift away from figurative or representational style toward greater abstraction the development of his new style coming into being. During this transitional phase, the artist left behind strict concerns with 'likenesses' or 'mimicry' of the world things. Instead, he derived from nature a pure beauty of colour, space, and line, and he expressed the living energy and the atmosphere in every natural scene he portrayed. From this point on, Wu Guanzhong had entered a magnificent new realm of artistic creation.

更多來自 亞洲當代藝術及中國二十世紀藝術晚間拍賣

查看全部
查看全部