CHU TEH-CHUN (ZHU DEQUN, FRANCE/CHINA, 1920-2014)

VERTIGE NEIGEUX (SNOWY VERTIGO)

CHU TEH-CHUN (ZHU DEQUN, 1920-2014)

La Forêt Blanche I (The White Forest I)

朱德群

第四O四号

CHU TEH-CHUN (ZHU DEQUN, FRANCE/CHINA, 1920-2014)

No. 51 - Mille Vies se Cachent dans le Bois (A Thousand Lives Hiding in the Woods)

冬季苏醒

朱德群

CHU TEH-CHUN (ZHU DEQUN, 1920-2014)

Lumière éternelle (Eternal Luminary)

CHU TEH-CHUN (ZHU DEQUN, FRANCE/CHINA, 1920-2014)

Poussée Cristalline (Unrevealed Crystal)

构图 第290号

朱德群

八仙山之秀

朱德群

朱德群

黎明幻影

朱德群

温馨的回忆

朱德群

朱德群

奥瀛第六十三号

CHU TEH-CHUN (ZHU DEQUN, FRENCH/CHINESE, 1920-2014)

Synthèse hivernale (Wintry synthesis)

CHU TEH-CHUN (ZHU DEQUN, French/Chinese, 1920-2014)

Nuances de givre I (Shades of Frost I)

CHU TEH-CHUN (ZHU DEQUN, 1920-2014)

Franchissement (Crossing)

构图第79号

朱德群

CHU TEH-CHUN (ZHU DEQUN, 1920-2014)

No. 182 Plénitude de la Maturité

CHU TEH-CHUN (ZHU DEQUN, FRANCE/CHINA, 1920-2014)

Célestes Profondeurs (Celestial Depths)

CHU TEH-CHUN (ZHU DEQUN, 1920-2014)

No. 54 La montagne lavée par la pluie (No. 54 the Mountain Washed by the Rain)

CHU TEH-CHUN (1920-2014)

Éclats (Brightness)

CHU TEH-CHUN (ZHU DEQUN, 1920-2014)

Accord parfait (Perfect Harmony)

朱德群

昇华

朱德群

影之侵入

CHU TEH-CHUN (ZHU DEQUN, FRANCE/CHINA, 1920 -2014)

UN GESTE DE LUMIÈRE (A GESTURE OF LIGHT)